Beja | |
---|---|
önnév | بداوية [badāwīyā] |
Országok | Szudán , Eritrea , Egyiptom |
Régiók | Észak-Afrika |
A hangszórók teljes száma | 1,178 millió ember |
Osztályozás | |
Kategória | afrikai nyelvek |
Kushite ág | |
Írás | Arab ábécé , latin |
Nyelvi kódok | |
GOST 7.75-97 | baj 087 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | bej |
ISO 639-3 | bej |
WALS | bej |
Etnológus | bej |
Nyelvi szféra | 13-AAA-aa |
IETF | bej |
Glottolog | beja1238 |
A beja (önnév - Tu Bdhaawi, még: Bedauye, Bedawi, Bedawiye, Bedja, Beja, Tu-Bedawie, Bedawye, Bedwi, Bedya, Bidhaaweet) az afroázsiai család nyelve , amelyet ugyanazon nép beszél. név a Vörös-tenger partján él , Szudán , Eritrea és Egyiptom egyes területein .
Az általánosan elfogadott besorolás szerint a beja az afroázsiai nyelvcsalád kusita ágához tartozik . Ez az egyetlen nyelv az északi kusita csoportban. Más kusitákat, mint az afar , az oromo , a bilin és a szomáli nyelvet beszélik Bedzsától messze délre. Az Ethnologue szerint Beja kevés szókincsben osztozik a többi kusita nyelvvel, de sok hasonlóság van a verbális morfológiában.
Egyes nyelvészek ragaszkodnak Robert Hetzron (1980) osztályozásához, aki a beját az afroázsiai nyelvek egyik ágának tekinti .
Különféle források szerint 1,2-1,5 millió ember beszél beja nyelven (főleg Ababde és Beja törzsek ).
Az Ethnologue jelentése szerint Szudánban 951 000 , Eritreában 158 000 és Egyiptomban 77 000 előadó . Mindhárom ország esetében a nyelv státusza 5 Fejlődő [1] , ami azt jelenti, hogy a nyelvet minden generáció mindennapi kommunikációjában aktívan használják, van egy normalizált irodalmi nyelv, amelyet a nyomtatásban használnak [2] . Azt is jelezték, hogy Szudánban bedzsában írnak verseket, és sugárzott műsorokat vezetnek; a nyelvet a médiában használják [1] . Eritreában a beja oktatás az általános iskolában folyik.
A legtöbb beja hangszóró két- vagy háromnyelvű, és arabul és/vagy tigriül beszél . Ebből a két nyelvből származik a kölcsönzések fő áramlata a beja nyelvjárásokhoz. Sőt, a kölcsönzések még az alapszókincsben is megfigyelhetők (kítaab "könyv" arabból كتاب kitāb)
Eritreában a Beni Amerek a tigri és a beja keverékét beszélik, amely szubsztrátumot születésüktől fogva anyanyelvüknek fogadják el. Ugyanakkor Eritreában a beja nyelvet hivatalosan is elismerik a kilenc egyenrangú államnyelv egyikeként.
Az Ethnologue -ban felsorolt nyelvjárások :
• Szudánban: Beni-Amer (Beni-Amir), Bisharin (Bisharin, Bisariab), Hadareb (Hadaareb), Hadendoa (Hadendoa, Hadendiwa, Hadendowa);
• Eritreában: Ababda (Ababda), Amara (Amara), Beni-Amer (Beni-Amir), Bisharin (Bisharin, Bisariab, Bisarin), Hadareb (Hadaareb), Hadendoa (Hadendoa, Hadendowa).
A nyelvjárások igealak-leltárban és hangzásban is nagymértékben különböznek egymástól, de a különböző nyelvjárások beszélői megértik egymást.
Sokáig szóban létezett a beja; az írást csak a 20. században találta fel néhány német nyelvész, Klaus és Charlotte Wedekind a latin ábécé alapján . Ezt az írásrendszert hivatalosan 2004-ben fogadták el Eritreában. Ma az iskolákban nyelvoktatásra használják. A magánhangzók hosszát az írásban a megkettőzéssel fejezzük ki. Az egyes szám e a /ɖ/ és /dh/ mássalhangzók megkülönböztetésére szolgál, az előbbi 'dh' és az utóbbi 'deh'. Hasonlóképpen a 'keh' a /kh/-t, a 'teh' /th/-t, a 'seh' a /sh/-t közvetíti. Egyetlen o nem használatos.
Szudánban a Beja arab alapú írást használ , de nincs hivatalos státusza [3] .
IPA | latin | arab |
---|---|---|
ʔ | ' | ء |
b | b | ب |
d | d | د |
ɖ | dh | ﮈ |
f | f | ف |
g | g | ق |
ɣ | gh | غ |
gʷ | gw | قْو |
h | h | ه |
ɟ | j | ج |
k | k | ك |
kʷ | kw | كْو |
l | l | ل |
m | m | م |
n | n | ن |
r | r | ر |
s | s | س |
ʃ | SH | ش |
t | t | ت |
ʈ | th | ﭦ |
w | w | و |
j | y | ي |
Szintetikus nyelvekre utal , bár még mindig van néhány elemző elem.
