tokió mú mú | |||
---|---|---|---|
東京ミュウミュウ (Tokyo Mew Mew) | |||
Műfaj / tárgy | maho-shoujo , vígjáték , romantika | ||
Manga | |||
Szerző | Reiko Yoshida | ||
Illusztrátor | Mia Ikumi | ||
Kiadó | Kodansha | ||
| |||
Kiadva | Nakayoshi | ||
A közönség | shojo | ||
Kiadvány | 2000-2003 _ _ | ||
Tomov | 7 | ||
Anime sorozat | |||
Termelő | Noriyuki Abe | ||
Stúdió | Pierrot stúdió | ||
TV hálózat | TV Aichi , Animax , TV Tokyo | ||
| |||
Bemutató | 2002. április 6. - 2003. március 29 | ||
Sorozat | 52 | ||
Tokyo Mew Mew a Mode Manga | |||
Szerző | Mia Ikumi | ||
Kiadó | Kodansha | ||
| |||
Kiadva | Nakayoshi | ||
A közönség | shojo | ||
Kiadvány | 2003-2004 _ _ | ||
Tomov | 2 | ||
"Hamepane Tokyo Myuu Myuu" játék | |||
Fejlesztő | Winkysoft | ||
Kiadó | Takara | ||
Műfaj | Kirakós játék | ||
dátum | 2002 | ||
A játék | |||
Fejlesztő | Winkysoft | ||
Kiadó | Takara | ||
Műfaj | jRPG | ||
dátum | 2002 |
A Tokyo Mew Mew (東京 ミュウミュウ To:kyo:mu:mu:, neoorosz Tokyo Mew Mew ) vagy Mew Mew Power egy shojo manga, amelyet Reiko Yoshida írt, és Mia Ikumi illusztrált. A mangát fejezetről fejezetre adták ki a Nakayoshi magazinban 2000 szeptembere és 2003 februárja, majd a Kodansha hét kötetben jelent meg . A cselekmény öt lányról szól, akik a ritka állatok DNS-ével való fúziónak köszönhetően szuperképességekre tettek szert, és „Miau Miau” szuperhősnővé válhatnak. Ichigo Momomiya vezetésével a csapat megvédi a Földet az idegenektől, akik szeretnék "visszaszerezni".
A mangából hamarosan 52 epizódos anime készült . A Studio Pierrot -ban készült, és Japánban 2002. április 6. és 2003. március 29. között adták a TV Aichi , Animax és TV Tokyo csatornákon . 2003 áprilisától 2004 februárjáig a Nakayoshi magazinban megjelent az eredeti manga kétkötetes folytatása Tokyo Mew Mew a la Mode címmel . A folytatásban bemutatkozik az új Mew Mew, a Barry Shirayuki, amely ideiglenesen leváltja az angliai székhelyű Ichigot. Két videojáték is készült, egy kirakós játék a Game Boy Advance konzolra és egy szerepjáték a Sony PlayStationre .
A mangát a Tokyopop engedélyezte angol nyelvű kiadásra; Észak-Amerikában megjelent a teljes eredeti sorozat, valamint a folytatás is. A 4Kids Entertainment engedélyezte az animét az amerikai televízió számára; a sorozat a Mew Mew Power címet kapta . Az animét angolra szinkronizálták, és a szerkesztés eredményeként 23 epizódra csökkentették. A Mew Mew Power sorozatot az Egyesült Államokban a 4Kids TV -n mutatták be, ezt követően a rajzfilmet a kanadai YTV sugározta (már 26 epizód mennyiségben), mivel a 4Kids Entertainment nem tudta megújítani a licencet, és kénytelen volt leállítani a sugárzást.
