Elf Song | |||
---|---|---|---|
エルフェンリート (Erufen Rito) Elfen Lied | |||
Műfaj / tárgy | horror , ecchi , sci - fi , thriller , tragédia , nakige , romantikus dráma | ||
Manga | |||
Szerző | Lynn Okamoto | ||
Kiadó | Shueisha | ||
| |||
Kiadva | fiatal ugrás | ||
A közönség | seinen | ||
Kiadvány | 2002. október 18. - 2005. november 18 | ||
Tomov | 12 | ||
Fejek | 107 fejezet + 4 különlegesség | ||
Anime sorozat | |||
Termelő | Mamoru Kanbe | ||
Forgatókönyvíró | Takao Yoshioka | ||
Zeneszerző |
Kayo Konishi , Yukio Kondo |
||
Stúdió | FEGYVER | ||
Engedélyes | MC Entertainment | ||
| |||
TV hálózat | AT-X , Animax | ||
| |||
Bemutató | 2004. július 25 - 2004. október 17 | ||
Időtartam | 24 perc. | ||
Sorozat | 13 + 1 töltőanyag | ||
OVA "10.5: Regenschauer" | |||
Termelő | Mamoru Kanbe | ||
Forgatókönyvíró | Takao Yoshioka | ||
Stúdió |
Fegyveres GENCO _ _ |
||
Kiadási dátum | 2005. április 21 | ||
Időtartam | 24 perc. | ||
Sorozat | egy |
Az Elf Song (エ ルフェンリート Erufen Ri:to , németül Elfen Lied ) egy sci-fi seinen manga , amelyet Lynn Okamoto írt . A manga cselekménye a mutánsok fajáról szól - Dicloniusról, pszichokinetikus képességekkel. A cím utalás Eduard Mörike német költő Elfenlied című német dalára [1] . A manga 2002 -ben kezdődött és 2005 -ben fejeződött be . Eredetileg a Young Jump magazinban jelent meg, majd 12 kötetben a Shueisha kiadónál . A mű érinti a társadalmi elidegenedés , az identitás , az előítéletek , a bosszú , az erőszak , a féltékenység , a megbánás és az emberi élet értelmének témáit [2] .
A manga alapján anime sorozat készült . Japánban először 2004 - ben mutatták be az AT-X -en, majd a következő évben újra sugározták. A sorozat 13 epizódból és egy speciálisból áll, ami nagyjából az animesorozat 10. és 11. epizódja között játszódik, ezért is hívják 10.5-ös ("tizedik és fél") sorozatnak. Ez a különleges a sorozattal és a mangával ellentétben nem tartalmaz markáns erőszakos jeleneteket, ráadásul egyszerűbb grafikai módon készült.
Az animesorozatot Amerikában az ADV Films , Ausztráliában a Madman Entertainment engedélyezte . 2006-ban a sorozatot oroszul szinkronizálta a Kamerton stúdió, és az MC Entertainment adta ki DVD - n ; A különkiadás nem szerepelt ebben a kiadásban.
2021. január 20-án a szentpétervári Kolpinsky Kerületi Bíróság úgy döntött, hogy megtiltotta az Elf Song animesorozat terjesztését az egyik internetes oldalon [3] .
A cselekmény szerint a Földön az evolúció során egy újfajta intelligens lény születik - "Diclonius", amelyet az emberiség fejlődésének új szakaszaként mutatnak be. Az emberektől eltérően, Dicloniusnak szarvai vannak, amelyek lehetővé teszik számukra a telekinézissel egyenértékű hatású "vektorok" használatát . A Diclonius használhatja őket támadó és bizonyos mértékig védekező lőfegyverek ellen is. Rendkívül kicsi annak a valószínűsége, hogy egy személy véletlenszerű mutációk során Dicloniusnak születik. A Diclonius azonban egy speciális vírus hordozója, ami oda vezet, hogy csak a Silpelite lányok születnek emberben [4] . A teljes értékű Dicloniusszal ellentétben nem szaporodásra képesek, de gyorsabban fejlődnek, és tovább tudják terjeszteni a vírust. Ahogyan Silpelites, úgy Diclonius esetében is, a szarvak károsodása súlyos következményekkel jár a pszichére nézve, és személyiséghasadáshoz, valamint a vektorok irányításának képességének elvesztéséhez vezet.
