Natalia Bashmakoff | |
---|---|
uszony. Natalia Baschmakoff | |
Születési dátum | 1942 [1] |
Születési hely | |
Ország | |
Tudományos szféra | irodalmi kritika |
Munkavégzés helye |
Helsinki Egyetem , Joensuu Egyetem , Tamperei Egyetem |
alma Mater | Helsinki Egyetem |
Akadémiai fokozat | Ph.D |
Akadémiai cím | Egyetemi tanár |
ismert, mint | az orosz avantgárd kutatója , kenyérspecialista |
Díjak és díjak | Az orosz futurizmus atyjáról, David Burliukról elnevezett nemzetközi védjegy |
Natalia Bashmakoff ( finn. Natalia Baschmakoff , Natalia Vladimirovna Bashmakova ; született 1942 [1] , Helsinki ) orosz származású finn irodalomkritikus , irodalomtörténész . Az orosz irodalomtörténet szakértője . A filozófia doktora , professzor , a Joensuu Egyetem (ma Kelet-Finnországi Egyetem ) Orosz Nyelv és Kultúra Tanszékének vezetője, a Tamperei Egyetem docense . A Finn Szlávisok Társaságának elnöke .
Natalia Bashmakoff, az orosz emigránsok harmadik generációs leszármazottja Helsinkiben született [2] . A Helsinki Egyetemen szerzett diplomát , ahol egy ideig tanított [2] . Hosszú ideig élt Franciaországban és Lengyelországban [2] . Helsinkiben él [2] .
1987 -ben Helsinkiben védte meg doktori disszertációját „Szó és kép. Velimir Hlebnikov kreatív gondolkodásáról”; az ellenfél védekezésben Viktor Grigorjev [2] volt .
Finnül , oroszul és svédül beszél . Hogy lányukat svéd nyelvre tanítsák, Natalia szülei, mint a legtöbb finnországi orosz emigráns, egy svéd általános iskolába küldték, nyáron pedig egy faluban élt egy svéd családnál [2] . Nyelvtudásáról Natalia Bashmakoff 1999-ben ezt írta:
A nyelvek problémája számomra személy szerint szomorú, mert érzelmileg jobban érzem magam oroszul, de nem mindig vagyok biztos bizonyos kifejezések használatában, a svéd mélyen bennem van, de persze most elfelejtettem. . Érzelmileg közelebb áll hozzám, mint finn. Szörnyű, de igaz. De tudok finnül... tökéletesen. Finnből bármilyen nyelvi stukkót tudok készíteni. Finnül technikus és akrobata vagyok. A finnömnek azonban nincs lelke. Szomorú, mert már rég írtam volna valamit magamból, de az érzelmi nyelvi akadály érezteti magát. A mai napig nem oldottam meg az „anyanyelvem” problémáját. Semmiképpen nem háromnyelvű, csak az orosz közeledik a finn tudás, a svéd elrepül ... [2]
Natalia Bashmakoff orosz tudósítók szerint anyanyelvi szinten beszél oroszul, és saját orosz nyelvének alábecsülését pszichológiai okok magyarázzák [2] .
Anyai ágon Natalia Bashmakoff novgorodi gyökerekkel rendelkezik. Dédnagyapám mezőgazdasági termékekkel kereskedett Helsinkiben , tizenhárom éves lányát egy időre Finnországban hagyta, aki segített neki a kereskedelemben, és Finnországban vert gyökeret. Lánya, Vera Ivanovna, Natalia Bashmakoff édesanyja 1908-ban Helsingforsban született , korán árván maradt, három nyelven ( oroszul , finnül és svédül ) folyékonyan beszélt, és 1997-ben Helsinkiben halt meg [2] .
Natalia Bashmakoff apja Vladimir Yakovlevich Bashmakov (1903, Kuokkala - 1979, Helsinki). Az októberi forradalom után a Basmakov család Petrográdból Finnországba költözött [2] .
Natalia Bashmakoffnak két gyermeke van, akik több nyelven beszélnek, és anyjukkal oroszul [2] kommunikálnak .
A fő tudományos érdeklődési terület az orosz irodalmi avantgárd ( Velimir Khlebnikov , Elena Guro ) [2] .
Bibliográfiai katalógusokban |
---|