Davidovics, Arkagyij

Arkagyij Davidovics

Arkagyij Davidovics Valentina Zolotyk festménye előtt
Születési név Adolf Filippovich Freidberg
Születési dátum 1930. június 12( 1930-06-12 )
Születési hely
Halál dátuma 2021. február 25. (90 éves kor)( 2021-02-25 )
A halál helye
Polgárság  Szovjetunió Oroszország 
Foglalkozása regényíró , szatirikus, aforikus, gyűjtő
Műfaj ultrarövid próza
A művek nyelve orosz
Díjak
Khovansky érem
}|A Wikiforrásban működik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Arkagyij Davidovics (születési név Adolf Filippovich Freidberg ; 1930. június 12. , Voronyezs  - 2021. február 25., uo.) - szovjet és orosz író, színész, művész, aforizma , 100 000 publikált aforizma szerzője [1] , festmények gyűjtője és gyűjtője a múzsájának tekintett művész Valentina Golden .

Életrajz

1930. június 12-én született Philip Abramovics és Raisa Solomonovna Freidberg zsidó családjában. Mindkét szülő orvos volt: anyja gyermekorvos, apja venerológus volt, így maga az aforista szerint "először az anyja, majd az apja kezelte " . A Davidovich család 1918-ban jelent meg Voronyezsben, az első egyetemmel együtt , ahol szülei hallgatók voltak.

1938-tól 1941-ig a voronyezsi 17. iskolában tanult (ma N. G. Basovról elnevezett gimnázium ). A háború alatt a családot Taskentbe menekítették . Raisa Solomonovna 1944-es mozgósítása után a fia édesanyjával együtt katonai kórházban volt. 1946-ban a család visszatért Voronyezsbe.

1948-ban belépett a Voronyezsi Mezőgazdasági Intézetbe , majd 1953-ban ott diplomázott, szerelőként dolgozott egy rjazanyi állami gazdaságban, vezetőtanárként egy gépkezelő iskolában.

1954-ben visszatért Voronyezsbe, ahol 1977-ben Valentina Zolotykh művésznővel együtt egyedülálló aforizma múzeumot alapított .

2010-ben a The End of the World Will End Well című gyűjteményben "elismeretlen zseninek" nyilvánították, 2012 nyarára pedig rajongói klubpá bővült az aforizma zsenijének felismerők köre . 2012. október 15-én a Davidovich Club szellemi és anyagi támogatással és a Khovansky Alapítvány égisze alatt új oktatási projektet indított "Az aforizmus nagybetűként", amelynek célja az intelligencia fejlesztése a szerzői segítséggel. aforizmák. 2013. március 21-én a projektet a Moszkvai Humanitárius és Gazdasági Intézet Voronyezsi fiókja alapján fejlesztették ki.

Élet utolsó évei

2020-ig Davidovich több mint 10 000 aforizmát írt, és az elmúlt hónapokat két gyűjtemény, az „Agony” és a „Requiem 2020” megjelenésének előkészítésére fordították. 2021. február 7-én az író kórházba került COVID-19 diagnózissal [2] . A vírusos megbetegedés gyakorlatilag tünetmentesen, láz és tüdőkárosodás nélkül zajlott le, a február 9-i és 19-i tesztek negatív eredményt adtak [3] . Davidovics 2021. február 25-én hunyt el 90 éves korában egy voronyezsi kórházban. A halál oka egy onkológiai betegség volt, amelyet még 2016-ban diagnosztizáltak az írónál [4] . A Requiem 2020 első kiadását a halál napján nyomtatták, bemutatására február 27-én került sor az elhunyt szerző jelenlétében. Davidovicsot 2021. február 27-én temették el apjával ugyanabban a sírban a voronyezsi Leninszkij kerületben található zsidó temetőben.