Diclonius tanulmányozására egy titkos szervezetet hoztak létre, amelynek élén egy bizonyos Kakuzawa állt, aki Diclonius leszármazottjának tartja magát, aki a múltban emberi vért kevert. Azonban, ahogy a manga végén kiderült, ő csak egy szarvú ember. Kakuzawa szervezete megsemmisíti az általa felfedezett Silpelite babákat, vagy vizsgálatra viszi őket. Kegyetlenségét azzal indokolja , hogy az alkalmazottak között olyan információkat terjesztett, hogy a hároméves kort betöltött szilpeliták megölik a szüleiket, és nincs más életcéljuk, mint az emberiség elpusztítása. Minden olyan információt, amely azt mutatja, hogy Diclonius képes együtt élni az emberekkel, egyszerűen figyelmen kívül hagyja a szervezet csúcsát. A szilpeliták pedig utálják a tudósokat kísérleteik miatt, és erre való tekintettel valóban halált kívánnak az emberiségnek.
A történet a főszereplőt, Lucyt követi, akit az első Dicloniusként mutattak be a Földön. Gyerekkorában állandóan zaklatták a szarvai miatt, ezért lett gyilkos és gyűlöli az emberiséget. Szintén a múltban, mivel azt hitte, szeretője, Kota elárulta, megölte az egész családját. Kouta bűntudata, valamint a Kakuzawa laborjából való szökés közben szerzett fejsérülése miatt személyiséghasadásban szenved . Lelkiismeret-furdalása ellenére Kota házában telepszik le, mivel alteregója semmit sem tud a korábban elkövetett bűncselekményekről. Amikor megjelent az anime adaptáció, a cselekmény leegyszerűsödött és lerövidült. A vége eltér a mangától, és sok manga karakter nem jelenik meg az anime adaptációban.
A Lynn Okamoto által írt Elfen Lied manga a Young Jump japán hetilapban jelent meg . Összesen 12 kötetet adott ki a Shueisha [5] ; az első 2002. október 18-án [6] , az utolsó pedig 2005. november 18-án [7] jelent meg . A manga hat további fejezetet is tartalmaz: MOL [8] , Dejitoporisu [9] , Memoria [10] , Elfen Lied [11] , Mō hitotsu no shiawase na mirai és Sake wa nomu hō nomareru hō? [12] . A szerző maga írta, hogy a mangát eredetileg ő fogta fel egy rövid műnek, de az olvasók körében elért sikere arra késztette, hogy folytassa a történetet [13] . A teljes manga közzététele hatással volt a mangaka rajzstílusára. Elmondása szerint a mű első köteteit ő rajzolta "ügyetlen és gyerekes stílusban", bár jelentős erőfeszítéseket tett azok megrajzolására [14] .
A manga német (Tokyopop Németország) [15] , kínai (Ever Glory Publishing) [16] , olasz (Planet Manga) [17] és spanyol (Grupo Editorial, Editorial Ivrea) [18] [19] nyelven jelent meg. .
A manga alapján 2004-ben egy 13 epizódos anime sorozatot forgattak azonos néven. Az anime az ARMS stúdióban készült, Mamoru Kambe rendezésében . Amikor elkezdődtek az anime munkálatai, Takao Yoshioka forgatókönyvíró Kambe-t ajánlotta rendezőnek. Úgy érezte, Kambe stílusa tökéletes lenne ahhoz, hogy a mangát animesorozatba adaptálják. Kambe kezdetben vonakodott csatlakozni a sorozathoz, de miután elolvasta Lynn mangáját, Okamoto érdeklődést mutatott a projekt iránt [20] . Bár a mangának összesen 107 fejezete volt, Kambe csoportja egy mindössze 13 epizódból álló sorozat megfilmesítését kapta. Ezért az anime nem sok olyan részletet tartalmazott, amelyek a rendező szerint fontos szerepet játszottak a mangában, és érzelmesebbé tehették a sorozatot. Kambe eleinte úgy gondolta, hogy az Elfsong egy szerelmi történet, és a sorozatot úgy kell leforgatni, hogy a néző megsiratja [20] . Miután többször is meglátogatta Kamakura városát (ahol a manga játszódik), Mamoru Kambe arról számolt be, hogy a helyszín földrajzi adottságai miatt ideális helyszín egy érzelmes és néha hátborzongató drámához [21] .
