Alice Csodaországban (rádiójáték, 1976)

Alice Csodaországban
Album
Kiadási dátum 1976
Felvétel dátuma 1976
Műfaj hangjáték , zenés mese
Időtartam 90 perc.
Ország  Szovjetunió
A dal nyelve orosz
címke Dallam
Vlagyimir Viszockij idővonala
"Green Van"
(1974)
"Alice Csodaországban
(1976)
"Stranger
(1979)

Az "Alice Csodaországban"  egy zenés tündérmese (diszkóelőadás) , amely Lewis Carroll azonos nevű meséjén alapul, Lewis Carroll névadó meséje alapján , amelyet a Melodiya stúdió adott ki két óriáslemezen 1976 - ban .

Létrehozási előzmények

Evgenia Lozinskaya [1] , a Melodiya cég ügyvezető szerkesztője így emlékszik vissza:

Az egész Geraszimovval kezdődött. Jól ismert színész és rendező, a Moszkvai Művészeti Színház színészi osztályának dékánja, V. Viszockij tanára volt. Szabadidejében forgatókönyveket írt és meséket rendezett gyerekeknek, melyeket a Melodiya cég készített. <...> Aztán egy nap Geraszimov elolvasta Alice kalandjai Csodaországban c. És elvesztette a békéjét – szerette volna színpadra vinni és lemezre rögzíteni. „Alice-en dolgozni hihetetlenül fájdalmas, őrülten fájdalmas, érzékletesen fájdalmas boldogság” – emlékezett vissza sok évvel később. <...> Az "Alice ..." című filmet két évig rögzítették. És egész évben, mintha dolgozni akartak volna, a színházi próbák után [színészek] jöttek, vagy inkább folyamodtak [2] .

Ljudmila Abramova (Vysotsky volt felesége) azt mondja, hogy Vysotsky munkája Geraszimov projektjén nem sikerült azonnal. „Azt mondják, hogy Marina Vlady is befolyásolta Viszockij döntését, hogy dalokat írjon az Alice Csodaországban számára . Előző nap Alice-t alakította egy rádiójátékban Párizsban. Viszockij nem tudott ellenállni érveinek . A darabon a munka 1972 júliusában kezdődött. Viszockij 1973 végére fejezte be a dalok komponálását [4] . Az első, amely minden másra inspirálta, az "Antipódok éneke" [3] volt . ZhZL életrajzában ezt az időszakot a következőképpen írja le: „... A lemezen végzett munka 2,5 éve húzódik, de a Múzsa soha nem fog igazán meglátogatni. Amikor Oleg Gerasimov felhívta, hogy írjon dalokat ehhez a meséhez, beleegyezett, ahogy mondják, anélkül, hogy nézett volna. De miután elolvasta a mesét, úgy döntött, hogy megtagadja: van néhány második, harmadik jelentése - ahogy a szovjet cenzorok mondják - "ellenőrizhetetlen szubtext". Nem lehet mélyrehatóan átmenni a fordításon - meg kell értenie az eredeti nyelvet, és még jobb - ahhoz, hogy angolnak szülessen. De Gerasimov még mindig meggyőzte, ráadásul Marina egyszer Alice-t játszotta egy francia rádióműsorban. Mindeddig azonban nem biztos, hogy kiderül” [5] .

Alekszej Cserny elmondja, hogy Vysotsky először felajánlotta neki, hogy írjon zenét és feldolgozásokat dallamai alapján, de összeveszett vele, és Jevgenyij Gevorgyan lett a lemez zeneszerzője . Cherny dolgozott a szövegeken, és néhányhoz zenét írt, különösen a „Papagáj énekét” adta elő zenéjére [6] .

Lozinskaya a következőket írta Vysotsky projekthez való hozzáállásáról:

Vlagyimir Viszockij nagyon komolyan, izgatottan és áhítattal fogadta ennek a lemeznek a felvételét – elvégre ez volt az első legális megjelenése szerzőként egy ilyen állami kiadványban, mint például gramofonlemez. Annak ellenére, hogy dalai szinte minden ablakból hallatszottak, Vysotsky hivatalosan nem létezett szerzőként, és nagyon szerette volna látni a nevét egy könyv vagy lemez borítóján [7] .

O. Geraszimov emlékiratai szerint Viszockij szinte minden lemezfelvételen jelen volt, és "mutatott és követelt" [8] . Vysotsky kezdetben egyáltalán nem akarta előadni a dalait, csak szerző akart maradni, de egyes dalairól kiderült, hogy olyan nehéz volt a külső színészek számára előadni, hogy Geraszimov meg tudta győzni.