Mindenek napja, vagy mindenki üdvösségének napja

2020. február 29-én Davidovich a világközösséghez fordult azzal a javaslattal, hogy ismerjék el ezt a napot olyan ünnepként, amely minden embert egyesít, fajra , vallásra , nemzetiségre , állampolgárságra , foglalkozásra vagy nemre való tekintet nélkül [5] . Az aforista szerint jelenleg nincs olyan ünnep a világon, amelyet az egész bolygó minden embere egyszerre ünnepelhetne, különösen, hogy a különböző országokban még az újévet is különböző napokon ünneplik, és az általuk javasolt ünnepen. mindenki gratulálhatott egymásnak - nem csak azok, akik szeretik, mint Valentin napon , hanem azok is, akik utálják egymást [6] . Ennek alapján Davidovich úgy döntött, hogy ilyen ünnepet hoz létre a „Nagy szökőszombaton”, amely 2020-ban a megbocsátás vasárnapjának előestéjére esett [7] . Az angol nyelvű nyilatkozattervezetet az ENSZ -be való eljutás előtt nyilvános vitára kifüggesztették [8] . Az egyik interjúban az aforista elismerte, hogy ezt az ünnepet az Orosz Föderáció alkotmányába való felvételre fogja jelölni [9] .

Davidovics csillaga

2022 augusztusában az Aforizmák Múzeumának 45. évfordulója alkalmából rendezett jubileumi kiállítás kezdte meg működését, és megalapozta az aforizmák művészi felolvasására kiírt kreatív pályázatot „A Davidovich csillaga”. [tíz]

Aforisztikai Múzeum

A múzeumot maga Davidovich és múzsája, Valentina Zolotykh művész alapította 1976-ban. Jelenleg egyedülálló és az egyetlen az ismert tömör gondolati múzeumok közül. A múzeum tervezését Zolotyk végezte; A múzeum kiállítási alapját Davidovich kézzel írt festményei és aforizmái képviselik. A legtöbb könyveladásból befolyt összeget Davidovich új festmények vásárlására irányította, így gyűjtötte össze a múzeum kiállítását.

A múzeum Voronyezs óvárosában, a Sacco és Vanzetti utca 73. számú házában található, Sergius voronyezsi metropolita rezidenciája mellett. Az épületet 1953-ban német hadifoglyok építették.

2020-ban megkezdődött egy virtuális aforizmamúzeum létrehozására irányuló projekt kidolgozása.

Irodalmi és színpadi tevékenység

A szovjet években Davidovicsot a „ Krokodil ” folyóiratban publikálták „Julius Caesar”, „Ernest Hemingway”, „Honoré de Balzac” és „A. David, francia író" címszó alatt a "Szavak, szavak..." címszó alatt ("Különböző szélességi mosolyok" rovat) [11] . Művei számos aforizmagyűjteményben szerepeltek. Az író saját költségén több mint két tucat szám jelent meg a szamizdat szerző „A lét törvényei, beleértve a nemlétet” című gyűjteményéből. Davidovich a Common Sense folyóirat egyik szerzője , amelyet az Orosz Földrajzi Társaság - az Orosz Humanista Társaság - égisze alatt adtak ki .

A 21. század első két évtizedében Davidovics abszolút vezető a Veche és az EKSMO kiadók által közzétett aforizmák számában a Bölcsesség antológiája [12] , a Gondolat antológia aforizmákban [13] , az Oroszország bölcsessége című gyűjteményekben. . Vlagyimir Monomakhtól napjainkig" [14] , "Az új aforizmák könyve" [15] , "The Big Book of Aforisms" [16] , messze felülmúlva olyan híres szerzőket, mint Jerzy Lec , Friedrich Nietzsche , Lev Tolsztoj , Artur Schopenhauer [17] :

Davidovics tud valamit az életről, amit te és én, az olvasó, nem tudunk biztosan.A. Bilzho [18] [19]

Dekalingua Davidovich

2015. május 29-én a Voronyezsi Regionális Újságíróházban került sor a "JE SUIS DAVIDOWITZ" aforizmagyűjtemény bemutatására a "Davidovich's Dekalingua" ciklusból, amely az orosz nyelvű aforizmák 10 nyelvére történő fordítását is magában foglalta. négy nyelvcsalád része ( indoeurópai , afro -ázsiai , finnugor , kínai-kaukázusi ), beleértve a perzsát , hindi , héber , kínai , görög , angol , olasz , spanyol , grúz , lengyel , magyar és más nyelveket. [20] .

A tíz nyelv gondolata Dávid Zsolt 10 húrjára nyúlik vissza . A gyűjtemény ötletének másik forrása a híres Rosetta-kő , amelynek felfedezésének köszönhetően helyreállt az egyiptomi hieroglif írás jelentése. A négy nyelvcsaládból és különböző csoportokból származó 10 nyelv aforizmáinak összehasonlításakor a feladat az volt, hogy azonosítsunk néhány univerzális, antropológiai gondolkodási modellt [21] .