Az angolul beszélő olvasók pozitív fogadtatásra találtak, a manga néhány hónappal a megjelenés után megjelent a legkelendőbb rajzlistákon. A mangát a kritikusok "aranyosnak és viccesnek, szabad stílusban" jellemezték. A manga A la módot méltó folytatásnak tartották, bár kritizálták, amiért nem kínál semmi újat az olvasónak. Az animeadaptáció magas nézettséget ért el a japán adás során. A Mew Mew Power a 4Kids egyik legjobb műsora lett, amelyet számos japán elem kiterjedt szerkesztése és eltávolítása miatt is kritizálnak. A sorozat amerikai változatát más országokban is sugározták.
Egy Ichigo Momomiya nevű 13 éves lány a parkban sétál Masaya Aoyamával, egy sráccal, akibe már régóta szerelmes. Hirtelen robbanás történik, és elveszti az eszméletét. Álmában egy macskát lát, amely belép a testébe. Ébredés után megtámadja egy furcsa kiméra szörnyeteg , de meglát két fiatal férfit, Ryo Shirogane-t és Keiichiro Akasakát, akik azt tanácsolják neki, hogy változzon macskává. Ichigo átalakul, és legyőzi a szörnyet. Utána Ryo és Keiichiro elmagyarázzák neki, hogy az ő DNS-e és egy Iriomote macskáé összeolvadt, és most már félig ember, félig macska. Ezen kívül Ichigo megtudja, hogy más lányok is hasonló metamorfózisokat éltek át, akik lehetőséget kaptak arra, hogy állatokká váljanak a Vörös Könyvből . Ezt követően Ichigo kezdi tapasztalni a mellékhatásokat: úgy viselkedik, mint egy macska (azaz állandóan alszik, halat eszik, tud nagy magasságból ugrani és megjósolni az időjárást). Ezt követően Ichigohoz csatlakozik Mint Aizawa, Letus Midorikawa, Pudding Fon és Zakuro Fujiwara divatmodell. Mindannyian erejüket a Shirogane professzor, Ryo apja által elindított Meow Project-ből nyerték. A projekt célja az volt, hogy megtalálják a módját, hogyan lehet állati géneket bevinni az emberi DNS-be. A laboratóriumban történt baleset következtében a professzor és felesége meghalt, a 10 éves Ryo pedig árván maradt. Miután Japánba költözött, Keiichiróval folytatta a Meow Projectet.
Öt hősnő indul harcba a kimérák és idegen gazdáik ellen: Kisshu, Pai és Taruto. Kisshu beleszeret Ichigoba, és megpróbálja viszonzásra bírni, annak ellenére, hogy ugyanakkor megpróbálja elpusztítani a többi Mew Mew-t. Pai és Taruto később csatlakoznak Kisshuhoz, hogy segítsenek neki megbirkózni a Mew Mews-szel.
A csaták egyre nehezebbé válnak, és a Meow Mew-ek elkezdik keresni a "miau aqua"-t - egy olyan anyagot, amelyet tiszta vízből hoztak létre, nagy erővel, amely össze tudja törni az idegeneket. Az akváriumban Kisshuval vívott harc közben Ichigo a vereség küszöbén áll, de megjelenik a titokzatos Kék Lovag és megmenti őt. Ezt követően még többször megjelenik, hogy megvédje Ichigot a veszélytől. Később kiderül, hogy a lovag Masaya. Aztán Masaya elveszti az eszméletét, és újra megfordul, de most az idegen vezető Deep Blue-ba, aki el akarja pusztítani az emberiséget. Miután elmagyarázta Ichigonak, hogy a Masaya csak egy szerencsétlen forma ideiglenes célokra, Deep Blue megtámadja a Mew Mew-t. A maszáj személyisége rövid időre átveszi az uralmat, és a "miau aqua" segítségével elpusztítja a Deep Blue-t, és közben megöli magát. A teste felett sírva Ichigo átadja erejét Masayának, hogy megmentse az életét. Masaya megcsókolja, újra emberré változik és életre kel. Ryo megadja Painak a "miau aqua" matériát, ami megmentheti az idegen világot, majd Kisshu, Pai és Taruto elköszönnek és visszatérnek saját világukba.
