Berzins, Uldis

Uldis Berzins
Lett. Uldis Egils Valdemārs Bērziņš
Születési dátum 1944. május 17( 1944-05-17 )
Születési hely Riga , Ostland Reichskommissariat , náci Németország
Halál dátuma 2021. március 24.( 2021-03-24 ) [1] (76 éves)
A halál helye
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , műfordító
Több éves kreativitás 1980-2021
A művek nyelve lett , svéd
Díjak A Három Csillag Rend lovagja

Uldis Berzins ( lett Uldis Egīls Valdemārs Bērziņš ; 1944. május 17., Riga -  2021. március 24. [2] ) - szovjet és lett költő , a világköltészet remekeinek lett fordítója , a lett költészet megújítója, kéttucatnyi könyv szerzője, orientalista , többnyelvű. Uldis Berzins költészete a nép 99 másik nagy értékével együtt szerepel Lettország kulturális kánonjában [2] .

Életrajz

A költő édesanyjának szülei neretai származásúak . Janis Vitols nagyapa (1876-1951) az Orosz Birodalmi Hadsereg tisztje volt a 7. lett lövészezredben, 1916-ban a karácsonyi harcok során a Géppuskadombnál zászlóaljat vezényelt . Maria Yakovlevna Vitola nagymama, szül. Stakena vagy Glass (1879-1971) a Neretától öt kilométerre fekvő Ritesky-volostból [3] érkezett . A nagymama alapvetően az unokáját nevelte.

Uldis Egils Valdemars Berzins Rigában született 1944. május 17-én Pauls Janis Berzins vasútállomás vezetőjének asszisztense és felesége, Sebastiana Biruta, szül. Vitola (1922-2004) gyermekeként. A költő anyja kétszer házasodott meg: 1943. november 14-én feleségül vette Berzins hivatalos apját, a második pedig Leonid Ozolinst 1952. augusztus 2-án.

A fiú gyermekkora egy nagy utcai lakásban telt el . Kr. Barona , 26. 1951-ben kezdett tanulni az Orosz 40. Rigai Középiskolában , majd Natalia Draudzini rigai 7. középiskolájában érettségizett (1952-1962).

Első verseit 13 évesen írta, az első "Sztrájk" című verse 1963-ban jelent meg az "University" című újságban ("Universitāte", 6. szám).

Berzins 1962-ben kezdett lett filológiát tanulni a Lett Állami Egyetem Történelem és Filológiai Karán. 1964 - ben besorozták a szovjet hadseregbe .

Miután befejezte szolgálatát a Leningrádi Állami Egyetemen , azonnal beiratkozott a Leningrádi Állami Egyetem Keleti Karának 2. évfolyamára, ahol török ​​nyelvet és türkisztikát tanul. 1971-ben török-filológus oklevelet kapott.

Posztgraduális tanulmányait a Moszkvai Állami Egyetem Ázsiai és Afrikai Országok Intézetében folytatta , ahol perzsa és türk filológiát tanult (1973-1974). Ebben az évben megismerkedett és életre szóló barátságot kötött Ataol Behramoglu török ​​költővel, aki a Szovjetunió Írószövetségének meghívására három évet töltött Moszkvában [3] .

1974-ben feleségül vette Jelena Saburovát , a Szovjetunió Tudományos Akadémia Keletkutatási Intézetének posztgraduális hallgatóját.

1974. december 19-én felvették a Lett SSR Szovjet Írószövetségébe . A belépéshez Marija Shumanė fordító, Janis Sirbardis és Ojar Vācietis költők adtak neki ajánlást .

1976-1982-ben a Prágai Károly Egyetem és a Pozsonyi Egyetem nyári iskoláiban gyarapította tudását .

Az első verseskötet 1980-ban jelent meg.

A költő és fordító új nyelveket tanult a Taskent Állami Egyetemen ( Üzbég ), Reykjavik Egyetemen ( Izlandi ), valamint Svédországban és más országokban.

1986-ban, amikor a Lett Írószövetség összegyűjtötte az írók autogramjait tartalmazó könyveket, amelyeket Csernobilba küldtek az atomerőmű-baleset következményeinek felszámolóinak , Uldis Berzins, a szakszervezet egyetlen tagja önként vállalta ezt a könyvtárat. Csernobilba, és rávette Marina Kostenetskaya -t és a Literatūra un Māksla című újság szerkesztőjét, hogy csatlakozzanak Andris Sprogishoz ("Irodalom és művészet"). „Két gyermekem van, harmadikat nem tervezek” – mondta Kostenetskayának. Úgy vélte, hogy fel kell vidítani a két hónapra mozgósított emberek szellemét, majd meghosszabbította a futamidőt, kifejtve, hogy az egészségüket már korábban is aláásták, és nem kell más férfiakat küldeni a helyükre, hogy aláássák az egészségüket. [4] .

