Szóalkotás a szlovák nyelvben

A szlovák nyelv szóalkotása ( szlovák. tvorenie slov ) a szlovák nyelvre jellemző szóalkotási típusokon és modelleken alapuló szóalkotási rendszer . A fő és legtermékenyebb szóalkotási módok közé tartozik a toldalékolás (elsősorban toldalékolás ), az átalakítás ( melléknevek és melléknevek alátámasztása ), az összetettítés és a rövidítés [1] .

Ragasztás

A szlovák nyelvben a toldalékolás módja ( derivácia , odvodzovanie ) a szóalkotás legtermékenyebb módja [2] . Olyan főbb típusokat tartalmaz, mint a toldalékos ( hadd → letieť "repül", kniha → knižka ), az előtag ( beh → priebeh , písať → zapísať ) és az előtag-képző szóalkotás ( krídlo "szárny" → okrídliť "ihlet, lelkesít", hrad → podhradie ). Az utolsó fajta egy utótaggal kombinált előtag [1] .

A motivált (származék) szó ( odvodené slovo ) a toldalékolás során, csakúgy, mint más szóalkotási módokban, a motiváló (termelő) szó ( základové slovo ) szóképző tőéből ( slovotvorný základ ) származik egy szó segítségével. -épületi formáns ( slovotvorný formant ). Az affix módszerben a formáns a toldalék ( afix ) — az utótag ( prípona , utótag ), az előtag ( predpona , előtag ) és ezek kombinációi. A motivált szavak motiválatlan (nem származékos) szóból ( neodvodené slovo ) keletkeznek ( ryba "hal" - rybka "hal", ryba - rybací , ryba - rybár "halász, horgász", ryba - rybník "tó"), a motiváltból pedig egy motiváló szó ( rybár - rybársky - rybárstvo ; rybník - rybnikár "haltenyésztő" - rybnikárstvo "haltenyésztés"). A tő vagy része lehet a motiváló szónak ( dob a – ob dob ie ), vagy teljesen egybeeshet vele ( tvar – ú tvar ) [1] [2] .

Utótag

A toldalékolás széles körben képviselteti magát mind a nevek , mind az igék szóalkotásában [1] .

A főnevek képzésében használt legtermékenyebb toldalékok a következők : -teľ , -č / -áč , -ec , -ár , -ák , -an , -ka , -ičk(a) , -ik , -ník , -osť , -stv(o) . Például a -teľ utótag használatával az učiteľ „tanár”, priateľ „barát” szó nevekből, igékből jön létre - hlásateľ „hírnök, bemondó”, čitateľ „olvasó”, zberateľ „gyűjtő”; -č / -áč segítségével nevekből - fuzač "márna"; igékből - udavač "informátor", rozkrádač "fosztó", hadač "jós"; az -ec segítségével nevekből - horliviec "rajongó, fanatikus", igékből - chodec "gyalogos", umelec "művész"; nevekből -ár segítségével - lampár "lámpagyújtó", hvezdár "csillagász", igékből - rezbár "fafaragó"; nevekből -ák segítségével - čudák "különc", chudák "szegény", igékből - tulák "csavargó", jedák "evő"; -annal ; _ nevekből -ka segítségével - hŕstka "maroknyi", rúčka "nyél", svinka "disznó", ulička "utca"; -ičk segítségével (a) nevekből - chirurgička "sebész (nőről)"; a -ik segítségével a nevekből - znáčik „ikon”, krôčik „lépés”; nevekből -ník segítségével - lesník "erdész, erdész", mliečnik "tejember", školník "iskolai segédmunkás", igékből - pracovník "munkás"; nevekből -osť segítségével - múdrosť "bölcsesség" , mladosť "ifjúság", pozostalosť "örökség"; -ctv (o) / -stv(o) segítségével nevekből - darebáctvo "lustaság", obyvateľstvo "népesség" [1] . A szlovák nyelvben a főnevek képzésére is jellemzőek az utótagok: -ba - prosba "kérés", mlatba "cséplés", liečba "kezelés", chodba "folyosó"; -ca - radca "tanácsadó", sudca ; -ok - súdok "hordó", kvietok "virág", začiatok "kezdet"; -ko - hoviadko "szarvasmarha", uško "fül"; -ek - palček "ujj", stb. [3]

A melléknevek képződésének leggyakoribb toldalékai a -n (ý) , -teľn(ý) ( nočný "éjszaka", hôrny "erdő", denný , podzemný , farebný "szín, szín", badateľný "észrevehető" , lodný "hajó"); -ový ( ľudový "népi"); -sk(ý) , -ick(ý) ( banský „bányász”, pánsky „férfi”, detský „gyerekes”, lyrický „lírai”, demokratikus „demokratikus”, sematikus „sematikus”); -av(ý) ( slzavý "könnyes", krvavý "véres"); -at(ý) ( chlpatý "szőrös") stb. [3] [4]

