A hívek imája

A hívek imája ( lat.  Oratio fidelium ), az egyetemes ima ( lat.  Oratio universalis ) a liturgia egyik eleme a nyugati liturgikus szertartásokban , amely kiegészíti az Ige liturgiáját. A rendes szertartásban a mise közvetlenül a Hitvallás (Credo) kihirdetése után és az ajánlattétel előtt következik . A bizánci liturgiákban ( Nagy Bazil , Aranyszájú János és az Előreszentelt ajándékok ) a rögzített titkos imákat a hívek első és második imájának nevezik. püspök vagy presbiter , megnyitva a hívek liturgiáját .

A római rítusban

Összetétel

A hívek imája egy pap által elmondott bevezetőből áll ; diakónus , olvasó vagy lelkész által elmondott imakérések sorozata, amelyekre az emberek imakiáltásokkal ("Hallgass meg minket, Uram" vagy mások), valamint a pap befejező imájával válaszolnak.

A római misekönyvhöz intézett általános intés így szól:

Helyénvaló, hogy ezt az imát rendszerint azokon a szentmiséken mondják el, amelyeken a nép jelen van, és imádkoznak benne a szent Egyházért, a hatalmon lévőkért, a különféle szükséget szenvedőkért, valamint minden emberért és az egész világ üdvössége [1]

A hívek imájának pontos szövege nincs meghatározva, csak néhány olyan példát közöl a misekönyv, amely példaként szolgálhat a hívek imájára. A különböző országok püspöki konferenciái és szerzetesrendjei saját imagyűjteményekkel rendelkeznek a hívek különböző liturgikus időszakaira vonatkozóan. A Misekönyv csak az imakérések sorozatát ajánlja:

Az ambrózi rítusban a világ köszöntése és a szindróm feletti ima közé esik.

Történelem

A nyugati egyház korai istentiszteletében hagyomány volt, hogy a Szentírás olvasását imakéréssel kísérték. Kezdetben csak a megkereszteltek szólalhattak meg (innen a név), de a 4. század óta a katekumenek is olvashattak imákat . A 6. század óta a római liturgia imakérelmei fokozatosan átkerültek a kezdeti rítusokhoz, ahol jelenleg a Kyrie eleison ima található , majd teljesen eltűnt.

Vatikáni Zsinat liturgikus reformja után helyreállt a hívek imádsága a római liturgiában. A Sacrosanctum Concilium alkotmánya kimondta:

Az evangélium és a prédikáció után, különösen vasárnaponként és az előírt ünnepnapokon vissza kell állítani az „egyetemes imát”, vagy „a hívek imáját”, hogy a nép részvételével imát adhassanak az emberekért. Szent Egyház, azokért, akik kormányoznak minket, hatalommal ruházva fel, a különféle szükségletekkel terheltekre, minden emberre és az egész világ üdvösségére [2]

A bizánci rítusban

A bizánci szertartásban a hívek imáit (első és második) a hívek liturgiájának első két imájának nevezik . A katekumenek elbocsátása (" Katekumenek, távozzatok! ") és a Kerub-himnusz között olvashatók . Az orosz ortodox egyház modern gyakorlatában ezeket az imákat a püspök és (vagy) presbiter titokban olvassa fel az oltárban (a diakónus jelenleg két litániát mond), és csak a végső doxológiákat hirdetik hangosan az embereknek . A 20. század számos liturgikusa felhívja a figyelmet arra, hogy ezek az imák az eucharisztikus ima egyezkedő jellegét hangsúlyozzák: a prímás mindenhol Istenhez fordul minden hívő („mi”, „miénk”) nevében, ragaszkodva az egyhangúsághoz. az Eucharisztia ünneplése az Egyház egésze által [3] [4 ] . Továbbra is vitatható a kérdés, hogy az ókorban ezeket az imákat az emberek teljes egészében felolvasták-e [5] .

A táblázatban a három bizánci liturgia első és második imájának szövege található, a püspök vagy presbiter felkiáltásai vastag betűvel vannak kiemelve.