Vysotsky összesen 3 évet töltött életéből a projekten. „A lemezt azért is rögzítették hosszú szünetekkel, mert Viszockij állandóan színházban, moziban volt elfoglalva, koncertezett, turnézott” [3] .

A felvétel befejezése után művészeti tanácsra került sor, amelyen Natalya Sats "megvádolta az All-Union Recording Studio-t, hogy Viszockij szörnyű dalaival megrontotta a gyerekeket" [2] .

Lozinskayát elbocsátották, az All-Union Recording Studio igazgatója, Boris Davidovich Vladimirsky szívrohamot kapott. Vysotsky azonban leírta a helyzetet Bella Akhmadulina -nak , miután sikerült elkapnia őt, mielőtt külföldre repült volna, és az újévi „Irodalomban” Párizsból gratulált a szovjet embereknek az újévhez és az „Alice Csodaországban” album megjelenéséhez. .

Valóban varázslat volt – néhány nyomtatott szó egy olyan tekintélyes kiadványban, mint amilyen akkoriban az Irodalmi Közlöny volt , megváltoztathatja az életet. És megváltoztak! Az "Alice..." megjelent, majd több millió példányban ismételték több évtizeden át. És nem rúgtak ki [2] .

Kiadás

A diszkó előadás 1976 -ban jelent meg . Kezdett népszerű lenni. A lemezt "szó szerint lesöpörték a zeneboltok polcairól" [3] . Az album az 1990-es évek elejéig népszerű volt : nem hivatalos információk szerint a példányszámot szinte minden évben újranyomták [9] .

Kívül:

Alkotók

Színészek és előadók

Zene

Hangsávok listája

Viszockij dalai a színpadra:
  1. Carroll dala
  2. Alice dal
  3. Dodo és fehér nyúl
  4. Az antipódok márciusa
  5. Alice bukása
  6. Mary Ann-ról
  7. Alice dala a számokról
  8. A könnyek tengerében
  9. Az egér dala
  10. A kalózpapagáj dala
  11. Ed Eaglet dala
  12. furcsa ugrások
  13. Jimmy és Billy dal
  14. Dal a tervekről
  15. A béka dala
  16. Dal egy kismalacról
  17. Dal a Cheshire Cat
  18. Ének a márciusi nyúlról
  19. A kalapos dala
  20. Dal a mogyorós dormouseról
  21. Dal a sértett időről
  22. királyi körmenet
  23. Dal a babákról

1-2 . oldal (1. LP)

  1. Carroll dala ("Találós kérdéssel kezdjük ezt a történetet"). Vsevolod Abdulov előadásában
  2. Alice első dala ("Rettenetesen hiányzol, egyszerűen kimerültem"). Clara Rumyanova előadásában
  3. Dodo és a fehér nyúl ("Hé, ki kiáltotta, hogy "ó-ó-ó?") Vsevolod Abdulov és Vsevolod Shilovsky előadásában
  4. Alice beleesett a varázskútba
  5. Az antipódok márciusa ("Amikor szégyenkezve átesel a földön"). Vlagyimir Viszockij előadásában
  6. Alice második dala ("Utoléri-e a levegőt - vagy huncut vagy!"). Clara Rumyanova előadásában
  7. Alice egy nagyon furcsa helyen
  8. Mary Ann-ról ("Fat Mary Ann volt"). Clara Rumyanova előadásában
  9. Minden egyre furcsább
  10. Alice dala a számokról ("Everyone must to one"). Clara Rumyanova előadásában
  11. A könnyek tengerében ("A könnyes tenger kiömlött"). Clara Rumyanova előadásában
  12. Song of the Mouse ("Mentsd, ments! Oh horror, oh horror"). Clara Rumyanova előadásában
  13. A kalózpapagáj dala ("Hallgass mindenkit! Hú! Hey-gey!"). Vlagyimir Viszockij előadásában
  14. Kitalált karakterek megismerése
  15. Song of the Eaglet Ed ("Nincsenek ilyen nevek"). Vlagyimir Viszockij előadásában
  16. Furcsa ugrások ("Hé, kék ajkúak!")
  17. Alice harmadik dala ("Jó előre nézni"). Clara Rumyanova előadásában
  18. Alice a Fehér Nyúl Házában
  19. Song Jimmy and Billy ("Jimmy and Billy mindent bőségesen tartalmaz"). Viktor Petrov és Mihail Lobanov előadásában

3-4 . oldal (2. LP)

