Kínai számok

Számrendszerek a kultúrában
indoarab
Arab
tamil
burmai
khmer
laoszi
mongol
thai
kelet Ázsiai
Kínai
japán
Suzhou
koreai
Vietnami
számlálóbotok
Betűrendes
Abjadia
örmény
Aryabhata
cirill
görög
Grúz
etióp
zsidó
Akshara Sankhya
Egyéb
Babiloni
egyiptomi
etruszk
római
dunai
Padlás
Kipu
Maja
Égei
KPPU szimbólumok
helyzeti
2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 8 , 10 , 12 , 16 , 20 , 60
Nega-pozíciós
szimmetrikus
vegyes rendszerek
Fibonacci
nem pozíciós
Egyes szám (egyetlen)

A kínai számok ( kínai trad. 數字, pl. 数字, pinyin shùzì "szám, ábra") a számok kínai írásbeli  írásának hagyományos módja . Más nyelveken is használják, kínai karakterekkel írva ( japán , koreai ).

Modern jelentés

Bár a kínai számokat a mindennapi használat során fokozatosan felváltják az arab számok , továbbra is széles körben használják őket.

Két karakterkészlet létezik – a mindennapi használatra szánt normál jelölés és a formális jelölés ( kínai trad. 大写, pinyin dàxiě ), amelyet pénzügyi környezetben, például csekk kitöltésében használnak. A formális jelölésekben használt összetettebb szimbólumok megnehezítik a hamisítást: az európai országokban a szavakban kifejezett összeget ugyanerre a célra használják .

Jelentése rendszeres
belépés
Formális
jelölés
Pinyin Palládium
0 零/ 〇 ling lin
egy és
2 1 trad. 貳,
gyakorlat 贰
Er er
3 san szánkó
négy vki
5 nál nél
6 trad. 陸,
pl. 陆
liu lu
7 qi
nyolc ba
9 jiǔ tszyu
tíz shi shea
húsz 廿 nian bébiszitter
harminc 叁拾 sa sa
40 肆拾 xi si
100 bǎi megvesz
200 贰佰 kettős kettős
1000 qian qian
10 000 trad. 萬,
pl. 万
halvány furgon
10 8 trad. 億,
pl. 亿
és
10 12 兆 (Tajvan)²

万亿 (KNK)

zhao zhao

Megjegyzések:

  1. A legtöbb esetben az "二" karaktert csak magának a 2-nek a jelölésére használják, a szavak számlálása során pedig a bálnát használják helyette . hagyományos , gyakorlat , pinyin liǎng , például 2000 - "兩千", 20 000  - "兩萬".
  2. A "兆" ("zhào") szimbólum a mega- decimális előtagot is jelöli , például "兆赫" ("zhàohè") - "mega hertz ".
  3. A modern kínaiban a "廿" helyett a "卅", "卌", "皕", "二十", "三十", "四十", "二百" kifejezést használják a 20-as számok jelölésére, 30, 40, 200.

Használat

600 = 6 × 100: "六百" 97375 = 9 ×  10 000 + 7 ×  1000 + 3 × 100 + 7 × 10 + 5: "九萬七千三百七十五" 123 456 789 = 1 2345 6789 = 1 x 10 8 + 2345  x 10 4 + 6789 : trad. "一億二千三百四十五萬六千七百八十九" volt. "一亿二千三百四十五万六千七百八十九" "二百三 = 二百三十": 230 "九萬七千三 = 九萬七千三百": 97300 303: "三百〇三" 10040 : "一萬〇四十" 12: "十二"

Nagy számok

Az ókori Kínában négy különböző rendszert használtak nagy számok írásához :

Rendszer 億/亿
(yì)

(zhào)

(jing)

(gai)

(zǐ)

(csengett)

(gōu)

(jian)

(zheng)

(zǎi)

(ji)
Elv
egy 10 5 10 6 10 7 10 8 10 9 10 10 10 11 10 12 10 13 10 14 10 15 Minden következő szám 10-szerese az előzőnek.
2 10 8 10 12 10 16 10 20 10 24 10 28 10 32 10 36 10 40 10 44 10 48 Minden következő szám 10 000-szer nagyobb, mint az előző.
3 10 8 10 16 10 24 10 32 10 40 10 48 10 56 10 64 10 72 10 80 10 88 Minden következő szám 10-8- szor nagyobb , mint az előző.
négy 10 8 10 16 10 32 10 64 10 128 10 256 10 512 10 1024 10 2048 10 4096 10 8192 Minden következő szám az előző négyzete .

Az első rendszer láthatóan a legősibb. Most a második rendszert széles körben használják, de a legtöbb ember nem ismeri a karaktereket, nagy "兆".

Linkek