2015 októberében a gyűjteményt a Frankfurt am Mainban megrendezett nemzetközi könyvvásáron mutatták be - "Frankfurter Buchmesse" [22] . 2015 decemberében a ciklus folytatását célzó projekt bemutatója – a „Davidovics kulturális naptára” aforizmák gyűjteménye a Nemzetközösség országainak nyelvén ( fehérorosz , ukrán , örmény , grúz , moldáv , tadzsik , azerbajdzsáni , kazah , türkmén , kirgiz és üzbég ) zajlott, a munkában a FÁK vezető nagyvárosi egyetemeinek tanárai vettek részt [23] . 2016 októberében egy újabb gyűjtemény jelent meg "Davidovich – filozófiai szlovén" minden szláv nyelven, köztük fehéroroszul , ukránul , lengyelül , csehül , szlovákul , kasubul , felső- és alsólousian , bolgárul , szerbül , szlovénul , macedónul stb. [24] . Az összes szláv nyelvre lefordított aforizmagyűjtemény kiadását a Szlavonic Bulletin gyűjtemény 150. évfordulójára időzítették , amelyet Alekszej Khovanszkij alapított a Philological Notes folyóiratban 1866-ban, az első moszkvai szláv kongresszus (1867 ) előestéjén. ).

Davidovich Te Ching

2020. február 27-én, 90. születésnapja előestéjén új irodalmi évet nyitott magának, Davidovich új kínai, angol és orosz nyelvű aforizmagyűjteményt mutatott be az olvasóknak, amelyet kifejezetten a testvéri kínai nép humanitárius támogatására hoztak létre a nehéz helyzetben. a koronavírus elleni küzdelem órája . Chan Haidong (kínai) és Pascal Cisse (angol) [25] , a Sanya Egyetem orosz nyelv tanára volt a könyv fordítója .

Egyéni kiállítások

2019 februárjában és márciusában a Voronyezsi Kortárs Művészeti Központ (VTsCA) adott otthont a „ Minden idők és népek nagy géniusza Arkagyij Davidovics, avagy a voronyezsi romantikus konceptualista ” című kiállításnak , amelyet Arszenyij Zsiljajev kurátor és kortárs művészetelméleti szakember készített. elfogadták Párizs , London , New York , San Francisco , Bécs, Velence, Moszkva kiállítótermei (Tretyakov Galéria, Garázs stb.) [26]

Filmográfia

2015. július 4-én és 5-én a H. L. A. M. Művészeti Galériában lezajlott a Homunculus - 6 (rendező: R. Dmitriev és K. Saveljev) című film premier vetítése, melyben Davidovics alakította Faust , Mefisztó és a homunculus szerepét [27] . Ez a film jelentette az aforista teljes hosszúságú színészi karrierjének debütálását. A film egyik főszerepét a híres rockzenész, Konstantin Stupin alakította .

2020-ban Davidovics tervei a jelentések szerint fontos szerepet játszanak Svetlana Baskova "Head" című filmjének remake-jében [28] .

Társadalmi és politikai tevékenység

Davidovics aktív polgári pozíciója már a szovjet években kezdett megnyilvánulni az aktuálpolitika élesen szatirikus áttekintéseinek megírásában és publikálásában. Az elmúlt évtizedekben a kortárs orosz és külföldi politikusok, valamint a politika és a kultúra legfontosabb eseményei szolgáltak az aforista alkotó figyelmének tárgyává.

2015-ben, az oroszországi irodalom évében, valamint azzal összefüggésben, hogy Voronyezst és Kuljab tádzsik várost a FÁK kulturális fővárosává nyilvánították, Davidovicsot a Nemzetközösség Kulturális Fővárosa polgári vezetőjévé választották . az Európai Unió képviselői. A "Mir" TV-csatorna Davidovicsnak, mint Voronyezs egyik legfényesebb modern lakosának szentelte dokumentumfilmet a "Nemzetközösség kulturális fővárosai" ciklusban [29] .