A kétkötetes folytatás, a Tokyo Mew Mew a La Mode cselekménye miatt Ichigo és Masaya Angliába utazik, hogy veszélyeztetett állatfajokat tanulmányozzon. A Miau Miau csapat folytatja a harcot az idegenek által hátrahagyott kimérákkal. Szembe kell nézniük egy új fenyegetéssel is – a „Szent Rózsa Keresztesek” csoportjával, akik meg akarják hódítani a világot, és utópiát akarnak teremteni benne . A Mew Mews ideiglenes vezetője Barry Shirayuki, aki nemrég csatlakozott a csapathoz. Ő lesz az első Mew Mew, aki egyszerre két ritka állat DNS-ével fuzionál: egy andoki macska és egy hegymászó nyúl . Az egyik legerősebb Mew Mewsként Barry két keresztes lovag célpontjává válik, akik megtámadják őt az iskolában. Ichigo visszatér, és segít az ellenük való küzdelemben. A döntő csapás érdekében a keresztesek hipnotizálják Tokió lakosságát, és a Mew Mews ellen irányítják őket. Barry és gyerekkori barátja, Tasuku Meguro, miután nemrégiben felismerték egymás iránti szerelmüket, feloldják a hipnózist és megváltoztatják az érzéseket a keresztesek szívében.
Mangaka Mia Ikumi egy évet töltött a Tokyo Mew Mew manga megalkotásával , amelynek első kötete 2001 februárjában jelent meg [1] . A sztori, amit eredetileg beküldött szerkesztőinek, a Tokyo Black Cat Girl nevet viselte, a főszereplő pedig Hime Azumi. Egy Masya nevű intergalaktikus rendőr felruházta őt azzal a képességgel, hogy macskalányká változzon, és megkérte, hogy segítsen neki az idegen betolakodók - "Bogarak" [2] elleni harcban . A kiadók azonban úgy döntöttek, hogy öt szuperhősnőre összpontosítanak, és megkérték Ikumit, hogy módosítsa a főszereplőt. A mangakának kétségei voltak a változtatás szükségességével kapcsolatban, mivel karakterét eredetileg egy drámasorozathoz készítették [3] .
Miközben a másik négy karakter tervein dolgozott, Ikumi számos lehetséges jelmezt rajzolt, köztük az egérlányt. Ez a terv azonban nem szerepelt a mű végső változatában [3] . Miután befejezte a főszereplőkkel kapcsolatos munkát, Ikumi ételneveket adott nekik névként: Ichigo (eper), Menta (menta), Letus (saláta), Purin (puding) és Zakuro (gránátalma). A munka során felkérték a szerzőt, hogy nevezze át a szereplőket a színek nevében, de a nevek megmaradtak az eredeti változatban [4] . A Tokyo Black Cat Girl manga Masya karaktere átkerült a Tokyo Mew Mew -be, az eredeti név és megjelenés megtartásával [2] . Viccesen, Ichigo támadásának nevét, a "Strawberry Bell Bell" nevet a szerkesztők viccesnek találták, és belekerült a mangába; Ikumi megjegyezte, hogy a jövőben „viccesen csengő” neveket talált ki a támadásokhoz [5] .
A Tokyo Mew Mew projekt javában zajlott, a Kodansha felbérelte Reiko Yoshidát a forgatókönyv megírására és felügyelésére [3] [6] . Yoshida és két másik szerkesztő az egyes kötetek történetén és párbeszédén dolgozott, majd bemutatták az eredményeket Ikuminak. Ikumi saját változtatásokat és kiegészítéseket hajtott végre, és a mű vázlatos változatát elküldték a kiadónak végső áttekintésre és jóváhagyásra [6] .
