Avatamszaka Szútra

Avamsaka - Sutra ( Sanskr . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 严经 华 严经 严经 华 严经 严经 严经 华 华 华 华 华 华华 严经 严经 華 华 严经 严经华 华 华华华华 华华华华मह यबुद koszorú (Skt.) ; Teljes név: „Buddha-Avatamsaka-Sutra”, vagy „Sutras koszorúkja a megvilágosodott ” ) - a szútrák nagy gyűjteménye, amelyet az i.sz. első századokban hoztak létre Indiában , és ekként tiszteltek (vagyis a mahájána -szútrák gyűjteményeként) mind a tibeti buddhizmusban , mind a Huayan buddhizmus iskolájában , amely Kínában 1. között alakult. és i.sz. 4. századi versek Az Avatamszaka Szútra utolsó része a Gandavyuha Szútra .

Ezt a gyűjteményt először ( 418-421 - ben ) az indiai Buddhabhadra ( 359-429 ) fordította  le szanszkritról kínaira  . A Huayan iskola az Út Alapítványaként használta. A 7. század végén és a 8.  században. további két átutalásra került sor.

A 8.  században A szútrát szanszkritról tibetire fordították (hat kötet a kangyur kanonikus buddhista szövegek tibeti gyűjteményéből ). Ez a mintegy huszonkét szútrából álló szöveggyűjtemény egyetlen kompozíciót tartalmaz, amelynek negyvenöt fejezetében (kínai változatokban 34-től 39-ig) a Buddha kilenc találkozását meséli el, elsősorban Vairochana Buddha álarcában . bodhiszattvákkal és istenekkel . _ Közülük az első és az utolsó mintegy földi körülmények között, míg a többi a buddhisták által szemléltetett univerzum mennyében zajlott . A szövegek leírásokat tartalmaznak a Buddhák világáról ( Buddha-kshetra, szó szerint "buddha mező", Skt. ), mitikus eseményekről, mágikus átalakulásokról és csodákról , valamint himnuszokat a Buddhák és Bodhiszattvák dicsőségére. A gyűjtemény leghíresebb és legtanosabb szövegei a legkorábbi részei (melyek feltételesen a Kr. u. II  . században születtek). [egy]

Az Avatamszaka Szútra egyesíti a Buddha tanításainak megértését a két korai mahajána iskola  – a Madhyamika és a Yogachara – által . Különösen az üresség (shunyata) fogalma, mint minden létező végső állapota, a Madhyamiks tanításaiból kölcsönözték, a „csak az elme” fogalmát pedig a yogacharából vették át, kijelentve, hogy minden, ami létezik, csak illúzió . . Ez a két fogalom kombinációja , amely "mindent egyben és egy mindenben" néven ismert, egyedülálló hozzájárulás a buddhista tanításokhoz.

Lásd még

Jegyzetek

  1. Avatamsaka Sutra a Dharmawikin . Letöltve: 2008. július 25. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4..

Irodalom