Az anime először a japán AT-X- en került adásba 2004. július 25. és október 17. között. A sorozatot számos más országban is bemutatták: az USA-ban, Kanadában [22] , Nagy-Britanniában [23] , Franciaországban [24] [25] , Spanyolországban [26] , Belgiumban [27] , Dél-Afrikában [28] és Oroszország [29] . 2005-ben jelent meg egy OVA , amely a fő sorozat 10. és 11. epizódja között játszódik [30] . Ez az epizód a sorozat 7. DVD-számában szerepelt, a televízióban nem adták [31] .
2004-ben az animét az ADV Films [32] engedélyezte, és 2005-ben DVD -n adták ki [33] . Az ADV Films kiadás tartalmazza az eredeti japán szinkronjátékot és az angol szinkront is; magában foglalta a nyitó- és záró vágóképeket, a koncepcióművészetet és más ADV-termékek bejelentéseit is [34] [35] . Az Anime Boston 2006 animefesztivál során az ADV Films engedélyt szerzett az OVA-sorozat egyesült államokbeli terjesztésére [36] . Az ADV Films szerint a sorozat a cég egyik legkelendőbb filmje volt 2005-ben, valamint a cég egyik legismertebb, a cég által forgalmazott terméke [37] [38] . 2009. szeptember 1-jén, az ADV Films bezárása miatt a sorozat forgalmazási jogai az AEsir Holdingshoz kerültek [39] . Ausztráliában a sorozatot a Madman Entertainment [40] licencelte , Franciaországban pedig Kaze [41] forgalmazta .
Oroszországban az animét (az OVA kivételével) az MC Entertainment engedélyezte [42] . Az orosz kiadás bevezető és befejező képernyővédőket, japán és orosz videókat, egyéb, az MC Entertainment által licencelt sorozatok közleményeit és promóciós anyagokat tartalmaz kiegészítő anyagként [43] . A sorozatot a „Negyedik Moszkvai Animefesztivál” [44] [45] részeként a „Központi Vállalkozói Ház Nagytermében” mutatták be .
A sorozatot 2007-ben jelölték az American Anime Awardsra a legjobb rövidfilm kategóriában [46] , de ebben a kategóriában az FLCL lett a győztes [47] .
Az anime hivatalos honlapján Mamoru Kambe rendező azt írta, hogy a sorozat egyértelműen bemutatja, hogyan osztják meg egymást az emberek különböző szempontok szerint. A rendező arról is beszámolt, hogy még a Lucy által a sorozat során elkövetett atrocitások is nagyrészt a közeli emberek egymáshoz való hozzáállásának köszönhetők. A sorozat gyakran az emberi személyiség formálódását befolyásoló eseményeket, diszkriminációból fakadó problémákat mutat be. Az empátia és a bosszú ellentétét is ábrázolják. Az animében a népirtás témája játszódik - Diclonius és az emberek is arra törekszenek, hogy "megtisztítsák" egymástól a világot, és benépesítsék a maguk fajtájával [2] .
A sorozat vért, erőszakot és meztelenséget tartalmaz. Stig Hogseth azt írta, hogy az anime "az emberi természet sötét oldalát ábrázolja" [48] . A különböző árnyalatokat és műfajokat ötvöző animét az Anime News Network bírálója , Bambu Dong úgy jellemezte, mint "nagy mennyiségű gore és egy nagy adag cukiság keveréke" [49] .
A nyitó és záró képernyővédők a híres osztrák művész, Gustav Klimt festményein alapuló grafikákat használnak , mint például " A csók " és " I. Bloch-Bauer Adél portréja " [50] [51] . A mangában [50] [52] megjelenő Elfenlied című verset Eduard Mörike német költő írta ; a zenét Hugo Wolff osztrák zeneszerző szerezte .