Az első kötet megjelenése után a japán Golden Week alatt promócióként kétnapos Tokyo Mew Mew [7] fesztivált tartottak . Bemutatta a Tokyo Mew Mew művészeti galériáját, és kapcsolódó termékeket árult. A fesztiválra Ikumi készített egy plakátot, amelyen mind a tizenkét karakter szerepelt. Cosplayt is játszott, manga karaktereit Mint Aizawát és Flythus Midorikawát [8] alakította .
Reiko Yoshida írta és Miya Ikumi illusztrálta, a Tokyo Mew Mew 2000 szeptembere és 2003 februárja között sorozatban jelent meg a Nakayoshi magazinban . Ezt követően a 29 fejezetet a Kodansha hét tankōbonba állította össze , amelyek közül az első 2001. február 1-jén, az utolsó pedig 2003. április 4-én jelent meg. A Tokyo Black Cat Girl története 2000 februárjában jelent meg a Nakayoshiban [9] [10] . 2003 áprilisában a Nakayoshi oldalain megjelent az eredeti manga folytatása Tokyo Mew Mew a la Mode címmel . Ezt a kétkötetes mangát kizárólag Miya Ikumi írta, és 2004 februárjáig [9] [10] adták ki .
A Tokyo Mew Mew és a Tokyo Mew Mew a la Mode mangát a Tokyopop engedélyezte angol nyelvű kiadásra. A fősorozat első kötete 2003. április 8-án jelent meg, a következő kötetek havonta, a hetedik kötet 2004. május 11-én jelent meg [11] [12] . Ezt követően a Tokyo Mew Mew a la Mode két kötete jelent meg ; az elsőt 2005. június 7-én, a másodikat 2006. december 8-án [13] [14] . A japán kiadástól eltérően a tokiópi kiadás minden fejezetének címe volt [15] [16] . A mangát Chuang Yi adta ki angolul Szingapúrban [17] . A Carlsen Verlag licencet szerzett a manga kiadására, és kiadta németül, dánul és svédül [18] . Az eredeti manga más országokban is megjelent: Franciaországban ( Pika Édition ) [19] , Lengyelországban ( Japonica Polonica Fantastica ) [20] , Finnországban ( Sangatsu Manga ) [21] , Spanyolországban ( Norma Editorial ) [22] [23] . A Tokyo Mew Mew volt az egyik első manga, amelyet a Public Square Books adott ki Észak-Amerikában spanyolul [24] .
A Tokyo Mew Mew - t a Studio Pierrot adaptálta egy 52 epizódos animévé , a rendező pedig Noriyuki Abe. A TV Aichi és TV Tokyo sugárzása 2002. április 6-án kezdődött és 2003. március 29-én ért véget [25] ; hetente egy epizódot adtak le [26] [27] . Az anime zenéjének nagy részét Takayuki Negishi szerezte Shin Yoshimura irányításával. A nyitó főcímdal a "My Sweet Heart" volt ( Rika Komatsu előadója ). A záró téma a főszereplőket megszólaltató öt szinkronszínész előadásában a „Koi wa A La Mode” című dal. Japánban a sorozatot kilenc DVD-n adták ki, amelyek további tartalmakat is tartalmaztak [28] [29] .
A Tokyo Mew Mew animesorozatot később a 4Kids Entertainment engedélyezte angol nyelvű kiadásra. A közleményben a cég bejelentette, hogy a rajzfilmet Hollywood Mew Mew névre keresztelik , és a lokalizáció és a vágás miatt a nézők nem találnak semmi közöset a japán eredetivel [30] . A cég későbbi sajtóközleményeiben megjelent a sorozat új címe, a The Mew Mews , valamint az eredeti Tokyo Mew Mew [31] . 2005. február 19-én a Fox Kids bemutatta a sorozatot, amely most a Mew Mew Power címet viseli . A sorozat megváltoztatta a karakterneveket és az epizódcímeket, kivágott jeleneteket, és megváltoztatott néhány cselekménypontot. A zene is változott – a Bree Sharp által előadott Team Up című dalt használták a nyitó főcímdal [32] . Összesen 23 epizódot mutattak be az Egyesült Államokban, mielőtt a 4Kids Entertainment törölte őket a licenc visszavonása miatt [33] . A sorozatot Kanadában az YTV [34] , az Egyesült Királyságban pedig a Pop Girl műsorán mutatták be ; három új sorozat került hozzá [35] [36] .