1992-ben Berzinst a Lett Tudományos Akadémia tiszteletbeli tagjává választották .

1994 szeptemberétől 1995 augusztusáig héberül tanult az Amszterdami Nyílt Egyetem Bibliafordítási Szemináriumán .

1997 - ben az Uppsalai Egyetem Teológiai Intézetében tanult .

Részt vett a Lundi Egyetem Koránfordító Fórumán . 2002 óta a Lundi Egyetem Modern Nyelvek Karán tanít török ​​nyelvet; svéd állampolgár [5] .

Uldis Berzins Rigában halt meg 2021. március 24-én.

Kreativitás

Berzinek lengyelből , oroszból , óskandinávból , törökből , azerbajdzsániból , türkménből , perzsából , örményből , [6] héberből , arabból fordítottak , tudtak héberül , tatárul , csuvasul is . „A fordító a szöveg első olvasója, de semmiképpen sem a legjobb” – vélekedett Berzins [3] .

Lefordította Rasul Rza (1972), Fazil Husnu Daghlarci (1974, 1980), Wislava Shimborska (1979) és Saadi (1981) versesköteteit.

1990 óta dolgozik Jób , Zsoltárok , Példabeszédek , Prédikátor és Jónás bibliai könyveinek új lett fordításán .

2011-ben Berzins befejezte a Korán lett nyelvű fordítását, amely 2000-ben kezdődött. Lefordította az Edda című izlandi eposzt és a spanyol " Song of my Sid "-et [3] .

Berzins költészetét lefordították oroszra (fordította Szergej Moreino és Olga Peterson), németre , svédre , észtre , litvánra , csehre , angolra , izlandira , bolgárra , fehéroroszra és ukránra , valamint héberre .

közösségi szolgálat

1988 óta tagja a lett PEN Clubnak.

1989-ben csatlakozott az LSDRP -hez , 1991-1992-ben annak vezetője volt.

1996 - ban beválasztották a Nemzetiségi Tanácsba .

Vélemények

„Az Uldis Berzinsről elnevezett kontinens. Túlzás? Egyáltalán nem – hogyan másként képzelné el, mit művelt Berzins Uldis fél évszázad alatt? Egy egyszerű bibliográfia vagy művek áttekintése itt nem megy, valami tágabbról - kulturális rétegekről vagy kontinensekről - beszélünk. Úgy tűnik, Bērziņš egész életében egy gigantikus szöveget írt, és minden egyes új versszakkal hozzáad egy-egy, a hallgatástól legyőzött töredéket” – írta a LALIGABA-díj szakértője, írója és kritikusa Guntis Berelis [3] .

„Azt akarom, hogy a Korán , a Biblia és a világkultúra emlékei a lehető legszebb formában álljanak népem rendelkezésére – ezt tartotta céljának, és könyörtelenül tette is, szinte mindent megadva neki. Azok közé tartozott, akik tudják, amit a földön senki sem tud, és nem tudja, amit mindenki tud, mert ami a fejében járt, az egy olyan hatalmas kozmosz volt, a bolygók olyan parádéja, amit ilyeneken aligha fogunk tudni megvalósítani. egy mérleg” – mondta Andra Konste [7] az Írók és Fordítók Nemzetközi Házának vezetője .

"Lényének középpontjában a nyelv, a nyelv valósága állt, és nem választotta el a költészetet a valóságtól." Költő és életrajzíró U. Berzins, Maris Saleis [7] .

„Elég korán megtalálta költői stílusát, amely epikus, amely különböző időkből és terekből származó töredékekből áll, és amely aktívan tartalmazza a lett nyelv különféle regisztereit, a zsargontól és a mindennapi beszédtől kezdve a vulgarizmusokig, a magasztos figuratív terminológiáig. Biblia, és ez egy nagy, a nyelv nagy kozmosza, amelybe mindenki meghívást kap, aki megkülönbözteti a versét. Karlis Verdins költő és szerkesztő [7] .

