Eszperantológia

Az eszperantológia ( esper. esperantologio ) a magáninterlingvisztika egyik alszekciója , az eszperantó nyelv elmélete [1] . Sok kutató szerint az eszperantológia nemcsak az eszperantó fejlődését és működését vizsgálja, hanem annak különféle alkalmazási területeit is, valamint (más társadalmi tudományágakkal, például pszichológiával , szociológiával stb. együtt) magát az eszperantó közösséget – annak történetét és szerkezetét [. 2] [3] , mivel mindezeket a jelenségeket nagyon nehéz elkülöníteni egymástól [4] .

Az eszperantológia különleges helyet foglal el az interlingvisztika keretein belül, mivel az eszperantó a legfejlettebb és leggyakrabban használt tervezett nyelv (és ennek megfelelően sokkal több anyagot ad az interlingvisztikai kutatásokhoz, mint a többi tervezett nyelv). Ezenkívül az interlingvisztikai szakirodalom jelentős része (egyes becslések szerint legalább a fele [2] , sőt körülbelül 90 százaléka [5] ) pontosan eszperantó nyelven jelent meg és jelenik meg továbbra is.

A kifejezés története

Az eszperantológia, mint önálló tudományág megalapítója Rene de Saussure francia matematikus [3] , aki csúcsán az ún. Az Ido -crisis (1908) megvédte az eszperantó szóalkotási alapelveit, megmutatva bizonyos nyelvi minták jelenlétét, amelyeket eredetileg nem fektettek le benne (vagy legalábbis nem fogalmazta meg kifejezetten a kezdeményezője ).

Az "eszperantológia" kifejezés első említése 1911-ből származik - ezzel a címmel jelent meg a japán eszperantó Osaka Kenji cikke az Orienta Stelo eszperantó magazinban (az  Esper.  -  "Kelet csillag" - az orgonája Yokosuka város eszperantó társadalma ) [6] [7 ] .

A kifejezés azonban valamivel később széles körben elterjedt Eugen Wüster osztrák eszperantista és terminológus erőfeszítéseinek köszönhetően, aki az Esperanto Triumfonta című , később Heroldo névre keresztelt folyóiratban 1921-ben megjelent egyik cikkében újra felvetette ezt a nevet. de Esperanto (az  Esper. szóból  -  "Esperanto Bulletin"), amellyel kapcsolatban Wüstert gyakran emlegetik e kifejezés megalkotójaként [8] [9] . Később, 1955-ben Wüster beszélt e fogalom történetéről (valamint az „interlingvisztika” kifejezés történetéről) a La terminoj „esperantologio” kaj „interlingvistiko” cikkben (  az Esperből  –  „Az „Eszperantológia” kifejezések és " interlingvisztika "") [10] . Megjegyzendő azonban, hogy maga Wüster az eszperantológiát némileg másként értette, mint a modern kutatók, mégpedig úgy, mint „a „szintetikus nyelvészet” részét, amelyet a már széles körben használt „eszperantó” rendszerre alkalmaztak” (ugyanakkor a szintetikus nyelvészeten értette. a viszonylag új, akkoriban egyfajta nyelvészet, amely nemcsak megállapítja, hanem tudatosan irányítja is a nyelv fejlődését – amit ma „ nyelvi tervezésnek ” neveznénk.

Kiemelt eszperantológiai iskolák

Minden eszperantológus egyúttal más nyelvi területek specialistája is, ezért általában csak fő szakterületével párhuzamosan foglalkozik eszperantológiai kérdésekkel. Ennek ellenére több jelentős tudományos eszperantológiai iskola is megnevezhető:

Nevezetes eszperantológusok

Eszperantológiai szervezetek és folyóiratok

Annak ellenére, hogy a 20. század eleje óta számos publikációban jelentek meg interlingvisztikai és eszperantológiai tanulmányok (főleg eszperantó folyóiratokban), és 1930-1931-ben Japánban kísérlet történt az Esperantologio című folyóirat kiadására (három szám jelent meg ), az első  "Linguistic Criticism") -Esper.(az Lingva Kritiko . A kiadvány 1932 februárja és 1935 márciusa között jelent meg Kölnben a Heroldo de Esperanto újság havi mellékleteként (összesen 28 szám jelent meg 162 cikkel). Ezt követően a kiadványt az akkori Németország gazdasági és politikai nehézségei miatt leállították [25] .

1949-1961 között Paul Neergaard dán eszperantológus szerkesztésében jelent meg az Esperantologio folyóirat ; összesen 6 szám jelent meg, az oldalak száma összesen 424 volt [26] .  1976-1977 - ben az Esperantologiaj Kajeroj című  folyóirat három  száma jelent meg Budapesten .