Bár a Mew Mew Power nem jelent meg otthoni videón Észak-Amerikában , a 4Kids 10 epizódját DVD-n kiadta Ausztráliában és Új-Zélandon a Magna Pacific [37] [38] , és mindegyik DVD-n is megjelent Dél-Afrikában. a Mew Mew Power [39] epizódjai . A Mew Mew Power animét az Arès Films engedélyezte regionális sugárzásra Franciaországban, majd 2006 februárjában 9 epizódot adott ki egy DVD-n [40] . A cég az eredeti animesorozat többi részét is licencelte két dobozban [41] [42] .
2002- ben a Takara 2 számítógépes játékot adott ki a Tokyo Mew Mew sorozat alapján . Az első játék, a Hamepane Tōkyō Myū Myū (は めパネ 東京ミュウミュウ) , a Game Boy Advance kirakós játéka , 2002. július 11-én jelent meg Japánban [43] .
A második játék, a Tōkyō Mew Mew - Toujou Shin Mew Mew! – Minna Issho és Gohoushi Suru Nyan Ez egy körökre osztott szerepjáték PlayStation konzolra , amelyben a játékos egy új Mew Mew-t, a Ringo Akai -t (赤井 りんご Akai Ringo ) , valamint öt főszereplőt irányít. Meg kell védeniük a Ringo-szigetet Kisshutól, Kimérától és egy Gateu de Roi nevű idegentől (ガト ー•デュ•ロワ) [44] . Ringo és Gateu karakterét Miya Ikumi alkotta meg Takara kívánsága szerint. A játszható karaktereket ugyanazok a szinkronszínészek adták meg, mint az eredeti anime sorozatban, Ringo hangját Taeko Kawata , Gateu hangját Ryotaro Okiayu . Ikumi elégedett volt az új karakterekkel, és kifejezte azon óhaját, hogy Ringót főszereplőként szerepeltesse egy jövőbeli mangában [45] . Ringo ezt követően egy további fejezetben jelent meg a Tokyo Mew Mew a la Mode [46] manga második kötetében .
Tokyo Mew Mew eredeti filmzene | |
---|---|
Japán 東京ミュウミュウ | |
Album | |
Kiadási dátum | 2002. szeptember 25 |
Műfaj | Soundtrack |
Időtartam | 38:08 |
A dal nyelve | japán |
címke | NEC |
A King Records Tokyo Mew Mew sorozata alapján több CD is megjelent . Az első CD kislemez a "Koi wa A La Mode" dal teljes és karaoke verzióját tartalmazta öt szinkronszínész előadásában, míg a második kislemezt Saki Nakajima adta elő , aki Ichigot szólaltatta meg [47] .
2002. július 24-én megjelent egy ötlemezes gyűjtői limitált kiadás a Tokyo Mew Mew karakterdalokból és a "Koi wa A La Mode" [48] [49] dal remixéből . A szereplők dalait tartalmazó egyedi CD-k 2002. szeptember 4-én kerültek forgalomba [49] [50] [51] . Ugyanezen év december 25-én egy CD-válogatás következett a sorozat két dalának remasterelt verziójával [52] [53] . 2003. február 26-án megjelent egy második CD öt dallal Nakajima előadásában [54] .
Az első teljes anime filmzenét Tokyo Mew Mew Original Soundtrack címmel 2002. szeptember 25-én adta ki a NEC . Tartalmaz nyitó és záró kompozíciókat, valamint 27 háttérzenei dallamot [55] . 2003. január 22-én a NEC kiadta a második hangsávot; nyitó és záró kompozíciókat és 29 további dallamot tartalmazott [53] [56] . 2003. március 26-án két CD is megjelent: Tokyo Mew Mew Super Best Hit - Cafe Mew Mew oldal és Tokyo Mew Mew Super Best Hit - Tokyo Mew Mew oldal . Mindegyik a sorozat 10 legnépszerűbb dallamából állt [57] [58] .