" csók "
" ölelés "
" Danae "
" Vízkígyók I "
Szám | Sorozat neve | A közvetítés dátuma | |
---|---|---|---|
01 | Találkozás ~ Begegnung "Kaiko:" (邂逅) | 25.07 . 2004 | |
Diclonius Lucy megszökik a laborból, ahol évek óta kísérleteztek vele, brutálisan megölve az őröket. Szökés közben fejsérülést szenved egy mesterlövész lövéstől, de sikerül elmenekülnie a szigetről. Eközben Kota diák találkozik unokatestvérével, Yukával a vasútállomáson. Az óceánt nézegetve a part közelében találják Lucyt, és elhozzák otthonukba, ahol a kisgyerekként viselkedő lánynak a Nu nevet adják. Yuka megmutatja Kotának a szállodát, ahol meg kell szállnia. Egy kellemetlen incidens következtében Lucy-Nu megszökik. | |||
02 | Megsemmisítés ~ Vernictung "So:to:" (掃討) | 01.08 . 2004 | |
Lucy elpusztítására Kurama behívja a SAT elit különleges erőket , köztük egy mentális zavarban szenvedő Bandót [53] . A küldetés során társával együtt megtalálják Lucyt az óceán mellett. A különleges erők azonban vereséget szenvednek a harcban – Lucy brutálisan megöli Bando társát, és egy géppuskalövéssel megsebesíti. A földre szorított kommandós megpróbálja megfenyegetni Dicloniust, az erre teljesen alkalmatlan pozíció ellenére, a lány pedig vektorok segítségével megfosztja Bandót jobb karjától és mindkét szemétől, és ölni készül, de az utolsó pillanatban visszafordul Nu-vá. Kota megtalálja és hazahozza. Két rendőr jön hozzá, és arra kérik, felejtse el, amit látott. | |||
03 | In the Deep ~ Im Innersten "Kyo:ri" (胸裡) | 08.08 . 2004 | |
Hogy megtalálja és visszaküldje Lucyt, Kurama úgy dönt, hogy elküld egy Silpelitát Nanához, aki azt hiszi, hogy Kurama az apja. Kota megbetegszik, és Yuka jön, hogy vigyázzon rá; később bejelenti, hogy hozzá fog költözni. Egy hajléktalan kislány, Mayu Kota házába jön, hogy visszaszerezze elveszett esernyőjét. Nana felfedezi Lucyt a temető közelében. | |||
04 | Összecsapás ~ Aufeinandertreffen "Shokugeki" (触撃) | 15.08 . 2004 | |
Lucyt megtalálva Nana követeli őt, de a lány nem hajlandó. Verekedés kezdődik a lányok között. Maya meglátja, aki megpróbálja megállítani a Dicloniust, de Lucy félredobja. Ennek eredményeként Lucy nyer, ami után levágja Nana karját és lábát. Kurama megérkezik a SWAT csapatával, de Lucynak sikerül megszöknie. Yuka megkéri Kotát, hogy Maya a házukban maradjon. | |||
05 | Technika ~ Empfang "Rakusho:" (落掌) | 22.08 . 2004 | |
A sorozat Mayu nehéz gyermekkorát mutatja be, akit örökbefogadó apja szexuálisan bántalmazott, és emiatt megszökött otthonról. Az egyetemre menő Kota és Yuka magukkal viszik Nyu-t, ahol tanáruk, Yuu Kakuzawa professzor (a laboratórium vezetőjének fia, ahonnan Lucy megszökött) felismeri őt, és a rokonaként mutatkozik be, majd Yuka és Kota elhagyja Lucyt oktatási intézmény. Kakuzawa elaltatja Nyut, de később Lucyként ébred fel, és levágja a fejét. | |||
06 | Melegség ~ Herzenswärme "Chu:jo:" (衷情) | 29.08 . 2004 | |
Bando, akit műszemmel és karprotézissel láttak el, megszökik a kórházból, és úgy dönt, hogy bármi áron bosszút áll Lucy-n. Kota visszatér az egyetemre, hogy megkeresse Lucyt. A professzor asszisztensével, Arakawával együtt Kota felfedezi Kakuzawa lefejezett testét az alagsorban. Mayu találkozik Bandóval a tengerparton, és véletlenül elárulja, hogy ismeri Lucyt. Megpróbál információkat kikényszeríteni Mayuból Lucy hollétéről, de a lány ráveszi, hogy engedje el. Később Kota és Yuka megtalálják Lucyt és elviszik az otthonukba. Nana egy mentőkapszulában érkezik a partra, karok és lábak helyett protézisekkel. Miközben próbál előremenni, összefut Bandóval, aki a szarvait látva fegyvert szegez rá. | |||
07 | Váratlan találkozás ~ Zufällige Begegnung "Saikai" (際会) | 5.09 . 2004 | |
Nana és Bando között összetűzés van, aminek következtében a lány megsérül, Bando pedig eltöri a műkarját. Nana ráébredve, hogy mindkettőjüket megbántotta Lucy tette, felkéri Bandót, hogy egyesítsék erőiket, de Bando visszautasítja. Később Nana találkozik Mayával, aki a legjobb barátja lesz. Mayu elviszi Nanát Kota házába, de Nana, meglátva Nut, hirtelen rátámad. | |||