Az igék nevekből való utótagképzését olyan származtatott szavak képviselik, mint a -ovať ( hladovať "éhezik"), -iť ( končiť , farbiť "festeni", ukloniť sa "meghajol"), -ieť ( chudobnieť "kap" utótagú szavak) szegényebb", rozumieť "megért") stb. [4] Olyan igék, mint chválievať "(gyakran) dicsér", buchnúť "taps", rypnúť "ásni", capnúť "slap", počúvať "hallgatni", kupovať "vásárolni", stb. [3]

Az -ie formáns segítségével igei főnevek jönnek létre , amelyeket a passzív igenév alapja motivál. A szlovák nyelvtani hagyományban ezeket a verbális paradigma keretein belül tekintik: chytanie "elkapás", siatie "vetés", kosenie "kaszálás", zvýšenie / zvyšovanie "növekedés (eredmény/folyamat)", obviňovanie sa "kölcsönös vádaskodás" [5] .

A toldalékok segítségével, mint például az -o , -e , -sky , határozószavak keletkeznek : veselo , minule , ľudsky [2] .

Egy adott beszédrész szóalkotási típusaira bizonyos szóalkotási jelentések jellemzőek . Különösen a toldalékkal képzett szavak esetében különböztetjük meg a „helynév” jelentésű típusokat - ezzel a jelentéssel a -áreň , -iareň utótagú főnevek típusai a legtermékenyebbek : obrazáreň „művészeti galéria”, cukráreň „cukrászda” ”, tlačiareň „tipográfia ”, udiareň „füstölő”; a "szerszám neve" jelentést a produktív utótagú főnevek típusai képviselik -dl(o) , -č / -áč : čerpadlo "pumpa, pompa"; vypínač "kapcsoló", zaradovač "kötőanyag"; a „tárgy neve” jelentés a produktív utótagú főnévtípusokra jellemző -in(a) , -ovin(a) : zlučenina „(kémiai) vegyület”, kyselina „sav”, rakovina „rák” [6] ; a "férfi személyek nevéből képzett női személyek neve" jelentést -ka , -kyňa , -yňa , -ička utótagú főnevek képviselik : sluha "szolga" → slúžka "szolga", učiteľ "tanító" → učiteľka "tanár" , Grék → Grékyňa , sok → sokyňa , sudca → sudkyňa , chirurg → chirurgička [2] .

Az azonos utótagból képzett főnevek eltérő származékos jelentéssel bírhatnak, vagy sajátos származékos jelentéssel bírhatnak a származékos típuson belüli szemantikai altípusok kialakításával. Például az ička utótagú főnevek kicsinyítő jelentésű származékos típust alkotnak (beleértve a kicsinyítőt is): mištička , kytička , redkvička , Anička . Ugyanakkor az ička utótagú főnevek egy olyan szócsoporttá egyesülnek, amelyek nőket neveznek meg, beleértve a férfiak nevéből képzett szakmák képviselőit: geológ → geologicka , chirurg → chirurgička , pedagóg → pedagogička , pracovník → pracovníčka .

Előtag

Az előtag a szlovák nyelvben kevésbé elterjedt szóalkotási forma, mint az utótag. A legtermékenyebb előtag az igék képzésében. Az igéket leggyakrabban a vy- , na- , pri- , u- , z- , zo- , s- , pod- , od- , do- , o- , roz- , pre- , v- előtagok felhasználásával képezik. , za - : vybrať „választani”, vycvičiť , napísať „írni”, priniesť „hozni”, urobiť „készíteni”, zmúdrieť „okosabbá válni”, zohnúť a „hajlítani”, rétegezni „elveszíteni”, schváliť „jóváhagyni” , megvesztegetni”, podľahnúť "behódolni", odniesť "cipelni", odrezávať "levágni", dokončiť , dopísať , osoliť "só", rozhrešiť "megbocsátani a bűnöket", rozsekať "levágni". A nevek alkotásakor az előtagozás ritkábban fordul elő, mint az igék: főnevek ( pradedo "dédapa", nadporučík "főhadnagy", nadprodukcia "túltermelés"), melléknevek ( premúdry "nagyon bölcs", priúzky "túl szűk") [ 3 ] [4] [2] .

Előtag-utótag metódus

Az előtag-utótag módszer viszonylag széles körben képviselteti magát az igék képzésében. Ebben a módszerben a szóképző formáns egy előtagot és utótagot is tartalmazó toldalék: skvalitniť "minőség javítása", zovšeobecniť "általánosítani", sprísnieť "szigorúvá válni" [4] . A főnevek is így keletkeznek, például: územie , podvozok .