Tokyo Mew Mew eredeti filmzene | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | Szerző | Időtartam | ||||||
egy. | "Édesem" | Rika Komatsu | 1:33 | ||||||
2. | "Felirat ~nyan~" | Takayuki Negishi | 0:09 | ||||||
3. | "Sawayaka na asa" | Takayuki Negishi | 1:54 | ||||||
négy. | – Minna ohayo! | Takayuki Negishi | 1:41 | ||||||
5. | "Uwaaa~ Chikoku surû" | Takayuki Negishi | 1:45 | ||||||
6. | Minna de Oshaberi | Takayuki Negishi | 1:33 | ||||||
7. | "Aa, tsukareta" | Takayuki Negishi | 1:47 | ||||||
nyolc. | "Cafe mew mew e yôkoso!" | Takayuki Negishi | 1:41 | ||||||
9. | "Uwarashi no Balerina" | Takayuki Negishi | 2:08 | ||||||
tíz. | "Akogare no Aoyama-kun" | Takayuki Negishi | 1:47 | ||||||
tizenegy. | "Aoyama-kun... Daisuki" | Takayuki Negishi | 2:05 | ||||||
12. | "Eye Catch~nyan~" | Takayuki Negishi | 0:09 | ||||||
13. | "Kishû no takurami" | Takayuki Negishi | 1:37 | ||||||
tizennégy. | "Fuan na Yokan" | Takayuki Negishi | 1:38 | ||||||
tizenöt. | Alien ga arawareta | Takayuki Negishi | 1:40 | ||||||
16. | "Teki kara no Kogeki" | Takayuki Negishi | 1:28 | ||||||
17. | Mew Ichigo nincs téma | Takayuki Negishi | 0:46 | ||||||
tizennyolc. | "Mew Mint nincs téma" | Takayuki Negishi | 1:05 | ||||||
19. | "Mew saláta nincs téma" | Takayuki Negishi | 1:05 | ||||||
húsz. | "Mew Purin nincs téma" | Takayuki Negishi | 1:04 | ||||||
21. | Mew Zakuro nincs téma | Takayuki Negishi | 1:07 | ||||||
22. | "Gonin sorotte, Tôkyô Mew Mew" | Takayuki Negishi | 0:18 | ||||||
23. | "Chikyû no Mirai, gohoshi suru nyan" | Takayuki Negishi | 1:42 | ||||||
24. | "Epercsekk!! | Takayuki Negishi | 0:28 | ||||||
25. | – Kishi! | Takayuki Negishi | 0:10 | ||||||
26. | "Kyô mo ichinichi gokurosama" | Takayuki Negishi | 1:33 | ||||||
27. | "Mata ashita ne" | Takayuki Negishi | 2:13 | ||||||
28. | "Jikai Yokoku ~nyan~" | Takayuki Negishi | 0:34 | ||||||
29. | "Koi wa à la Mode" | Takayuki Negishi | 1:28 |
A Tokyo Mew Mew mangát jól fogadta az angolul beszélő közönség. 2003 márciusában és áprilisában az első kötet körülbelül 1597, illetve 1746 példányban kelt el. Ennek eredményeként a kötet mindkét hónapban az első 50-es eladások listáján az utolsó helyek közé került [59] [60] . 2004-re, amikor a sorozat legtöbb kötete már megjelent, a Tokióp-licensz mangának volt némi sikere [61] . 2004 első negyedévében a 16. helyet foglalta el az ICv2 Retailers Guide to Anime/Manga Manga Top 50 listáján , a mű eladásainak elemzése alapján mind a legjobb könyvesboltokban, mind a képregénypultokban [62] . A hatodik és hetedik kötet megjelenésével a manga eladásai csökkenni kezdtek; 2004 márciusában és májusában azonban mindkét kötet bekerült a 100 legkelendőbb grafikai alkotás közé [63] [64] . 2005 májusában a Tokyo Mew Mew a la Mode manga első kötete ugyanezen a listán a 63. helyet foglalta el, az eredeti manga utolsó kötetének majdnem kétszeres eladásával [65] . A Nielsen Bookscan slágerlistáján a manga első kötete először a 39. helyen jelent meg, majd gyorsan a 14. helyre tetőzött [66] . Az a la Mode második kötete is hasonló sikert aratott, a 69. helyről a 12-re lépett fel a 4Kids TV -n bemutatott Mew Mew Power anime eredményeként [67] .