Jelenleg az Uppsalai Egyetemen egy többnyelvű szakfolyóirat , az Esperantologio / Esperanto Studies jelenik meg [27] . Az Amszterdamban megjelenő Language Problems and Language Planning nemzetközi tudományos folyóirat folyamatosan publikál interlingvisztikai és eszperantológiai témájú anyagokat [2] [28] . Emellett megjelennek az Informilo por interlingvistojesper nyelven:  "  Információ interlingvistáknak") [29] és az Interlinguistische Informationen hírlevelek .

A jelenleg is folyamatosan működő jelentős tudományos eszperantológiai központok és iskolák közül megemlítendők a poznańi Adam Mickiewicz Egyetem ( Lengyelország ) hároméves interlingvisztikai és eszperantológiai kurzusai, Kutny Ilona professzor általános irányítása alatt folytatnak. [30] . Az Esperantic Studies Foundation ösztöndíjai az eszperantó témájú tudományos kutatást végző tudósok számára elérhetők [31] .

Az eszperantó történeti elemzésében és bizonyos mértékig fejlődésének irányában jelentős szerepe van az Eszperantó Akadémiának (kutatásának eredményeit az ún. „Akadémia határozatai és ajánlásai” formájában publikálják " [32] ). Emellett különféle eszperantológiai témájú tanulmányok jelennek meg különböző tudományos gyűjtemények és „emlékezetes könyvek” részeként.

A jelentős mennyiségű eszperantológiával kapcsolatos anyagot tartalmazó főkönyvtárak közé tartozik a Hector Godler Library (amely az Eszperantó Világszövetség székhelyén található , Rotterdamban , körülbelül 30 000 tétel [33] [34] ) és a Nemzetközi Eszperantó Múzeum gyűjteménye (amely az osztrák nemzeti könyvtárak részlege ) [35] .