  1. Alice dala a tervekről ("Hogy ne ess csapdába") és elmélkedéseiről . Clara Rumyanova előadásában
  2. Beszélgetés a Kék Hernyóval az átalakulásokról, "Mindenkinek kell egyet" (ismétlés). Clara Rumyanova előadásában
  3. Song of the Frog ("Nem hiába ülnek a békák"). V. Golyshev előadásában
  4. Incidensek a konyhában ("Bayu-bayu-bayushki-bayu")
  5. Párbeszéd Cheshire Cat Smile-lal
  6. Song of the Cheshire Cat ("Kérem, emlékezzen sokra, aki most ismer engem")
  7. Song of the March Hare ("Milady! Nem szabad megsértődni a nyúl miatt!")
  8. A kalapos dala ("Ah, akire nem vettem fel kalapot")
  9. Song of Nut Sonya ("Ah, mutass érdeklődést a személyem iránt!"). Clara Rumyanova előadásában
  10. Beszélgetés a teaasztalnál
  11. Dal a sértett időről ("Emeljük fel a függönyt a szélénél")
  12. A beszélgetés folytatása a teaasztalnál
  13. Egy dal a jóról és a rosszról egy idegen országban
  14. Alice bemegy az óvodába
  15. Királyi körmenet ("Bravozzunk és szorosan zárt sorokban")
  16. Dal a morzsákról ("Király, aki ezer évvel ezelőtt uralkodott felettünk")
  17. királyi udvar
  18. Alice hazatérése és a Dodo utolsó dala ("A mese nem ér véget a végével"). Vsevolod Abdulov előadásában

Nem tartalmazza:

Mivel a lemez merev időzítésű, több Vysotsky által írt dalt meg kellett vágni vagy kivágni. Nem élték túl [3] .

A Robin Goose és a Grizzly Attack [11] hangjának szövegei és eredeti változatai fennmaradtak .

Szöveg

Eltérések Demurova fordításával

Vélemények a szovjetellenes felhangokról

Ellenpólusok vagyunk, itt élünk!
Vannak itt anti-anti-anti-ordinatáink,
Szilárdan állunk a sarkunkon és magunkon,
S aki nincs velünk, az anti-sarkú.

Az allegorikusság, Viszockij úgynevezett ezópiai nyelve csak azok számára volt érthetetlen, akiknek egyáltalán nem volt eszük:

Nem, nem, a népnek könnyű szerepe van -
Borulj térdre - micsoda probléma!
Mindenért a király a felelős,
S ha nem a király, hát a királyné!
Ess arccal lefelé, lefelé,
ezt a jogot megkaptad.
Borulj le a király előtt
latyakba és sárba – mindegy!

Folyamatosan találtak hibát a szövegekben:

– Sok homályos dolog egy idegen országban…

Melyik országra gondolsz? [3]

Lásd még

Jegyzetek

  1. Evgenia Lozinskaya a Moszkvai Állami Egyetem filológiai karán végzett. 10 évig a Melodiya cég ügyvezető szerkesztője volt. Ez idő alatt 1000 (név) lemezt adott ki, köztük Valentin Kataev „The Holy Well”, „Songs of Bulat Okudzhava”, Andrei Voznesensky „Mass-04”, „Akkor emlékezem” Bella Akhmadulina és sok mások. Két lemezét - "Alice Csodaországban" és "Juno and Avos" - később nemzeti kincsnek nevezték el.
  2. 1 2 3 4 E. Lozinskaya "Vlagyimir Viszockij Csodaországban"
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Viszockij és musicalek. "Oroszország" rádió
  4. Ami tele van "a nagy bárd legteljesebb életrajzával"
  5. Novikov V. I. Vlagyimir Viszockij .
  6. Alekszej Leibovics Csernij felidézi Vlagyimir Viszockijt .
  7. ↑ Vlagyimir Viszockij "Alice Csodaországban" című dalai felcsendülnek az Intermedia Taganka Színházban  (2018. január 11.). Letöltve: 2019. december 28.
  8. Vl. Viszockij. Diskospektakl "Alisa v Strane csodái"
  9. 1 2 3 Artyom Lipatov. Emeljük fel a függönyt a szélénél (a Zvuki.ru számára) Archiválva : 2010. november 22.
  10. A rádió lejátszásának szentelt oldal (elérhetetlen link) . Letöltve: 2007. szeptember 5. Az eredetiből archiválva : 2007. szeptember 21.. 
  11. Vlagyimir Viszockij összes dala . Vlagyimir Viszockij összes dala. Letöltve: 2016. december 12.
  12. Olga Sherwood. Alice Csodaországban: Absolem Smoke

Linkek