Összetétel

Az összetett szóalkotás ( kompozícia , skladanie ) egy viszonylag elterjedt szóalkotási mód, amely főként a főnevekre és melléknevekre jellemző: zemepis "földrajz", dobrodruh , samoobsluha "önkiszolgálás", drevorubač "favágó", rýchlooprava "sürgős javítás", vetrolam „szélfogó”, jemnocit „érzékenység”, skalopevný „rugalmatlan”, bledoružový „halvány rózsaszín”, okoloidúci „járókelők” stb. [4]

Az összekötő szóalkotási jelentés a szóalkotásban a szó összetevőinek jelentését egyesíti egy integrált összetett jelentésbe: nový "új" és vek "korszak, időszak, kor, kor" → novovek "új idő, korunk, modern korszak ".

A szlovák nyelv összetett szavainak jelentős része ( zložené slová ) az összes szláv nyelvben ismert -o- interfixum ( interfix , spájacia morféma , interfigovaná morfa ) használatával jön létre . Ez a morféma a szó összetevőinek kapcsolatát jelzi: zverolekár , krutovládca "zsarnok, despota", plynovod , kosoštvorec "gyémánt", vzducholoď , snehobiely . Bizonyos esetekben az interfix lehet nulla: webstránka , minisukňa , rádioprijímač , časolet , vodovod , hydroelektráreň . A szlovák nyelv összetett szavak alkotásakor más interfixumok is lehetségesek, például -e- és -i- : zemeguľa , lomidrevo [2] .

Néhány összetett szót a szlovák helyesírás szabályai szerint kötőjellel írunk : slovensko-nemecký , žlto-zelený , Rakúsko-Uhorsko , bielo-modro-červený , vedecko-technický .

A modern szlovák nyelvben egyre gyakrabban alkalmazzák a fogalmazási módot. Ugyanakkor az utóbbi idők szóösszetételében a gyökök (alapok) gyakran nemcsak eredeti szlovák, hanem külföldi (nemzetközi) alapok is a szlovák nyelvvel kombinálva: autodoprava , vzduchotechnika "air engineering", medzikontinentálny "intercontinental", stereoprístroj " sztereó készülék ", vodoinštalatér "vízvezeték-szerelő » [4] .

Az összeadás többek között összetett bíborszámokat képez , amelyekben a támasztókomponens a "tíz" ( dsať , desiat ) és a "száz" ( sto ) számok alapja: tridsať "harminc", päťdesiat "ötven", štyristo "négyszáz", sedemsto "hétszáz".

Utótag-komplex mód

Az utótag-komplex módszer ( kombinácia odvodzovania a skladania ) utótaggal kombinált kiegészítés: životopisný , webstránkový , novoveký , tisícnásobný "ezerszeres", jedenásťmiestny "tizenegy", štvorročný "štvorročný".

Fusion

Összevonva az összetett szavak minden formájukban teljesen azonosak a morfémikus összetételben egy szinonim kifejezéssel : pravdepodobný .

Univerbation

Az univerbációval ( univerbizácia ) jelentések halmazát fejezik ki egy szóban, amely megfelel egy szóösszetétel jelentésének. Leggyakrabban a szlovák nyelvben a melléknév és a főnév kombinációja motiváló kifejezésként működik. Ugyanakkor a motivált szó alapja a melléknév alapja, a formáns pedig a származékos képző. A leggyakoribb -ka , -čka , -ák / -iak , -ár / -iar utótagú motivált szavak : asfaltová cesta - asfaltka , tlačová konferencia - tlačovka , minerálna voda - minerálka , panelový dom - panelák .

Konverzió

Az átalakítás ( konverzia) szóalkotása toldalékok használata nélkül történik a melléknevek és melléknevek főnevek kategóriájába történő áthelyezésével ( megerősítés ) : chyžná "cseléd", strážny "őr", prísediaci "vagyon", hostinská "étteremtulajdonos" ", údené "füstölt hús" , cestovné "utazási költségtérítés" [4] .