Források

  1. Kuznyecov S. N.  Interlingvisztikai kifejezések rövid szótára  // A nemzetközi segédnyelv problémái. - M .: Nauka, 1991. - S. 171-228 . Archiválva az eredetiből 2007. október 12-én.
  2. 1 2 3 Blanke, Detlev . Interlingvistiko kaj esperantologio, ĉu vere necesaj?  (főleg)  // La Ondo de Esperanto . - 2006. - Nem. 4-5 (138-139) . Archiválva az eredetiből 2011. augusztus 6-án.
  3. 1 2 3 4 Barandovská-Frank, Věra  . Interlingvisztika bevezető tankönyv = Enkonduka lernolibro de interlingvistiko. - Nagyszeben : Editura Universitatii, 1995. - ISBN 973-95604-6-8 . Archivált másolat (nem elérhető link) . Letöltve: 2011. november 12. Az eredetiből archiválva : 2016. július 25. 
  4. Lapenna, Ivo ; Ulrich Lins ; Carlevaro, Tazio Eszperantó perspektívában = Esperanto en perspektivo / piros. I. Lapenna. - Rotterdam : UEA, 1974. - P. 56. - 844 p.
  5. Larsen, Jens Stengaard. Verkego leginda pro siaj meritoj - kaj pro siaj mankoj  (esp.) . liberafolio.org (2012. június 29.). Letöltve: 2012. július 6. Az eredetiből archiválva : 2012. július 26..
  6. Kiselman, Christer Salutvorto de la redaktoro  (esp.)  // Esperantologio / Esperanto Studies. - 2009. - Nem. 4 . - P. 3-4. — ISSN 1311-3496 . Az eredetiből archiválva: 2012. március 4.
  7. Blanke, Detlev . Interlinguistische Beitrage. Zum Wesen und zur Funktion internationaler Plansprachen. - Frankfurt am Main: Lang, 2006. - 405 p. — ISBN 3-631-55024-3 .
  8. Kiselman, Christer. Notico de la redaktoro  (esp.)  // Esperantologio / Esperanto Studies. - 1999. - Nem. 1 . - P. 3-4. — ISSN 1311-3496 . Az eredetiből archiválva: 2007. július 20.
  9. Enciklopedio de Esperanto / L. Kökény, V. Bleier. Budapest: Literatura Mondo. — 599 p.
  10. Wüster, Eugen. La terminoj "esperantologio" kaj "interlingvistiko"  (észp.)  // Esperantologio. - 1955. - Nem. 4 . - P. 209-214.
  11. Drezen E.K. A köznyelv mögött. Három évszázad keresése. 3. kiadás — M. : Szerkesztői URSS, 2012. — 272 p. — ISBN 978-5-354-01430-9 .
  12. Dulichenko A.D.  Az oroszországi interlingvisztikai gondolkodás történetéből  // Az interlingvisztika problémái: gyűjtemény. - M . : Nauka, 1976. Archiválva : 2012. január 27.
  13. 1 2 B. G. Kolker „Az orosz nyelv hozzájárulása az eszperantó kialakulásához és fejlődéséhez” című értekezésének   absztrakt szövege . (Hozzáférés: 2011. november 8.)
  14. Kuznetsov S. N. , professzor, a filológia doktora (elérhetetlen link) . Moszkvai Állami Egyetem Általános és Összehasonlító Történeti Nyelvészeti Tanszéke (2006. október 21.). Letöltve: 2011. november 10. Az eredetiből archiválva : 2012. április 24.. 
  15. Kuznyecov S. N.  . Az interlingvisztika elméleti alapjai. - M . : Népek Barátságának Egyeteme, 1987. - 206 p.
  16. Kuznyecov S. N.  . A modern interlingvisztika irányzatai . - M . : Népek Barátságának Egyeteme, 1984. - 100 p.
  17. Kuznyecov S. N.  . Az interlingvisztika alapfogalmai és fogalmai. - M . : Népek Barátságának Egyeteme, 1982. - 80 p.
  18. Melnikov A. S. A tervezett nemzetközi nyelvek nyelvi és kulturális vonatkozásai (az etnikai nyelvek hátterében) / szerk. prof. A. D. Dulichenko. - Rostov-on-Don: Rosztovi Állami Pedagógiai Egyetem, 2004. - 632 p. - 300 példány.  — ISBN 5-84-80-0036-0 .
  19. Dulichenko A. D.  . Nemzetközi segédnyelvek. - Tallinn: Valgus, 1990. - 444 p.
  20. Dulichenko A. D.  . Az interlingvisztika története. - M . : Felsőiskola, 2007. - 184 p. - ISBN 978-5-06-005611-2 .
  21. Varankin V. Teorio de Esperanto. - Moszkva: C. K. SEU, 1929. - 67 p.
  22. Wennergren, Bertil . A teljes útmutató az eszperantó nyelvtanhoz = Plena manlibro de Esperanta gramatiko. - El Cerrito: ELNA, 2005. - 696 p. — ISBN 9780939785070 .
  23. André Sherpillot  . Eszperantó tömör etimológiai szótár = Konciza etimologia vortaro de Esperanto. - Rotterdam: UEA, 2003. - 503 p. - ISBN 92-9017-082-4 .
  24. Wim Jansen. Rövid életrajz  (angol)  (hivatkozás nem elérhető) . Amszterdami Egyetem. Letöltve: 2011. november 10. Az eredetiből archiválva : 2008. december 7..
  25. Pabst, Bernhard   Lingva Kritiko (1932–1935): La unua esperantologia periodaĵo  (esp.)  // Esperantologio / Esperanto Studies. - 2005. - Nem. 3 . - 55-68 . o . — ISSN 1311-3496 . Az eredetiből archiválva: 2012. március 4.
  26. Kiselman, Christer . Esperantologio, la revuo de Paul Neergaard  (esp.)  (nem elérhető link) (1998. november 13.). Letöltve: 2011. november 8. Az eredetiből archiválva : 2012. március 4..
  27. Esperantologio / Esperant Studies / EES  (főleg) . Képelemző központ . Uppsala egyetem . Letöltve: 2022. január 23.
  28. Nyelvi problémák és nyelvi tervezés archiválva : 2011. október 17. a Wayback Machine -nél, hozzáféréssel a tartalomjegyzékhez és a cikkek kivonataihoz.  (Hozzáférés: 2011. november 8.) 
  29. (eng.) (főleg) Hírlevél archívum Informilo por interlingvistoj (Hozzáférés dátuma: 2011. november 8.)    
  30. Interlingvistikaj studoj ĉe la Universitato de Adam Mickiewicz  (különösen)  (hozzáférhetetlen link) . Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu . Letöltve: 2011. november 8. Az eredetiből archiválva : 2011. szeptember 10..
  31. Elérhető támogatások  (eng.)  (elérhetetlen link) . Esperantic Studies Foundation. Letöltve: 2011. november 8. Az eredetiből archiválva : 2011. október 22..
  32. Decidoj kaj rekomendoj  (esp.)  (nem elérhető link) . Eszperantó Akadémia. Letöltve: 2011. november 10. Az eredetiből archiválva : 2011. május 17..
  33. Biblioteko Hector Hodler  (különösen)  (hivatkozás nem érhető el) . UEA. Letöltve: 2011. november 8. Az eredetiből archiválva : 2012. augusztus 26..
  34. Kutatási eszközök - Hector Hodler Library  (angol)  (a hivatkozás nem elérhető) . Esperantic Studies Foundation. Letöltve: 2011. november 8. Az eredetiből archiválva : 2011. október 22..
  35. Eszperantó Múzeum  (angolul)  (elérhetetlen link) . Österreichische Nationalbibliothek . Letöltve: 2011. november 8. Az eredetiből archiválva : 2012. augusztus 22..

Irodalom

Oroszul

Más nyelveken