A vietnami számok a natív vietnami és a kínai számlálórendszerekből kölcsönzött számok kombinációja.
A szinoszféra más nyelvei között , például a japán és a koreai között, szintén elterjedt a natív vagy a sinicizált számlálórendszer használata, és a kölcsönzött számlálórendszer használata nagyobb. A vietnami nyelven a kínai rendszer kevésbé elterjedt. Az egytől ezerig terjedő számokat általában vietnamiul fejezik ki, és a kínaiban általában csak nagy számokat, például egymilliót ( vietnami triệu , chi -nom 兆, kínaiul "billió") használnak.
A modern vietnami nyelvet módosított latin írásmóddal írják cuocngy , a több mint száz éve írt szövegekben pedig kínai karakterekkel írták a hieroglifákat és a vietnami nyelv ty-nom írásához adaptált hieroglifákat . Sőt, a kínai számokat írták először, a vietnami számokat pedig a második helyen.
Számrendszerek a kultúrában | |
---|---|
indoarab | |
Arab tamil burmai |
khmer laoszi mongol thai |
kelet Ázsiai | |
Kínai japán Suzhou koreai |
Vietnami számlálóbotok |
Betűrendes | |
Abjadia örmény Aryabhata cirill görög |
Grúz etióp zsidó Akshara Sankhya |
Egyéb | |
Babiloni egyiptomi etruszk római dunai |
Padlás Kipu Maja Égei KPPU szimbólumok |
helyzeti | |
2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 8 , 10 , 12 , 16 , 20 , 60 | |
Nega-pozíciós | |
szimmetrikus | |
vegyes rendszerek | |
Fibonacci | |
nem pozíciós | |
Egyes szám (egyetlen) |
A szinoszféra más népeivel ellentétben a vietnámiak három karaktert különböztetnek meg a kategóriában, ellentétben a kínaiakkal, a koreaiakkal és a japánokkal, akik a tízezreket tartják a második kategóriának:
100 000 ( kínai trad. 10万, 10 × 10 000); 100 000 ( japán 10 万, 10 × 10 000) ; 100 000 ( 100🦳 , 100 × 1000) .A vietnami 123123123 szám a következőképpen lesz írva:
vietnami một trăm hai mươi ba triệu một trăm hai mươi ba nghìn (ngàn) một trăm hai mươi ba , ty-nom : 🬠𤾓𠄩𨒒𠀧兆𠬠 𤾓 𠄩𨒒𠀧 🦳 🬠 𤾓 𠄩𨒒𠀧, Mkhitaryan rendszer : mot cham hai myoy ba cheu mot cham hai myoy ba ngin (ngan) mot cham hai myoy ba,vagy "123兆123𠦳123" (123 millió , 123 ezer 123).
Kínai, koreai és japán nyelven ez a szám a következő kategóriákra oszlik: "1億2312万3123" (1 százmillió , 2312 tízezer 3123). A 21. században a "兆" jelet a Tajvani Köztársaságban 10 12 -ként határozták meg, a KNK-ban pedig gyakran 10 6 -nak tekintik .
Ellentétben a koreai és japán nyelvvel, ahol a kínai számokat széles körben használják a natív számokkal együtt, a vietnami nyelvben használatuk jelentősen korlátozott. A kinaiizmusokat csak az ezres kategória átlépése után használják aktívan: tízezer ( vạn ,萬, wang) , százmillió ( ức ,億, yk) , billió ( triệu ,兆, chieu) . Azonban ezek a szavak is fokozatosan használaton kívül vannak.
Néhány kínai szám keveredik vietnámival: tíz billió ( mười triệu , 💒兆, myoi [vietnami] chieu [kínai] ) .
Az alábbi táblázatban a leggyakrabban használt űrlapok zölddel és félkövérrel vannak kiemelve. Nyelvjárási kiejtési eltérések esetén a változatokat a jegyzetekben közöljük. A vietnami szavak kiejtését a vietnami-orosz gyakorlati átírásnak megfelelő eszköztipp adja meg .