08 | Kezdete ~ Kezdete "Ko:si" (嚆矢) | 12.09 . 2004 | |
A sorozat Lucy gyermekkorát mutatja be, akit folyamatosan súlyosan zaklattak társai. Miután látta őket szórakozásból agyonverni egy kiskutyát, Lucy brutálisan megölte őket vektorral. Nana elmondja Mayának az igazat a Dicloniusról, és figyelmeztet Lucy valódi természetére. | |||
09 | Precious Memories ~ Schöne Erinnerung "Tsuyoku" (追憶) | 19.09 . 2004 | |
Lucy és Kota gyermekkorának napjai láthatók, amikor jól érezték magukat együtt; Kota nem tudott arról, hogy a barátnője brutálisan megölt embereket, hogy egyszer használhassa a lakásukat. Lucy, miután megtudja, hogy Kota hamarosan elmegy, el akarja küldeni. Kotát Yukával találva Lucy kétségbeesik és tömeggyilkosságot követ el. | |||
tíz | Gyermek ~ Säugling "Eiji" (嬰児) | 26.09 . 2004 | |
Lucy felébred és meg akarja támadni Nanát, de Mayu megállítja őket azzal, hogy közéjük áll, és majdnem meghal. Kota befogadja Nanát a családba, bocsánatot kér, amiért megtámadta Lucyt. Kurama múltját akkor mutatják be, amikor még csak elkezdte a Diclonius-kutatást. Van egy Diclonius lánya, Mariko. Kurama meg akarja ölni, de a felesége megkéri, hogy ne tegye ezt, mielőtt meghal. | |||
tizenegy | Keverés ~ Vermischung "Sakuso:" (錯綜) | 3.10 . 2004 | |
Marikót felügyelet mellett kiengedik a laboratóriumból, ahol egész életét töltötte. Nana megérzi egy másik Diclonius jelenlétét, és megkeresi, és megtalálja Marikót a hídon. Verekedés kezdődik köztük. | |||
12 | Shock ~ Taumeln "Deinei" (泥濘) | 10.10 . 2004 | |
Mariko legyőzi Nanát és brutálisan megkínozza. Kouta és Nyu megjelennek a hídon, ahol egy SWAT csapat megtámadja őket. Nana "levágja" Mariko vektorait, de maga a tengerbe esik, ahonnan Kurama kimenti. Nu Lucyvé változik, és különös kegyetlenséggel megöli a különleges erőket. Ezt figyelve Kotának eszébe jut, hogy ilyen szadista módon ölték meg apját és nővérét. Lucy világossá teszi, hogy ő a felelős családja haláláért. Utána Bando megtámadja őket. | |||
13 | Megvilágítás ~ Erleuchtung Fugen (不還) | 17.10 . 2004 | |
Bandót ismét brutálisan megkínozza Lucy, de életben hagyja és elmegy. Lucy és a vektortól felépült Mariko egy végső csatában csapnak össze, amelyben Lucy vereséget szenved, miután elveszíti az egyik szarvát. Kuramát és Marikót a szipelit testébe helyezett távirányítós bomba öli meg. Cats és Lucy utolsó találkozása, amely után a bekerített különleges erők sűrű gyűrűjében mutatják be, akik tüzet nyitottak és újabb kürtöt lőttek Lucy felé, ami után a további sorsa már sok kívánnivalót hagy maga után. Az epilógus azt mutatja be, hogyan érkezett valaki Kota házához, de amikor Kota kimegy, hogy kinyitja, egy lány sziluettje látható, egy pillanatra megjelenik egy nyitott doboz kagylóval, a dobozban leáll a zene, majd megszólal az óra , a sorozat véget ér. |
Szám | Sorozat neve | A közvetítés dátuma | |
---|---|---|---|
01 | Esőben, vagy hogyan élhet át egy lány ilyen érzéseket? ~ Regenschauer "Toriame ni te aruy wa, sho: jo wa ikani shi te sono shinjo: ni ittta ka " | 21.04 . 2005 | |
Nana most kezdi megszokni az életet Kota házában. Kirendeli, hogy segítsen kitakarítani a házat Nyuval. Az OVA Lucy múltját is bemutatja, amikor Kurama elfogta, és a barátját agyonlőtték. |
2003- ban az OutBack kiadott egy 2D -s verekedős játékot . A játék a mangára épül. 10 karakterből áll. Ezek a manga karakterek: Nu, Mayu, Mariko klónja, Kaede, Kaede gyerekként, Mariko, Nana, Anna, és ezen kívül Misaki és Lost számszereplői is vannak, akiket sem az animében, sem a mangában nem láthattunk. . A zsoldosok és az ellenfelek között van Kurama, Bando és néhány más manga karakter. A játék rövid jellemzői:
Megjelenés éve: 2003 Műfaj: harci Fejlesztő: OutBack Kiadó: EnterBrain Inc Platform: PC Rendszerkövetelmények: Pentium 700 128 Mb 32 Mb Videó
2005-ben Daniel Kim írt egy paródia webképregényt Nana mindennapi élete címmel [54] [55] , amely Nana alternatív történetét meséli el. A humor jelenléte ellenére a mű, akárcsak az eredeti manga, kegyetlen jeleneteket tartalmaz.