A Tokyo Mew Mew -t a kritikusok többnyire kedvezően fogadták, és aranyosnak és viccesnek minősítették [68] . A Sailor Moon , a Wedding Peach , a Kamikaze Kaito Jeanne és a Dream Saga [69] [70] hasonlóságairól ismertek . Patrick King az AnimeFringe -ből , bár nem találta túlzottan intellektuálisnak a sorozatot, úgy nyilatkozott róla, hogy "egy izgalmas romantikus látvány megalomániák nélkül". Azt mondta: "A manga egyik legkedvesebb vonása Miya Ikumi határozottan rendkívül aranyos rajza. A nagy szemek, a macskafülek, a bolyhos lófarok és a rövid szoknyák mind olyan aranyos hangulatot adnak, aminek nehéz ellenállni." A kritikusnak tetszettek a szerző Miya Ikumi megjegyzései, valamint a "szembetűnő hibák" hiánya a mangában és a felvételek jó elhelyezése. Figyelembe véve a karakterek és jelmezeik vonzerejét, King a Tokyo Mew Mew -t a Di Gi Charat mangához hasonlította . Arra a következtetésre jutott, hogy a Tokyo Mew Mew manga "elég szórakoztató volt ahhoz, hogy nem csak egy női olvasóközönségnek szóljon" [68] . Az is felmerült, hogy a Tokyo Mew Mew nem tűnik ki a maho-shojo műfaj többi alkotása közül [69] [70] , és sok olvasó számára unalmasnak tűnhet [71] .
A kritikusok pozitívan értékelték mindkét manga rajzát. A "szabad stílus", amelyben Ikumi rajzolt, tökéletesen illeszkedik az egész sorozathoz [68] [72] [73] [74] . A mangakát kritizálták a keret határain rendszeresen túlnyúló képek, valamint a szóbuborékok megjelenítésének kétértelműsége miatt is [72] . Az Anime News Network munkatársa, Carlos Santos szerint "Miya Ikumi művészeti stílusa jól illeszkedik a történethez, és még csak nem is minden, ami finom és díszes, hasonlítható a shojo elemhez. Ikumiban, mint sok feltörekvő mangakában, nagy lehetőségek rejlenek a részletes karakterportrékészítésben, és termékeny tónushasználata olyan egyedi hatásokat hoz létre, amelyek beárnyékolják a háttér- megjelenítés hibáit . Shannon Gerrity bírálta a mangát, és "unalmasnak, lomhának és kreatívan üresnek" nevezte, és megjegyezte, hogy "a kiadó a mágikus shoujo minden lehetséges elemét belefoglalta". Véleménye szerint a veszélyeztetett állatfajok "moralizáló" témája kevéssé szerepel a mangában [75] . A Tokyo Mew Mew -t a cselekmény egyszerűsége és ártalmatlansága miatt a főszereplővel egyidős olvasóknak ajánlották [69] [76] .