Szám | Sinizmus | anyanyelvi szó | Megjegyzések | ||
---|---|---|---|---|---|
hanti | Quocngy | Te-nom | Quocngy | ||
0 | 空 • 〇(零) | khong • linh | — | — | A kölcsönzött „nulla” szót ( vietnami zêrô/dêrô , nulla) használják tudományos publikációkban |
egy | 一 (壹) | nhất | 🬠 | một | |
2 | 二 (貳) | nhị | 🤩 | szia | |
3 | 三 (叄) | tam | 👉 | ba | |
négy | 四 (肆) | tứ | | bốn | 20-nál nagyobb számok esetén az utolsó négy „tứ”-nak felel meg. |
5 | (() | ngũ | 👼 | năm | A hanoi dialektusban az "öt"-et "lam"-nak (lăm) ejtik, ha egy 5-re végződő kétjegyű számban szerepel (15, 25, 35...), hogy elkerüljük a "mi" szóval való átfedést ( năm , 𢆥 , év) jelzi az életkort . |
6 | 六 (陸) | lục | 💹 | sau | |
7 | 七 (柒) | hogy | 👱 | öböl | Egyes dialektusokban "bẩy" (öböl)ként olvasható. |
nyolc | 八 (捌) | denevér | 🔭 | tam | |
9 | 九 (玖) | cửu | 🃩 | áll | |
tíz | 十(拾) | thập | 💒 | mười | |
100 | 百(佰) | bach | 🤾 • 🬠𤾓 | trăm • một trăm | A sinicizmus „bat” (百) gyakran morfémaként használatos összetett szavakban, például „százból százszor eltalálni a célt” ( bách phát bách trúng ,百發百中, bách phát bách trúng, 百發百 中, bách 發百 中, bách trúng, bách phát bách trúng, 百發百中, bách phát bách trúng, bách phát bách trúng, 百發百中, bách phát bách trúng, bách phát bách trúng, bách phát bách trúng, 百 phát bách trúng,)百 丼中 |
1000 | 千(仟) | thien | 🦳 • 🬠𠦳 | nghìn ( ngàn ) • một nghìn ( ngàn ) | A "Thien", a "bat" szóhoz hasonlóan, ritkán használatos szám jelzésére. A "ngin" egy északi kiejtés, a "ngan" egy déli kiejtés. |
10 000 | 萬• 🬠萬 | vạn • một vạn | 💒🦳 | mười nghìn ( ngàn ) | A „mot” a „mot van” szóban (𠬠萬) egy vietnami natív szó. |
100 000 | 億• 🬠億• 💒萬 | ức • một ức • mười vạn [1] | 🤾𠦳 • 🬠𤾓𠦳 | trăm nghìn ( ngàn ) • một trăm nghìn ( ngàn ) | A "myoi" és a "mot" vietnami őshonos szavak. |
1 000 000 | 兆• 🬠兆 • 🬠𤾓萬 | triệu • một triệu • một trăm vạn [2] | — | — | A "Mot" és a "cham" vietnami őshonos szavak. |
10 000 000 | 💒兆 | mười triệu | (vietnami + kínai) | (vietnami + kínai) | A "myoi" vietnami natív szó. |
100 000 000 | 🤾兆 | villamos triệu | (vietnami + kínai) | (vietnami + kínai) | A cham egy vietnami szó. |
1 000 000 000 | 秭[3] | tỷ | — | — |
Szám | Khan - nom | Quocngy | Megjegyzések |
---|---|---|---|
tizenegy | 💒𠬠 | mười một | |
12 | 💒𠄩 • 🬠 tá | mười hai • một ta | A "một tá"-t gyakran használják a tudományban, a "tá" pedig egy kölcsönzés: "tucat". |
tizennégy | 💒𦊚 • 💒四 | mười bốn • mười tư | Az "mười tư" kifejezést gyakran használják az irodalomban, a "te" a sinicizmus. |
tizenöt | 💒𠄻 | mười lam | Az "öt"-t lăm ejtik . |
19 | 💒𠃩 | mười állát | |
húsz | 🄩𨒒 • 🄩𨔿 | hai mươi • hai chục | |
21 | 🄩𨒒𠬠 | hai mươi mốt | A 21-től 91-ig terjedő számokban az utolsó egység "mốt"-nek ejtik. |
24 | 🄩𨒒四 | hai mươi tư | A 20-nál nagyobb 4-re végződő számok általában "tư"-t használnak. |
25 | 👩💒🏼 | hai mươi lam | Az "öt" kiejtése "lăm". |
ötven | 𠄼𨒒 • 🄼𨔿 | năm mươi • năm chục | A „tíz” szót 20-nál nagyobb számokban „mươi”-nak ejtik. |
101 | 👠 | một trăm linh một • một trăm lẻ một | Északon a "một trăm linh một" változatot használják, délen pedig a "mot cham le mot" ( một trăm lẻ một , 🬠🎓𥘶🠬 ) . |
1001 | 🬠🦳空🏽 | một nghìn (ngàn) không trăm linh một • một nghìn (ngàn) không trăm lẻ một | Ha a százas helyen nulla van, azt a "không trăm" (空𤾓) konstrukció fejezi ki. |
10055 | 💒𠦳空𤾓𠄼💒𠄻 | mười nghìn (ngàn) không trăm năm mươi lăm |
A vietnami sorszámok általában a Kínából kölcsönzött „thy” ( thứ ,次) előtaggal kezdődnek , a mértékegységet „nyat” ( nhất ,一) olvassuk, a négy pedig „te” ( tư ,四) ; deuce - "sem" ( nhì ,二) . Más esetekben helyi leolvasást használnak.
Szám | Quocngy | Khan - nom |
---|---|---|
1 | thứ nhất | 次一 |
2 | thứ hai • thứ nhì | 次𠄩 • 次二 |
3 | thứba | 次𠀧 |
4 | thứ tư | 次四 |
5 | thứ năm | 次𠄼 |
Nth_ _ | thứ… | 次… |