A "Lilium" ( latinul - "liliom") bevezető dal szövege a Biblia részein és az "Ave mundi spes Maria" [56] és a " Kyrie eleison " gregorián énekeken alapul . A zenét Kayo Konishi és Yukio Kondo komponálta a fenti szövegek felhasználásával, mivel egyházi ének módjára kérték fel őket egy dal elkészítésére . A Lilium két változatban létezik: egy normál változatban női hanggal ( Kumiko Noma ), és egy kiterjesztett változatban, az úgynevezett "szent változatban" (~szent változat~), amelyet egy férfikórus ad elő ( GRIFFIN Chorus ), amely hangzik az első, második, negyedik, kilencedik , tizedik és utolsó sorozatban, valamint az OVA sorozatban.
Az alábbiakban az animében előadott dal szövegét közöljük (a hangsáv CD-borítójának szövege elírási hibákat tartalmaz: iudicium helyett indicum, quoniam helyett quoniqm, probatus helyett probates, accipiet helyett accipient, benigna helyett benigma) és a a dalszöveg eredeti változata orosz fordítással:
Latin szöveg | Fordítás | Forrás | Megjegyzések |
---|---|---|---|
Os iusti meditabitur sapientiam | Az igazak szája bölcsességet szól, | Ps. 36:30 | |
Et lingua eius loquetur iudicium | és a nyelve igazat mond. | Ps. 36:30 | |
Beatus vir qui szenvedett tentationem | Boldog ember, aki a kísértést elviseli, | Jákób. 1:12 | |
Quoniam cum probatus fuerit accipiet coronam vitae | mert próbára téve elnyeri az élet koronáját | Jákób. 1:12 | |
Kyrie, fons bonitatis | Uram, a jóság forrása, | Kyrie eleison | Csak "szent változatban" |
Kyrie, Ignis Divine, Eleison | Uram, isteni tűz, irgalmazz | Kyrie eleison | |
O quam sancta, quam serena, quam benigna, Quam amoena esse virgo creditur. | Azt hiszik, hogy a szűz – ó, milyen szent, milyen derűs, milyen jóindulatú, milyen kellemes! | Ave Mundi Spes Maria | Csak a "szent változatban". |
Ave Mundi Spes Maria | Csak a "szent változatban". | ||
O quam sancta, quam serena, quam benigna | Ó, milyen szent vagy, milyen derűs vagy, milyen jóindulatú vagy, | Ave Mundi Spes Maria | |
Quam amoena O castitatis lilium | Milyen kellemes vagy, ó, tisztaság liliomja [57] . | Ave Mundi Spes Maria | Az „esse virgo creditur” szó helyett az „O castitatis lilium” kifejezést kaptuk a himnusz egy másik részéből. |
Az anime eredeti filmzenéjét 2004. október 21-én adták ki CD formátumban , és a sorozat első DVD-jének limitált kiadásával is együtt volt [58] . A zenét Kayo Konishi és Yukio Kondo szerezte. A filmzene 15 számot tartalmaz [59] [60] . A Be Your Girl című album 2004. április 28-án jelent meg. 4 zenei szerzeményt tartalmaz: a Be Your Girl című dalt (az animében a sorozat végén hangzik ), a Hoshi ni Negai o-t ( Jap. ☆に願いを Hoshi ni Negai o ) és ezek instrumentális változatait. Mindkét dalt Kato Daisuke írta és Chieko Kawabe japán énekes adta elő .