A verbális morfológiában: Az ige ragozása időtől függően szintetikus (tökéletes) vagy analitikus (jövő).
Formai kritériumok szerint az igéknek két nagy osztályát különböztetjük meg: az úgynevezett gyenge igékben a ragozás szintetikus igeidőkben képzők segítségével, az erős igékben pedig előtagok, toldalékok, toldalékok és ablaut segítségével történik. gyökér magánhangzók.
A személyek és a számok változása kifejezhető utótaggal (gyenge ige), előtaggal (erős ige) vagy segédigével (a gyenge és az erős igék jövő idejére egyaránt).
Tökéletes (gyenge: tam "enni") [5] |
Tökéletes (erős: ram "követni") [6] |
Jövő (tam "is") [7] | ||
---|---|---|---|---|
Egyedülálló | egy. | tam-an | a-ram | tami andi |
2 óra | tam-taː | ti-ram-a | tami tendia | |
2. f. | tam-taːyi | ti-ram-i | tami tendi | |
3 óra | tam-iya | i-ram | tami end | |
3. f. | tam-ta | ti-ram | tami tendi | |
Többes szám | egy. | tam-na | ni-ram | tami niyed |
2. | tam-taːna | ti-ram-na | tami tiyadna | |
3. | tam-iyaːn | i-ram-na | tami iyadna |
Szintetikusan is kifejezve:
(gyenge igéknél az utótag -s) tam "enni" > tam-s "etetni, enni kényszeríteni"
(erős igéknél az előtag s, ablaut) mehag "kiszáll" > sé-mhag "make get out"
(gyenge igéknél az utótag aːm) allam "tanítani" > allam-aːm "tanulni"
(gyenge utótag esetén - m) tam "enni" > tam-am "enni"
(erős igéknél az előtag: t, ablaut) fedig "elhagyni" > ét-fadaːg "elhagyni"
Ezek a toldalékok kombinálhatók, például a kauzatív passzív (gyenge igék) az am-s-eken. Lehetséges reduplikáció az intenzitás/gyakoriság kifejezésére: tam "enni" > tamtam "egyél gyorsan".
Szintetizmus a nominális morfológiában: a többes szám például szintetikusan fejeződik ki. Ez többféleképpen is megtehető:
Beja erősen fúziós és inflexiós morfológiájú.
Példa szemantikai fúzióra (halmozott kifejezés az idő (nem múlt), a személy és a szám nyelvtani kategóriáinak előtagjában:
sh'i-yaab | i-kati-yeet | is-na | ZERO-eekani |
old-PTCP.PAST | IMPF.3SG.M-be-WH | ART.SG.F.OBJ-dolog | IMPF.1SG-tudom |
Tudom, hogy ez a dolog régi. |
Példa a formális fúzióra . A többes szám kifejezése a magánhangzó gyökének csökkentésével.
maláːl - malal
sivatag - sivatagok
A WALS [8] szerint a beja a szerepkódolás akkuzatív típusa.
Az intransitív ige egyetlen aktánsa
(1) Aa-kam eeyaan.
Megérkeztek ezek a tevék.
ugyanúgy megjelölve, mint a tranzitív ige ügynöke
(2) Aa-kam yhindi tamiyaana.
Ezek a tevék megették ezeket a fákat.
és szembeállították a tranzitív ige páciensével
(3) Ee-kam rhan.
Láttam ezeket a tevéket.
Ugyanakkor az ágens szemantikával rendelkező intranzitív ige egyetlen aktánsa és egy türelmes szemantikával rendelkező intranzitív ige ugyanígy van megtervezve:
(4) W'ooriit yaas tiyiya.
A fiú kutyája meghalt.
(5) Utakiit yaas eeta.
Megjött a férfi kutyája.
A mondat egészének szórendje Cushitic SOV.
duur-uuk | waaan-ee-ka | áldás | gw'-aab | kii-ki | |
bácsi -POSS.2SG | előtt.reggel-ADV+s | kávé | ital -PTCP.PAST | NEG.IMPF.3SG.M-be | |
S | O | V | |||
"A nagybátyád reggel óta nem ivott kávét" |
uu-dehay | tu-bdhaawi | i-kteen-na |
ART.SG.M.SUBJ- emberek | ART.SG.F - jelvény | IMPF.3PL- know -IMPF.3PL |
S | O | V |
– Ismerik ezek az emberek Beját? |
A birtokos névszói kifejezés a függőségi jelölést mutatja be : a függő relációs elemhez nyelvtani mutatókat kapcsolunk.
