Nyelvi helyzet

Nyelvi helyzet  - egy adott helység, történelmi vagy földrajzi terület, etnikai régió, állam vagy közigazgatási egységei, államok egy csoportja és bármely más olyan terület szociolingvisztikai jellemzője, amelyen belül a területi és társadalmi kapcsolatokat, valamint a formák funkcionális kölcsönhatását veszik figyelembe. (és stílusok ) egyik vagy másik nyelven vagy több nyelven. A nyelvi helyzetek leírása tükrözi a nyelvek, dialektusok , zsargonok , funkcionális stílusok és más nyelvváltozatok és -formák létezésének sajátos időszakát. A stabil nyelvi helyzet megváltoztatását vagy megtartását a társadalom vagy az állam nyelvpolitikája határozza meg [1] .

Osztályozás

A szociolingvisztikában nagyon sokféle nyelvi helyzet létezik, ami a nyelvi formációk ( idiómák ) egy adott területen való egyenetlen eloszlásával, az idiómahordozók eltérő számával , az idiómák szolgáltatásával a kommunikáció különböző területein stb. magyarázható . 2]

A nyelvi helyzetek osztályozása több csoportba vonható jellemzőkre épül. Ezek mindenekelőtt mennyiségi, minőségi és becsült (becslési) jellemzőcsoportok [1] .

Mennyiségi jelek

A nyelvi helyzetek mennyiségi jellemzői a következők: [1] :

  1. A nyelvi helyzet összetevőinek száma (a nyelvi sokszínűség mértéke) a vizsgált területen lévő idiómák száma. Vannak egy- és többkomponensű nyelvi helyzetek. A többkomponensű helyzetek abszolút uralkodnak, beleértve az egynyelvű régiókat is, mivel gyakorlatilag a világ minden nyelve eltérő területi és társadalmi változatokkal rendelkezik.
  2. Az egyes idiómák beszélőinek száma, az adott nyelvi régióban az egyes idiómákat beszélő népességcsoportok százalékos arányaként (az idiómák demográfiai ereje). Megkülönböztetik azokat a nyelvi szituációkat, amelyekben azonos vagy eltérő számú nyelvi formát beszélnek (demográfiailag egyensúlyi és nem egyensúlyi nyelvi helyzetek).
  3. Azon kommunikációs területek száma, amelyekben az egyes kifejezéseket használják, az ilyen területek teljes számához viszonyítva (az idiómák kommunikációs ereje). Az idiómák kommunikatív erejének különböző fokai szerint a nyelvi helyzeteket ugyanúgy, mint a demográfiai erő szerint osztják fel egyensúlyi és nem egyensúlyi helyzetekre.
  4. A funkcionálisan domináns idiómák száma. Nem egyensúlyi helyzetekben egy vagy több funkcionálisan domináns idióma jelenléte figyelhető meg, amelyek kapcsán megkülönböztetünk egypólusú és többpólusú nyelvi helyzeteket.

Minőségi jelek

A minőségi jellemzők közé tartozik [1] :

  1. A nyelvi helyzet nyelvi jellege, amely vagy egy nyelv különböző formáit, vagy különböző nyelveket foglalja magában. Ennek alapján megkülönböztetik az egynyelvű és a többnyelvű nyelvi helyzeteket.
  2. Az idiómák szerkezeti és genetikai közelségének mértéke - hasonló és eltérő, közeli rokon és nem rokon idiómákkal rendelkező nyelvi helyzetek. A tipológiailag hasonló idiómákkal rendelkező nyelvi helyzeteket homomorfnak, a rokon idiómákkal - homogénnek, a tipológiailag eltérő idiómákkal - heteromorfnak, a nem rokon idiómákkal - heterogénnek nevezzük. Mivel a szerkezeti hasonlóság és a genetikai rokonság nem függ össze egymással, a nyelvi helyzetek egyszerre két jellemzővel jellemezhetők: homogén és homomorf szituáció, homogén és heteromorf helyzet stb.
  3. Az idiómák funkcionális egyenértékűsége vagy nem egyenértékűsége. Azokat a nyelvi helyzeteket, amelyekben a nyelvi formák egyenlő hivatalos státusszal rendelkeznek, harmonikusnak, az egyenlőtlen státusú idiómákkal rendelkező nyelvi helyzeteket diszharmonikusnak nevezik.
  4. A domináns idióma ( metalect ) eredetének jellege állapotskálán. Ennek alapján a nyelvi helyzeteket megkülönböztetik egy helyi idiómával (endogloss) és egy idegen idiómával (exogloss).

Becsült előjelek

Egyes idiómák jelei a belső és külső értékelések szerint eltérőek lehetnek. Az idiómák presztízsük , esztétikai jellemzőik, funkcionalitásuk stb. alapján értékelhetők . A beszélők által saját anyanyelvükre adott belső értékelések (pozitív, semleges, negatív) különbségei meghatározzák a nyelvi közösség úgynevezett nyelvi lojalitásának mértékét , befolyásolják a nyelv stabilitásának és megőrzésének mértékét [1] .

Ha egy nyelvi helyzetben van diglosszia, akkor a diglossziás nyelvi helyzeteket megkülönböztetjük (az összes többi nem diglosszikus).

Schweitzer és Nikolsky tipológiája

A. D. Schweitzer és L. B. Nikolsky a nyelvi helyzeteket két csoportra osztja [3] :

Az exoglosszikus kiegyensúlyozott nyelvi helyzetekre példák azok a helyzetek, ahol a nyelvek működése Svájcban ( a román kivételével ) azonos kommunikációs funkcióval rendelkezik a német , francia és olasz , Belgiumban pedig azonos francia és flamand nyelvekkel . A nyelvi egyenlőség jogalkotási deklarációja gyakran nem felel meg az idiómák működésének valós helyzetének. Így például a finn és a svéd nyelv azonos hivatalos státuszával Finnországban az első jelentősen felülmúlja a másodikat a kommunikáció minden területén [4] .

Az exoglosszák között a leggyakoribbak a kiegyensúlyozatlan nyelvi helyzetek. Az ezeket a helyzeteket képviselő nyelvek számától függően megkülönböztetik [5] :

Történelem

A "nyelvi helyzet" kifejezést az 1930-as évek óta széles körben használják a nyelvek összességének és funkcionális eloszlásának leírására Afrika és Ázsia régióiban és országaiban. Az 1960-as években szovjet és amerikai nyelvészek ( C. Ferguson , L. B. Nikolsky) munkáiban voltak kísérletek a "nyelvi helyzet", "nyelvi helyzet" fogalmának meghatározására és a kutatás tárgyának osztályozására. [6] .

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 Vinogradov V. A. Nyelvi helyzet // Nyelvi enciklopédikus szótár / V. N. Yartseva főszerkesztő . - M .: Szovjet Enciklopédia , 1990. - 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .
  2. Schweitzer, Nikolsky, 1978 , p. 87.
  3. Schweitzer, Nikolsky, 1978 , p. 102-103.
  4. Schweitzer, Nikolsky, 1978 , p. 103-104.
  5. Schweitzer, Nikolsky, 1978 , p. 104-107.
  6. Schweitzer, Nikolsky, 1978 , p. 85-87.

Irodalom

Linkek