Rövidítés

A modern szlovák nyelvben a rövidítés módszere ( skracovanie, abreviácia ) vált a legnagyobb aktivitásra. Ez a módszer betűrövidítéseket tartalmaz : OSN - a Organizácia Spojených národov Egyesült Nemzetek Szervezetétől , SAV - a Slovenská akadémia vetélkedő Szlovák Tudományos Akadémiától , ZOH - a Zimné olympijské hry Téli Olimpiai Játékoktól , SR - a Slovenská Republika Szlovák Köztársaságtól , SOU učilište SNP Slovenské národné povstanie "Szlovák nemzeti felkelés", NBS Národná banka Slovenska Slovenska National Bank of Slovakia stb. és szótag rövidítések: TANAP - Tatranský národný parkból Tátrai Nemzeti Park , Slovnaft - Slovenská nafta " Slovnaft Chemical Plant ", CHEMKO kombinát "chemical plant" ” stb. [4]

A szlovák nyelv köznyelvi beszédében szótag- és betűrövidítésből egyaránt lehetséges a származékszavak képzése. Például SĽUK - Slovenský ľudový umelecký kolektív "szlovák népművészeti csoport" - sľukár "a szlovák népművészeti csoport tagja". Szintén a köznyelvben a rövidítések ragozáson mennek keresztül: člen SĽUK- u „a Szlovák Népművészeti Kollektíva tagja”, o TANAP- e „a Tátrai Nemzeti Parkról”, z Chemka „a vegyi üzemből”, idem do NBS -ky „Az NBS bankba megyek” [ 2] .

Morfonológiai jelenségek

A szóalkotás fő eszközein túlmenően, a motiváló (előállító) és a motivált (származékos) szavak között különbséget teremtenek a morfonológiai különbségek . Csak a szóalkotási típusok egy részére jellemzőek. Ide tartozik különösen az alternation ) [7] .

Kvantitatív magánhangzóváltás: / a / ~ / ā / ( zahradiť "blokkolni" - záhrada "kert"; / u / ~ / ū / ( sud "hordó" - súdok "hordó"); / i / ~ / ī / ( vybrať „válassz” - výber „választás”); / ā / ~ / a / ( hádať „kitalálni” - hadač „jósnő”); / ē / ~ / e / ( séma „diagram” – sematikus „séma”); / ō / ~ / o / ( próza "próza" - prozaický "próza"); / ī / ~ / i / ( blýskať "ragyog, csillog" - blyskač "boglárka, csali"); / ū / ~ / u / ( údiť "füst" - udiareň "füstölő") [3] .

Kvalitatív-kvantitatív magánhangzó váltakozás: / ä /, / a / ~ / i̯a / ( päť "öt" - " piaty "ötödik", začať "kezdődik" - začiatok "kezdet"); / a / ~ / i̯e / ( podľahnúť "behódolni" - podliehať "behódolni"); / e / ~ / i̯e / ( streknúť "splash " - striekať "splash"); / o / ~ / ā /: ( dovoz "szállítás" - dovážať "nevelni"); / o / ~ / u̯o / ( krok "lépés" - krôčik "kis lépés"); / i / ~ / i̯e / ( svitať "ragyogni" - svietiť "ragyogni"); / ie / ~ / e / ( zbierať "összegyűjt" - zberateľ "gyűjtő") [8] .

Kvalitatív magánhangzó váltakozások: / i / ~ / e / ( visieť "lóg" - vešať "lóg"); / i / ~ / o / ( hniť "rothad" - hnoj "trágya"; / i̯e / ~ / ā / ( priniesť " hoz" - prinášať "hoz") [8] .

Mássalhangzók váltakozása: / ť / ~ / t / ( masť "kövér" - mastný "zsír"); / ď / ~ / d / ( chodiť "járni" - chodba "folyosó"); / ľ / ~ / l /: palec " ujj" - palček "ujj"; / n' / ~ / n / ( sviňa "disznó" - svinka "mump"); / s / ~ / š / ( dnes - dnešný , vysoký "magas" - vyšný "felső"); / z / ~ / ž / ( nízky "alacsony" - nižný "alacsonyabb"); / c / ~ / č / ( noc "éjszaka" - nočný "éjszaka"); / k / ~ / č / ( ruka "kéz" - rúčka "nyél", vták - vtáčik ); / h / ~ / ž / ( roh "sarok" - rožný "sarok", noha - nôžka ); / x / ~ / š / ( černoch "néger" - černošský "néger") [8] .

Jegyzetek

Hozzászólások Források
  1. 1 2 3 4 5 Smirnov, 2005 , p. 301.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Szlovina. Lexikológia. Tvorenie slov (odvodzovaním, skladaním, spájaním, skracovaním, prenášaním významu)  : [pdf] : [ szlovák. ]  // Slovina.szm.com .  (Hozzáférés: 2021. december 9.)
  3. 1 2 3 4 5 Smirnov, 2005 , p. 283-284.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 Szmirnov, 2005 , p. 302.
  5. Szmirnov, 2005 , p. 285, 301.
  6. Szmirnov, 2005 , p. 301-302.
  7. Szmirnov, 2005 , p. 283.
  8. 1 2 3 Smirnov, 2005 , p. 284.

Irodalom