Gakko no Kaidan

Gakko no Kaidan
学校の怪談
(School Ghost Stories)
Műfaj / tárgyhorror , iskola, fantasy
Anime sorozat
Termelő Noriyuki Abe
Stúdió Stúdió Pierrot , Aniplex
TV hálózat Fuji TV
Bemutató 2000. október 22 - 2001. március 25
Sorozat 19+1

A Ghost Stories (学校 怪談, Gakkō no Kaidan , School Ghost Stories)  egy japán animesorozat , amelyet Pierrot és az Aniplex koprodukcióban készítettekToru Tsunemitsu könyvsorozata alapján.

A sorozatot először Japánban a Fuji TV -n sugározták 2000. október 22. és 2001. március 25. között . Az animét az Egyesült Államokban az AD Vision engedélyezte , az eredeti sorokat egy komikusabb változatra cserélték. Az anime ráadásul az Animax csatornán is sugárzott Ghosts at School címmel . Ez a verzió nem változott az eredetihez képest, és megjelent a hálózaton Délkelet- és Dél-Ázsiában , valamint más régiókban. Az animét Latin-Amerikában mutatták be a Cartoon Network gyerekcsatornán .

Kritikusok fogadtatása

Amint az ANN kritikusa megjegyzi : "A rajongók minden animéről csak azért áradoztak, mert az anime, annak az időnek vége. A piacot elárasztó hatalmas mennyiségű anime egyre világosabbá teszi a különbséget a minőségi termék és az olcsó között. A "Ghost Stories" anime olyan olcsó cucc volt. Nem volt benne semmi, amit korábban ne látott volna a néző. A karakterek személyisége standard volt, a történet pedig olyan banális, amennyire csak el lehet képzelni. Az animáció minősége váratlanul jó volt az ilyen alkotásokhoz. Mind a nyitó, mind a záró téma sikeres volt. Ennek ellenére a munka csak ásításokat okozott. [egy]

A bíráló szemszögéből azonban minden megváltozott, amikor az animét az ADV Films szinkronizálta : "Az eredeti forgatókönyv elvetésével és csak az alap cselekmény megtartásával egy borzasztóan unalmas, gyerekeknek szóló alkotást egy szórakoztató műsorrá varázsoltak felnőtteknek, amit nem lehet tedd le. A sztori egy kicsit túlkapott a piszkos poénokon, a második epizód pedig túl messzire ment a popkultúra ikonjaira való hivatkozásokkal. De ha ennyi poént megpróbálsz beleférni 23 percbe, nem meglepő, hogy néhányan kudarcot vallanak. Ha láttad a " Samurai Pizza Cats " angol fordítását, amelyben a fordítók teljesen átírták az összes párbeszédet, akkor tudni fogod, mire számíthatsz az ADV Films fordításától . [1] .

Telek

A főszereplő Satsuki Miyanoshita családjával néhai édesanyja szülővárosába költözik. Egy napon ő, a testvére Keiichiro, a szomszéd Hajime Aoyama, a középiskolás Momoko Koigakubo, valamint Satsuki osztálytársa és barátja, Reo Kakinoki a régi iskola épületében kötöttek ki, és felfedezték, hogy a youkai -t ott pecsételték le .

Hamar kiderül, hogy Satsuki édesanyja maga pecsételte meg őket, azonban a város urbanizációja miatt a démonok ismét szabadulnak. Az anya halála előtt egy különleges könyvet hagyott hátra, amely elmagyarázza, hogyan kell végleg kiűzni a démonokat. Satsuki először találkozik a vad amanojakuval , de akaratlanul is bezárja szeretett macskája testébe. Eleinte a yokai nem akar segíteni a főszereplőknek, de a város most veszélyben van, az amonojaku és a hősök pedig egyesülnek, hogy megállítsák a démonok invázióját.

Karakterek listája

Satsuki Miyanoshita ( ノ下 さつき) a sorozat főszereplője. Apjával és öccsével néhai édesanyja szülővárosába költözik. Ott megtudta, hogy édesanyja egyszer lepecsételte a youkai-t, hogy ne zavarják a várost. Az anya egy különleges könyvet is hagyott Satsukinak, hogy Satsuki befejezze a dolgát és kiűzze a démonokat. Satsuki nagyon erős és bátor, precízen ki tudja deríteni a dolgokat, de kissé kedvetlen, leginkább meggondolatlan viselkedése miatt.

Hangja : Tomoko Kawakami

Momoko Koigakubo (恋 窪 桃子) 6. osztályos tanuló és Satsuki legjobb barátja. Soha ne félj semmitől, még a legveszélyesebb helyzetekben sem. Mindig készen áll a segítségre és a szellemek elleni küzdelemre. Valamiféle lelki kapcsolata is van Satsuki anyjával.