Bibliográfia

I. Az orosz nyelvű könyvek általános alfabetikus katalógusának tájékoztatója (1725-1998) / RNB

  1. Kotenko, Vlagyimir Mihajlovics és Davidovics, A.; Merész papagáj . Szatír. és humoros történetek [Illusztr.: L. A. Letov. Voronyezs, Közép-Csernozjom. könyv. szerk. , 1968]. — 72 s. - 15000 példány [30] .
  2. Kotenko, Vlagyimir Mihajlovics és Davidovics, Arkagyij Filippovics; Attrakció . Humoros történetek / - Voronezh, Central-Chernozemnoye kn. kiadó, 1976. - 81 p. - 15000 példány [31] .
  3. Nos, ne! : Történetek / V. Kotenko, A. Davidovich: Fig. G. Irsha. - M .: " Pravda ", 1976. - B-ka " Krokodil ". — 47 p. - 75000 példány [32] .
  4. Pótolhatatlan Dusya : Humoreszk, szatíra. miniatúrák / A. Davidovich, [Art. I. Anchukov]. - Voronyezs: Közép-Csernozjom. könyv. kiadó, 1985. - 56 p. - 15000 példány [33] .
  5. Ilyen dolgokat . Szatíra, humor, aforizmák / Arkagyij Davidovics. - Voronyezs, Közép.-Csernozjomnoje herceg. kiadó, 1991. - 110 p. - 2000 példányban . — ISBN 5-7458-0264-8 [34] .

II. Az RNL elektronikus katalógusának információi

A világvége jól fog végződni  : aforizmák Viktor Koval / Arkady Davidovich lenyűgöző rajzaival. - Szerk. 2., add. - Moszkva: Eksmo , 2010. - 253 p. - (Humor. A bolond veled van / összeáll.: Yu. Kushak). 3000 példányban - ISBN 978-5-699-41806-0 .