Család

Feleség - Elena Staburova, történelemprofesszor, sinológus, a Politikatudományi Tanszék oktatója és a Rigai Egyetem Konfuciusz Központjának vezetője. Stradynia . „Ha Uldis a lettek számára fedezte fel a Koránt, akkor Helena a nagy gondolkodót, Konfuciust” – írta róla F. Gordon [8] .

Fia – zenész, matematikus, lett politikai fogoly Ansis Ataol Berzins (1975), diákbarátjáról, Ataol Behramoglu török ​​költőről nevezték el , „akit Erdogan nem zár be csak azért, hogy ne kényszerítse a Nobel-bizottságot , hogy neki ítélje oda az irodalmi díjat. a rendszer megrontója és az emberek kedvence U. Berzins [3] elvtársról beszélt .

Lánya - Una Alexandra Cherenkova-Berzina (1985), akárcsak édesanyja, politikai sinológus, kínai nyelv tanára a Rigai Egyetem Konfuciusz Központjában. Stradyn [8] .

Válogatott írások

Költészet

Gyűjtemények

Fordítások

Orosz nyelvű publikációk

Díjak és elismerések

Memória

Rigában, a Kr. Barona utca 24/26. szám alatti házban , ahol Uldis Berzins lakott, 2021 októberében Ojars Feldbergs emléktábláját helyezték el a következő felirattal: „Született, felnőtt Uldis Egils kiváló lett költő és műfordító. , ebben a házban dolgozott és élt Berzins (1944-2021)" [11] .

Jegyzetek

  1. Mūžībā devies dzejnieks Uldis Bērziņš  (lett)
  2. ↑ 1 2 3 Mūžībā devies dzejnieks Uldis Bērziņš .  Uldis Berzins (lett) költő az örökkévalóságba ment . TVNET (2021. március 24.) . Letöltve: 2021. március 24. Az eredetiből archiválva : 2021. március 24.
  3. ↑ 1 2 3 4 5 6 Anda Busevica. Dzejnieks Uldis Bērziņš par dzimtas leģendām, sakrālajiem tekstiem un cilvēces ideālu . Uldis Berzins költő a család legendáiról, szent szövegekről és az emberiség eszményéről  (lett) . lr1.lsm.lv _ Lavijas Sabiedriskie Mediji (2017. április 1.) . Letöltve: 2021. március 31. Az eredetiből archiválva : 2018. január 23.
  4. Paul Raudsep. Aizstāvu tos, kurus vajā . Megvédem azokat, akiket üldöznek  (lett) . IR.lv. _ IR.lv (2019. szeptember 25.) . Letöltve: 2019. szeptember 29. Az eredetiből archiválva : 2019. szeptember 29.
  5. Zagorovskaya K. Dupla fenekű állampolgárság . Meeting.lv (2010. február 16.). Letöltve: 2013. április 7. Az eredetiből archiválva : 2011. január 4..
  6. Tris atdzejotāji – Knuts Skujenieks, Uldis Bērziņš és Leons Briedis atbild Ingmāras Balodes kérdésekre, Satori, 2009 . Letöltve: 2021. július 9. Az eredetiből archiválva : 2021. július 9.
  7. ↑ 1 2 3 Anda Bosa. Gāja pa dzīvi un literatūru, saceldams milzīgus viļņus - dzejnieks Uldis Bērziņš . Bejárta az életet és az irodalmat, óriási hullámokat támasztva - Uldis Berzins költő  (lett) . www.lsm.lv _ A lett közmédia (2021. március 27. ) Letöltve: 2021. március 31. Az eredetiből archiválva : 2021. március 27.
  8. ↑ 12 Franks Gordons . Unikalā Bērziņu dzimta . Az egyedülálló Berzins nemzetség (lett) . jaunagaita.net . Jauna Gaita nr. 250 (2007. szeptember 1.) . Letöltve: 2021. október 7. Az eredetiből archiválva : 2021. október 7..  
  9. Berzins Uldis: Esetek és dalok . IntelRos (2012. április 17.). Letöltve: 2013. április 7. Az eredetiből archiválva : 2013. április 16..
  10. Apbalvoti Latvijas Literatūras gada balvas laureāti • Rakstnieciba.lv / Kiosztották az Év Irodalmi Díj díjazottjait.  (lett) . www.rakstnieciba.lv Letöltve: 2018. november 27. Az eredetiből archiválva : 2018. november 27.
  11. Olga Petersone. U. Berzins emléktábla . Facebook (2021. október 7.). Letöltve: 2021. október 7. Az eredetiből archiválva : 2021. október 7..

Linkek