Hangja : Kumi Sakuma

Hajime Aoyama (青山 ハジメ) Satsuki szomszédja . Mindig azt mondja, hogy nagyon erős, és mindig készen áll a szellemek elleni küzdelemre. De valójában nagyon gyáva. Ennek ellenére ő Satsuki leghűségesebb és legmegbízhatóbb barátja, sőt többször megvédte őt. Hajime-nak rossz szokása van a szoknya alá nézni, és gyakran Satsuki kukucskálás tárgyává válik. Ennek eredményeként ez kiszámíthatatlan helyzetekhez vezet. A sorozat során látható, hogy Hajime és Satsuki kapcsolata fejlődik.

Hangja : Takako Honda

Reo Kakinoki ( 木 レオ) Satsuki barátja. Nagyon gyáva ember. A paranormális dolgok megszállottjaként a paranormális jelenségek nagyszerű kutatójának vallotta magát. Valahányszor Reo megpróbálja bebizonyítani a szellemek létezésének titkát, kudarcot vall. Az angol változatban a neve "Leo".

Hangot adott : Makoto Tsumura

Keiichiro Miyanoshita ( ノ下 敬一郎) Satsuki öccse. Természeténél fogva nagyon félénk, kicsit sírni kezd, de igyekszik bátor lenni és ellenállni a szellemeknek. Amikor Keiichiro megijed, sápítozni kezd, és a húga általában nem érti a beszédét. Az egyetlen, akinek sikerült összebarátkoznia Amonojakuval.

Hangja : Kurumi Mamiya

Amanojaku (天 邪鬼) egy erős youkai , akit egyszer Satsuki édesanyja pecsételt el. A város fokozatos urbanizációja miatt azonban teljesen kiszabadult varázslatos ketrecéből. Azonban Satsuki véletlenül bezárta az Amanojakut szeretett macskájába, Kayába a csata során. A démon eleinte ellenségesen viszonyult a főszereplőkhöz, sőt még örült is, ha bajba kerültek, később azonban egyfajta udvarlásba kezd velük, főleg Satsukival és Keiichiróval.

Hangja : Ryusei Nakao

Sakata ( ) annak az osztálynak a tanára, ahol Satsuki, Hajime és Reo tanul. Nem egyszer lett természetfeletti események áldozata, például többször átkozták és elrabolták a szellemek. Mindezek ellenére nem hisz a természetfelettiben.

Hangja : Yutaka Aoyama

Reiichiro Miyanoshita ( ノ下 礼一郎) Satsuki apja. Nem hisz a természetfeletti létezésében, és nem tudja, hogy gyermekei ördögűzővé váltak, és azért kampányolnak, hogy kiűzzék a gonosz démonokat a világukból.

Hangja : Takehiro Murozono

Kayako Miyanoshita ( ノ下 佳耶子) Satsuki és Keiichiro néhai anyja. Később Satsuki a naplójából megtudja, hogy az anyja is ördögűző volt gyerekkorában. Többször feltűnik a sorozatban szellem formájában, hogy segítse Satsukit a Kutabe és Anamnanaki zongoraszelleme elleni küzdelemben. Ám ismeretlen okból csak Momokón keresztül tud kapcsolatba lépni az élők világával. Leánykori neve Kamiyama.

Hangot adott : Kotono Mitsuishi

Fordítás ADV szerint

2005. augusztus 19- én jelentették be a sorozat megjelenését az ADV szerint paródia fordítással. A fordítás miatt a sorozat cselekménye és jelentése erősen eltorzult. A Gakko no Kaidan egyes rajongói határozottan felszólaltak a fordítás ellen, és tisztességtelen kísérletnek nevezték azt, hogy nagy bevételt szerezzenek az eladásokból.

Különösen ebben a fordításban a szereplők gyakran használnak trágár szavakat, és sok utalás van az amerikai popkultúrára is. Így például, amikor Hajime és Momoko először kerül egymással spirituális kapcsolatba, Momoko az eredetiben minden alkalommal azt mondja: "Szép", ADV fordításban - "Diggity Diggity!" ami közvetlen utalás Glenn Quagmire -re a Family Guy című amerikai animációs sorozatból . Vannak utalások különböző bevásárlóláncokra, televíziós műsorokra (például " Lost " vagy E! True Hollywood Story ), WalMart termékekre , Charmin WC-papírra is .

A karakterpárbeszédek gyökeresen megváltoztak. Például Momoko egy fanatikusan odaadó pünkösdi keresztény , Satsuki édesanyja pedig leszbikus . A Miyanoshita "Manshita" lett, ami szójáték. Reo is zsidóvá válik , ami bizonytalanságának és félelmének fő oka. Satsuki öccsét retardává változtatják. És kissé kibővítette a másodlagos karakterek szerepét komikus célokra.

Jegyzetek

  1. 1 2 Ghost Stories - Review - Anime News  Network . Anime News Network . Letöltve: 2012. augusztus 29.

Linkek