Elfen Lied 1. jegyzet | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | Szerző | Időtartam | ||||||
egy. | "Lilium~nyitó változat~" | Konishi Kayo , Kondo Yukio | 01:32 | ||||||
2. | "Katsubou ( Jap. 渇望) " ( angol vágyakozás ) | 02:10 | |||||||
3. | "Shinkai ( Jap. 深海) " ( Eng. Deep Sea ) | 02:54 | |||||||
négy. | "Hanayou ( japán : 花容) " ( Virágszerű ) | 01:07 | |||||||
5. | "Senkou ( Jap. 閃光) " ( angol Flash ) | 02:05 | |||||||
6. | "Youran ( Jap. 揺籃) " ( Eng. Cradle ) | 02:32 | |||||||
7. | "Jouzai ( jap . 浄罪) " ( angol Purgation ) | 01:51 | |||||||
nyolc. | "Rin'ne ( japán 輪廻) " ( angol Samsara ) | 01:34 | |||||||
9. | "Yakusoku ( japánul: 約束) " ( ang . Promise ) | 02:10 | |||||||
tíz. | "Hakuri ( Jap. 剥離) " ( angol Peeling ) | 02:53 | |||||||
tizenegy. | "Uso Sora ( Jap. 虚空) " ( angolul Void ) | 02:58 | |||||||
12. | " Youkou (陽光 ) " ( angolul Sunlight ) | 04:52 | |||||||
13. | "Neiji ( jap . 螺旋) " ( angol spirál ) | 06:28 | |||||||
tizennégy. | "Ametsuyu ( Jap. 雨露) " ( Eng. Hollow ) | 02:00 | |||||||
tizenöt. | "Lilium~szent változat~" | 02:55 | |||||||
40:05 |
Légy a lányod | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | Szerző | Időtartam | ||||||
egy. | "Légy a lányod" | 04:30 | |||||||
2. | "Hoshi ni Negai o ( japán ☆に願いを) " | 04:18 | |||||||
3. | "Légy a lányod (hangszeres)" | 04:30 | |||||||
négy. | "Hoshi ni Negai o (hangszeres)" | 04:15 | |||||||
17:33 |
Az Elfsong animesorozatot történetéért, animációiért, technikai kivitelezéséért és élénk színeiért [50] [61] [62] [63] [64] [65] dicsérték . Ugyanakkor a kritikusok felfigyeltek a kegyetlen, véres és meztelen jelenetek bőségére, amelyek időnként "túl durvává és idegesítővé" válnak [48] [66] [67] . A sajtó képviselői egyetértettek abban, hogy az anime megtekintése első percei sokkolják a nézőt, és tiszta képet adnak az egész sorozatról [48] [68] ; azt is közölték, hogy a sorozat teljes hosszában feszültségben tartja a nézőt [1] . A kritikusok felfigyeltek a más animesorozatokban gyakran előforduló klisés pillanatok jelenlétére [61] (amelyek közé tartozik például az amnézia és egy kis hárem a főszereplő körül) [67] . Theron Martin, Chris Eastel és Joseph Lashik bírálók utaltak az anime sikeres műfaji keverékére [61] [64] [69] . A karakterek pozitív [48] és negatív kritikákat is kaptak [50] [51] [70] . Az ADV Films angol szinkronját bírálták a gyenge teljesítmény és a fordítási pontatlanságok miatt [61] [62] , valamint az MC Entertainment orosz szinkronját is [43] .
Stig Hogseth a THEM Anime kritikájában a sorozatot "egy nagyon különleges műsornak nevezte, jó és rossz jegyekkel is, és nem mindenkinek való". A bíráló az érdemek között kiemelte a gyönyörű animációt és a jóképű karaktereket, ugyanakkor kitért az animében jelenlévő pedofília témájára is . Azt írta, hogy a környezet nem sokszínű. Hogseth beszélt a sorozat komikus pillanatairól is, amelyek leginkább Nu csínytevéseihez kapcsolódnak. Az eredmény 4 pont volt az 5-ből [48] . Dominique Laeno úgy érezte, hogy az Elvensong vagy egy meglehetősen feszült, de érthető és különc dráma, vagy egy memóriavezérelt tragédia. A bíráló bírálta Mamoru Kanbe rendező munkáját, megjegyezve, hogy sok nehéz pillanatot túlságosan nyíltan mutattak be, és a drámasorozat tele van szentimentalizmussal. Az elhangzott megjegyzések ellenére a bíráló érdekes animének találta az Elfsong-ot [66] .