(1) u-kwoojaa-yiit | takat |
ART.SG.M-tanár-GEN | nő |
"tanár felesége" |
A névmási birtokos esetekben azonban beszélhetünk csúcsjelölésről (a megfelelő személy és szám birtokos utótagjával kifejezve):
(2) tu-takatt-u | kiti-hay-i |
ART.SG.F-female-POSS.1SG | NEG.IMPF.3SG.F-be-NEG.IMPF.3SG.F |
– A feleségem nincs itt. |
A WALS adatok szerinti predikációban függő címkézés is létezik: az esetjelzők aktánsokat kapnak .
(3) Kaam-uuk | ee-ya |
teve-POSS.2SG.NOM | gyere-PERF.3SG.M |
– Megjött a tevéd. |
(4) Kaam-ook | rh-an |
teve-POSS.2SG.ACC | lásd-PERF.1SG |
– Láttam a tevét. |
Az ige azonban nemében és számában egyezik az aktussal, így meg lehet próbálni kettős jelölésről beszélni:
(5) Uutak w'eera ee- ya .
(Ez) a fehér ember jött.
(6) Aanda y'eera ee -ya-an .
(Azok) a fehér férfiak jöttek.
(7) Tutakat tu'eera ee- ta .
(Ez) fehér nő jött.
(8) Taam'a ti'eera ee -ya-an .
Megjöttek (azok) a fehér nők.
A névelői/melléknévi állítmánynak is vannak összekötő utótagjai, amelyek nemben és számban megegyeznek az alannyal.
•áne san-∅-óː-k- u
i testvér-ACC.M-ACC-POSS.2SG- 1SG.M
"A testvéred vagyok"
•áne kʷaː-t-óː-k- tu
i testvér-ACC.F-ACC-POSS.2SG- 1SG.F
"A húgod vagyok"
• baruuk adaro- wwa
vörös vagy- 2SG.M
"piros vagy"
• batuuk adaroo- tuwi
vörös vagy - 2SG.F
"piros vagy"
ART - cikk
F - nőies
M - férfias
SG – egyes szám
PL - többes szám
NEG – tagadás
POSS – birtoklási hajlandóság
IMPF - jelen
SUBJ - tárgy
OBJ - objektum
GEN – genitivus
A bej konszonantizmust az affrikátusok, a garat- és uvuláris fonémák hiánya, valamint a labio-veláris kʷ, gʷ és agyi d̨ jelenléte jellemzi.
A /χ/ és /ɣ/ (a táblázatban zárójelben vannak megadva) csak arab kölcsönzésben fordulnak elő egyes beszélők beszédében; mások helyébe /k/ vagy /h/ és /g/ lép.
A Beja pedagógiai nyelvtanban megkülönböztetett mássalhangzó fonémák:
ajak- | labiodentális | alveoláris | postalveoláris | retroflex | palatális | veláris | labioveláris | glottális | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
süket. | hang | süket. | hang | süket. | hang | süket. | hang | süket. | hang | süket. | hang | süket. | hang | süket. | hang | süket. | hang | |
robbanó | b | t | d | ʈ | ɖ | ɟ | k | g | kʷ | gʷ | ʔ | |||||||
orr | m | n | ||||||||||||||||
vibráló | r | |||||||||||||||||
frikatívák | f | s | ʃ | (X) | (ɣ) | h | ||||||||||||
Közelítők és koartikulált közelítők |
w | j | ||||||||||||||||
A későbbiekben. szonánsok |
l |
A dh, gh és kh kombinációk különálló fonémákként is kiemelkednek.
5. magánhangzók: /a/, /e/, /i/, /o/ és /u/.
Az /e/ és /o/ csak hosszúak, míg az /a/, /i/ és /u/ lehet hosszú vagy rövid.
A kitűzőt a hangszín hangsúlyozása jellemzi .
A leggyakoribb szótagszerkezet a CV, de más változatok is megengedettek, az első szótagban több variáció. A zárt szótagok megengedettek, míg a végső lehet C vagy Ct. Más mássalhangzókkal rendelkező klaszterek nem megengedettek.
Az első szótag magánhangzóval kezdődhet (amelyet egykor egy már kiesett glottális stop előzött meg).
A Beja Pedagógiai Nyelvtan külön foglalkozik azokkal a szótagokkal, ahol a ʔ vagy a h a magánhangzó előtt vagy után fordul elő (jellel '). Úgy tartják, hogy a C'V formájú szótagok az északi bejai nyelvjárásokra jellemzőek, a CV' formájú szótagok pedig a déliekre [9] .
Eritrea nyelvei | |
---|---|
Munkanyelvek | |
Nemzeti nyelvek | |
Egyéb | |
Bevándorló nyelvek |
Szótárak és enciklopédiák | |
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |
Kusita nyelvek | |||||
---|---|---|---|---|---|
proto- kushitic † ( proto-nyelv ) | |||||
északi kusita | bedaouye | ||||
Central Cushitic | |||||
keleti kusita |
| ||||
dél-cushitic |
| ||||
dullai |
| ||||
Megjegyzések : † - halott , kettévált vagy megváltozott nyelv |