Sorozatszám Aranyszájú János liturgiája Nagy Bazil liturgia Az előre megszentelt ajándékok liturgiája
Első Hálát adunk Neked, Erők Ura Istene, aki méltóvá tettél minket, hogy szent oltárod előtt álljunk, és leboruljunk a Te kegyelmednek bűneink és az emberek tudatlansága miatt. Fogadd el, ó Isten, a mi imádságunkat, tégy minket méltóvá arra, hogy legyünk, hogy imákat és imákat, vértelen áldozatokat ajánljunk fel Neked egész népedért. És kérünk, még ha szolgálatodba állítod is őket Szentlelked erejével, elítéletlenül és lelkiismeretünk tiszta bizonyságtételében megbotlás nélkül, bármikor és bárhol hívjunk Téged. Igen, ránk hallgatva könyörületes leszel hozzánk, jóságod sokaságában. Ahogy minden dicsőség, tisztelet és hódolat illik hozzád, az Atyához, a Fiúhoz és a Szentlélekhez, most és mindörökké, és mindörökké. [6] Te, Uram, megmutattad nekünk az üdvösségnek ezt a nagy szentségét. Te kezeskedtél nekünk, alázatos és méltatlan szolgáidnak, hogy szent oltárod szolgái legyünk. Elégíts meg minket Szentlelked erejével ebben a szolgálatban, hogy ítélet nélkül állva szent dicsőséged előtt áldozhassunk Neked. Összességében színészkedsz. Adj, Uram, és a mi bűneinkről és az emberi tudatlanságról kellemesebb áldozatunknak lenni, és kedvesebb előtted. Ahogy néked illik, minden dicsőség, tisztesség és hódolat, az Atya, a Fiú és a Szentlélek, most és mindörökké, és örökkön-örökké . [7] Nagy és dicséretes Isten, még a te éltető Krisztusoddal is, aki a romlástól való romlatlanságba halt meg, elhagytad a szabadság szenvedélyes gyarlóságának minden érzését, a belső gondolatok jó urát helyezve; és a mészárlás szeme nem lesz része semmilyen ravasz látványnak, de a fül nem megy tétlen szavakba, de a nyelv megtisztul az eltérő igétől. Tisztítsd meg ajkainkat, téged dicsérve, Uram; kezünk gonoszokat teremt, ezért visszariadnak a tettektől, úgy cselekszenek, ahogy neked tetszik, minden gondolatunk és gondolatunk a Te kegyelmedet erősíti. Ahogy minden dicsőség, tisztelet és hódolat illik hozzád, az Atyához, a Fiúhoz és a Szentlélekhez, most és mindörökké, és mindörökké. [nyolc]
Második Paki és sokszor leborulunk Hozzád, imádkozunk Hozzád, Jó és Emberséges, mintha lenéztünk volna imánkra, tisztítsd meg lelkünket és testünket minden testi és szellemi szennytől, és adj nekünk ártatlan és elítéletlen kiállást a te szent oltárodról. Add, Isten, azoknak, akik velünk imádkoznak, az élet, a hit és a lelki értelem boldogulását. Mindig félelemmel és szeretettel szolgáljanak Téged, ártatlanul és elítéletlenül részesüljenek szent titkaidban, és biztosítsák Mennyei Királyságodat. Mintha mindig a Te hatalmad alatt tartanánk, dicsőséget küldünk neked, az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, most és mindörökké, és örökkön-örökké. [6] Isten, aki meglátogatja alázatosságunkat irgalmasságban és bőkezűségben, alázatos, bűnös és méltatlan szolgáit szent dicsőséged elé állít, szolgáld szent oltárodat. Szentlelked erejével erősítesz meg minket ebben a szolgálatban, és adsz nekünk egy szót, hogy nyissuk ki szánkat, hogy Szentlelked kegyelmét hívjuk azokhoz, akik ajándékot akarnak kapni. Mintha mindig a Te hatalmad alatt tartanánk, dicsőséget küldünk neked, az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, most és mindörökké, és örökkön-örökké. [7] Szentséges Uram, legkedvesebb, imádkozunk Hozzád, a gazdagok irgalmában, légy irgalmas hozzánk, bűnösökhöz, és méltó hozzánk, teremtsd meg Egyszülött Fiad és Istenünk, a dicsőség királyának felemelkedését. Íme, az Ő legtisztább teste és életadó Vére, amely ebben az órában lép be, ebben a misztériumban felajánlják nekik étkezés közben, a Mennyei Sereg sokasága láthatatlan dorinóitól. Adjatok nekik elítéletlen közösséget velünk, de ezzel a mentális szemmel mi világítunk, a fény fiai, és a napon leszünk. Krisztusod ajándéka által légy áldott vele, Legszentebb, jó és éltető Lelkeddel, most és mindörökké, mindörökké és mindörökké. [nyolc]

Jegyzetek

  1. Általános utasítás a Római Misekönyvhöz
  2. Sacrosanctum Concilium. &53 . Hozzáférés dátuma: 2011. június 19. Az eredetiből archiválva : 2013. január 31.
  3. Cyprianus archimandrita (Kern) "Az Eucharisztia" (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2011. július 13. Az eredetiből archiválva : 2011. november 16.. 
  4. Alexander Schmemann "The Eucharist: The Sacrament of the Kingdom" . Letöltve: 2011. július 13. Archiválva : 2011. október 25.
  5. Robert F. Taft "Hagyományos volt-e, hogy a korai egyház felolvassa a liturgikus imákat? " Letöltve: 2011. július 13. Az eredetiből archiválva : 2013. szeptember 19..
  6. 1 2 Aranyszájú János liturgiájának szövege párhuzamos orosz fordítással . Letöltve: 2011. július 13. Az eredetiből archiválva : 2011. október 26..
  7. 1 2 Nagy Bazil liturgiájának szövege párhuzamos orosz fordítással . Letöltve: 2011. július 13. Az eredetiből archiválva : 2011. október 26..
  8. 1 2 Az Előszentelt Ajándékok Liturgiájának szövege párhuzamos orosz fordítással . Hozzáférés dátuma: 2011. július 13. Az eredetiből archiválva : 2010. december 25.

Irodalom

Lásd még