Theron Martin, az Anime News Networktől azt írta kritikájában, hogy az Elfsong "egyike azon ritka animéknek, amelyek erős benyomást tesznek a nézőre, és sokáig megmaradnak az emlékezetében". A bíráló úgy vélekedett, hogy a sorozat nem lenne megfelelő olyan nézőknek, akik nem tolerálják a túlzottan erőszakos jeleneteket; a többiek vonzó horror sorozatnak tekinthetik az animét, tele rejtélyekkel és romantikával. A böngésző szerint erős hatást gyakorol a nézőre a szokásos elemek és az új összetevők kombinációja (különösen a horror, a romantika és a dráma szokatlan kombinációjáról írt). Martin Nyu-t a Chobits manga karakteréhez , T-hez hasonlította, megjegyezve a hasonlóságokat viselkedésükben. Az előnyök között kiemelte a jó minőségű zenei kíséretet és a hangkiegyensúlyozást is [61] [62] . A legújabb DVD-ről Martin úgy vélekedett, hogy a sorozat vége esetleg nem tetszik a rajongóknak [63] .
Todd Douglas a DVDTalk kritikájában pozitívan nyilatkozott az animéről, és "érdekes, erőteljes, zavaró és lenyűgöző műsornak" nevezte. Az animében a kritikus szerint nagy szerepet játszik Lucy megosztott személyisége. Kisebb hiányosságokként a recenzens a túl lomha elejét és a kétértelmű befejezést emelte ki. A recenzens megtekintésre ajánlotta a sorozatot [67] . Chris Eastel az Animefringe -ről írt kritikájában azt írta, hogy az Elfsongban, ellentétben a legtöbb animével, az erőszakot hihetetlenül sokkoló és vizuálisan ábrázolják. Az előnyök között megjegyezte a környezet gyönyörű rajzát, amely nem kelti számítógépes grafika benyomását. A bírálót különösen két Diclonius harca nyűgözte le. A karakterterveket is dicsérte, "színesnek és aranyosnak" nevezte őket, míg Lucy terveit "nagyon ironikusnak" tartotta. Eastel pozitív véleményt írt az anime zenei partitúrájáról. A Lilium fő témáját "sötét, de szép"-nek nevezte, és azt a véleményét is kifejezte, hogy a kegyetlenség hangulatának fokozása érdekében a zene időnként leáll [64] .
Tasha Robinson kritikájában arról írt, hogy az Elfsong eleje három különböző árnyalatot ötvöz: a nyitás rendkívül művészi stílusban készült, az anime eleje tele van groteszkséggel és túlzott erőszakkal, Lucy szökése után pedig a cselekmény idealizált. romantikus történet; a felsorolt hangok soha nem olvadnak össze a sorozatban. A lektor az összes szereplőt hülyének nevezte, bár kikötötte, hogy komoly motivációval és erős érzelmekkel rendelkeznek. Azt is megjegyezte, hogy az eredeti anime egyes elemei hasonlóak a Chobits és a 3x3 Eyes sorozathoz . A végső vélemény elhangzott, hogy bár a sorozat kissé kellemetlennek tűnhet, kíváncsiságot ébreszt a nézőben [50] . A Gamerz-Edge oldal kritikusa ajánlotta az animét mindenkinek, aki érdeklődik az erőszak ábrázolása iránt [34] .
Vladislav Nikitkin az AniMag magazin ismertetőjében az Elven Song-ot az Ayashi no Ceres című animével hasonlította össze , megjegyezve a hasonlóságokat mindkét mű cselekményében. Hiányosságként a kritikus a gyenge kidolgozottságot és a primitív karaktertervezést, valamint a közepes cselekményt emelte ki. Pozitívumként emelte ki a gyönyörű háttereket és a jó minőségű hangtervezést [68] . Eugene Kahn kritikájában azt írta, hogy az "Elven Song" anime szokatlansága a komédia és az erőszak szintje közötti kontrasztnak köszönhető. A bíráló a sorozat fő gondolatát "kegyetlenségnek, hazugságnak, erőszaknak és emberi igazságtalanságnak" nevezte. Az MC Entertainment kiadása többnyire negatív kritikát kapott - hiányosságai között Kahn kiemelte a hangszínészi nem kielégítő minőségét, a 14. széria hiányát a kiadványból, a nyitó és záró képernyővédők fordításának hiányát, valamint számos reklám [43] [71] .
![]() |
---|