A Tokyo Mew Mew a La Mode manga vegyes kritikákat kapott. A kritikusok dicsérték a maho-shojo koncepció modern bemutatásáért, annak minden erősségével és gyengeségével együtt [72] . A "Manga Life" oldal klasszikus mangának nevezte a művet, amely 10 és 14 év közötti tinédzser lányokat céloz meg; a vicces, nagy szemű karakterek, iskolai környezet, tinédzser érzelmek és romantika kombinációja a recenzens szerint egyértelművé teszi, hogy a manga milyen korosztálynak szól [77] . Mike Dungan, a Mania Entertainmenttől „elsöprően bájosnak” ismerte el az eredeti sorozatot, és az a la Mode -ot méltó folytatásnak tartotta, „olyan szórakoztató és addiktív”, mint az eredeti manga. A bíráló megjegyezte, hogy a rengeteg humor még a harcok közepette is átjön. Barryt szórakoztató, energikus és vidám karakterként írták le, Tasukut pedig tökéletes párnak. A bíráló azt is dicsérte, hogy a manga több betűtípust használ a párbeszédek és a karakterek belső gondolatainak rögzítésére [73] .
Más kritikusok túlságosan felületesnek tartották a főszereplőt, Ichigot, és a folytatás egyáltalán nem kínált az olvasónak semmi újat; a Szent Rózsa Keresztesek jelmezei a Sailor Moon sorozathoz hasonlók voltak . Janet Crocker, Shannon Fay és Chris Eastel bírálta az A la Mode -ot, amiért Duke karakterét a nacionalista Ku Klux Klanra emlékeztetőnek öltöztették . Gerrity úgy érezte, hogy egy La Mode jó ok arra, hogy a Tokyo Mew Mew -t ismét reflektorfénybe állítsa , és hogy Barry "a tipikus női főszereplővé" vált, akit a sorozat rajongói imádni fognak . Jessica Chobot bírálta a mangát az IGN -nél, megjegyezve, hogy az olvasónak kezdetben tetszhet a mű, de hamar megunja. Véleménye szerint az ilyen cosplay -szel teli mangák csak a 7 és 15 év közötti gyerekek számára vonzóak [78] .
Közönségértékelés | ||
---|---|---|
(2012. október 7-én) | ||
Weboldal | Fokozat | szavazatokat |
anime hírhálózat | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() link |
704 |
AniDB | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() link |
606 |
A THEM Anime weboldal a Sailor Moon "gyakorlatilag tökéletes másolatának" nevezte a sorozatot ; megjegyezték, hogy mindkét sorozatban az öt főszereplő hasonló színekben, erőben és történetben osztozik. Azt mondták, hogy a sorozat nem tartalmaz semmi figyelemre méltót vagy emlékezeteset, hanem egy szokásos varázslatos lányshow. Szörnyeket, varázstárgyakat és a főszereplők "díszített" jelmezeit kritizálták. Az epizódok végén lejátszott dalt "nagyon aranyosnak és ostobának" nevezték [79] .
A marketingtevékenység miatt a sorozat magas nézettséget kapott Japánban [80] . Amikor a 4Kids bejelentette a szerkesztett anime licencét, a sorozat rajongói nyíltan kifejezték aggodalmukat, és több kampányt is folytattak annak reményében, hogy rávegyék a céget a sorozat teljes verziójának kiadására [81] [82] . A következő bejelentések után a közönség már nem volt annyira csalódott, de továbbra is reménykedett a sorozat nem rövidített változatában [80] . A Mew Mew Power a 4Kids egyik legsikeresebb műsora volt, 2005 őszére a cég legnépszerűbb műsora lett [83] [84] . A 4Kids által szinkronizált animét ezt követően Franciaországban, Latin-Amerikában, Ausztráliában, Új-Zélandon, Portugáliában, Görögországban, Dél-Afrikában és Izraelben engedélyezték [85] .
![]() | |
---|---|
Tematikus oldalak |
A Studio Pierrot sorozata | |
---|---|
1980-as évek |
|
1990-es évek | |
2000-es évek | |
2010-es évek |
|
2020-as évek |
|