III. Kiadói információk

Linkek

Jegyzetek

  1. Tkacheva T. Proshay, King A Wayback Machine 2021. március 3-i archív példánya // Rossiyskaya Gazeta, 03.03.21.
  2. A voronyezsi aforizmák írója, Arkagyij Davidovics koronavírussal kórházba került . Letöltve: 2021. február 25. Az eredetiből archiválva : 2022. február 20.
  3. Votinova A. Davidovich megvilágosodott covid // Információs portál 36on.ru
  4. Votinova A. A lázadó próféta elment, de megígérte, hogy visszatér // 36on.ru információs portál
  5. Kleymenova A. Arkady Davidovich javasolta a Mindenki Napjának bevezetését, vagyis a Mindenkit mindenkitől megmentés napját // 36on.ru. – 2020.02.27. Archiválva 2020. február 29-én a Wayback Machine -nél
  6. Sandulskaya V. Voronezh aforista új nemzetközi ünneppel rukkolt elő // Commune Publishing House. 2020. szeptember 28-i archivált példány a Wayback Machine -nél  – Voronyezs, 2020.02.03.
  7. Kleymenova A. A Davidovich aforizmáival készült képeslapok február 29-én népszerűbbek lehetnek, mint a valentin // 36on.ru. – 2020.03.05. Archiválva : 2020. szeptember 26. a Wayback Machine -nél
  8. MINDENNAPI NYILATKOZAT . Letöltve: 2020. március 6. Az eredetiből archiválva : 2021. március 5.
  9. Podyablonskaya T. Voronyezsben azt javasolják, hogy a koronavírust egy aforizmák könyvével kezeljék (és Arkagyij Davidovics is új ünnep létrehozásáról döntött) Archív másolat 2020. október 28-án a Wayback Machine -nél // Komsomolskaya Pravda. — 2020.02.28
  10. Polunchukova A. "Davidovics csillaga" emelkedik a kertváros felett // Információs portál 36on.ru, 2022.08.26.
  11. Stolpovskaya N.S. Arkagyij Davidovicsról - egy márka és egy személy // 95 évvel később. Esszégyűjtemény. - Voronyezs: Kommuna Kiadó. 2012., - 264 p., ill. ISBN 978-5-93737-062-4
  12. Shoikher V. Yu. A bölcsesség antológiája - M .: Veche, 2005. - 848s. 5000 példányban ISBN 978-5-9533-2484-7
  13. Shoikher V. Yu. Gondolatantológia aforizmákban - M .: Veche, 2008. 5000 példány. ISBN 978-5-9533-2621-6
  14. Scheikher V. Yu. Oroszország bölcsessége. Vladimir Monomakhtól napjainkig. - M. : Veche, 2011. - 638 p. 5000 példányban ISBN 978-5-9533-5269-7
  15. Dusenko K. V. Egy új aforizmák könyve - M .: Eksmo, 2009. - 1120 p. 5000 példányban ISBN 978-5-699-35428-3
  16. Dusenko K. V. Nagy aforizmák könyve (A legmodernebb orosz nyelvű aforizmák antológiája). Szerk. 11., javítva. - M. EKSMO-Press, 2011. - 1056 p. 5000 példányban
  17. Field Yu. L. Voronezh lakosai: híres emberek a régió történetében. - Voronyezs: Quarta, 2011. - 288 p.: ill. ISBN 978-5-89609-189-9
  18. Bilzho A.G. Dél-Pétervár // "Izvesztyia" újság, 2008. június 25. . Letöltve: 2012. július 12. Az eredetiből archiválva : 2016. január 28..
  19. Andrej Bilzso Arkagyij Davidovicsról a „Kulturális forradalom” tévéműsorban // TV Russia-Culture . Letöltve: 2020. szeptember 16. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 25.
  20. Dekalingua Davidovich // REN-TV . Letöltve: 2020. szeptember 16. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 18.
  21. Voronyezsben a „Dekalingva Davidovich” ciklus gyűjteménytervezetének bemutatóját tartották // Kommuna Kiadó. - Voronyezs, 2015.01.06 . Archiválva : 2015. október 3.
  22. Krivenkov D. Voronyezsi képviselet - a Frankfurti Könyvkiadó Világvásáron // Commune Publishing House. — Voronyezs, 2015. 10. 19. 2015. október 22-i archív példány a Wayback Machine -n
  23. Krivenkov D . A Nemzetközösség országainak közös nyelve // ​​Commune Publishing House. - Voronyezs, 2015.12.26 . (elérhetetlen link) . Letöltve: 2016. március 15. Az eredetiből archiválva : 2016. március 15. 
  24. Krivenkov D. Davidovich dekalingvái megragadják az olvasóvilágot // Commune Publishing House. - Voronyezs, 2016.10.24 . (elérhetetlen link) . Letöltve: 2016. október 25. Az eredetiből archiválva : 2016. október 26.. 
  25. Sandulskaya V. Voronezh aforistája, Arkagyij Davidovics a kínai bölcsek közé került // Városi tanács, Voronyezs Archivált : 2020. szeptember 27. a Wayback Machine -nél . - 2020.03.03.
  26. Gnezdilova O. Arkagyij Davidovics aforista első retrospektív kiállítása nyílt meg Voronyezsben. Archív példány 2020. szeptember 16-án a Wayback Machine - ban // umbra.media
  27. P. A "Homunculus" voronyezsi művészház bemutatói július 4-én kezdődnek // RIA-VRN. - 2015.07.03 . Letöltve: 2016. március 29. Az eredetiből archiválva : 2019. január 3..
  28. A hálózat gyűjteményt jelentett be a voronyezsi legendával, Arkagyij Davidoviccsal készült filmhez . Letöltve: 2020. augusztus 13. Az eredetiből archiválva : 2020. június 18.
  29. TV "MIR": A Nemzetközösség kulturális fővárosai: Voronyezs . Letöltve: 2016. július 27. Az eredetiből archiválva : 2021. október 4..
  30. RNB | Orosz nyelvű könyvek általános betűrendes katalógusa (1725-1998) \ (45#kép) . Letöltve: 2012. július 9. Az eredetiből archiválva : 2019. január 3.
  31. RNB | Orosz nyelvű könyvek általános alfabetikus katalógusa (1725-1998) \ (42) . Letöltve: 2012. július 9. Az eredetiből archiválva : 2019. január 3.
  32. RNB | Orosz nyelvű könyvek általános alfabetikus katalógusa (1725-1998) \ (44#kép) . Letöltve: 2012. július 9. Az eredetiből archiválva : 2019. január 3.
  33. RNB | Orosz nyelvű könyvek általános betűrendes katalógusa (1725-1998) \ (43#kép) . Letöltve: 2012. július 9. Az eredetiből archiválva : 2019. január 3.
  34. RNB | Orosz nyelvű könyvek általános betűrendes katalógusa (1725-1998) \ (46#kép) . Letöltve: 2012. július 9. Az eredetiből archiválva : 2019. január 3.