Diadalok

"diadalok"
Én Trionfi
Műfaj vers
Szerző Francesco Petrarca
Eredeti nyelv olasz
írás dátuma 1340-1374
Az első megjelenés dátuma 1351
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

"Triumphs" ( it .  I Trionfi ) - F. Petrarch verse . Olaszul írva a tercina . A vers szövege allegorikusan ábrázolja az emberi életet, a szenvedélyek elleni küzdelmet és az emberi lét múlandóságát.

Rövid leírás

Az eredeti kézirat a firenzei Riccardian Libraryben található .

A versben Petrarcha lelki önéletrajzát a győzelemmel végződő szimbolikus ciklusok egymásutánjaként fogalmazta meg:

  1. A szerelem diadala
  2. A tisztaság diadala
  3. A halál diadala
  4. A dicsőség diadala
  5. Az idő diadala
  6. Az örökkévalóság diadala

Minden fogalom megszemélyesítve van így vagy úgy : a szerelem egy íjjal és nyilakkal felfegyverzett meztelen fiatal, a tisztaság Laura alakjában , a halál egy fekete ruhás nő formájában, az idő a férfi alakjában jelenik meg. Nap, dicsőség történelmi alakok sorozata formájában, Platón vezetésével, örökkévalóság Isten-ember alakban. A személy-fogalmak sorra elhaladnak a költő mellett diadalmenetben. A vers feladata, hogy megmutassa az emberi lét halandó és jó oldalát, hogy végre magasztalja a mennyei élet előnyeit.

Tartalom

Rus. Lat. olasz beteg. Tartalom Ikonográfia [1]
A szerelem diadala Triumphus Cupidinis Il Trionfo d'Amore Egy tavaszi napon a költő elalszik Vaucluse -ben, és álma van, amelyben a Szerelem megszemélyesítője megjelenik egy diadalmas szekéren, az általa legyőzöttek kíséretével. A költő csatlakozik soraikhoz, és számos híres történelmi, irodalmi, mitológiai, bibliai szereplőt, költőt és trubadúrt lát, akiknek a szenvedély csak fájdalmat és szenvedést hozott. A felvonulás során különféle szereplőkkel beszélget, és a végén Ciprusra megy, ahol Vénusz született. A szerelem, amelyet Ámor íjjal személyesít meg, egy diadalmas szekérben áll, amelyből lángok csapnak fel. A hintót szerelmesek veszik körül.
A tisztaság diadala Triumphus Pudicitie Il Trionfo della Pudicizia Itt a főszereplő Laura , aki az ókor számos híres nőjét megszabadítja a Szerelmi körmenettől, például Didót . Ez a körmenet Rómába, a Patrician Chastity templomába irányítja mozgását. Szűzi, akit a gyönyörű Laura alakja személyesít meg, szekéren ül. A kezében lehet egy pajzs, amely megvédte a nyilaktól. A legyőzött Ámor fogolyként megkötözve ülhet alatta, vagy előtte sétálhat. Az egyszarvúak által húzott szekeret olyan nők veszik körül, akik a tisztaságnak szentelték magukat. Előtte egy etalont hordanak, amely egy hermelint  , egy másik tisztaságot jelképező állatot ábrázol. Egy kutya hancúrozhat a lábánál, miután abbahagyta a nyúl vadászatát – ez a szerelem és a vágy szimbóluma.
A halál diadala Triumphus Mortis Il Trionfo della Morte A költő feltámasztja emlékében az elhunyt hősöket, eltűnt népeket, és felidézi (a vers egyik legszebb helyén) Laura halálát. A Halál, amely meghívja Laurát, hogy csatlakozzon a halottak végtelen sorához - egy fekete ruhás hölgy nem ül sem lovon, sem szekéren (a kép megváltozott a festészetben). A halált kaszával hadonászó csontvázként ábrázolják. Mindenhol testek vannak. A csontvázat felválthatta volna három park képe , vagy legalább az egyik – Atropos [2] . Fekete bikák vannak bekötve a kocsijába. Lehetnek démonok, akik megragadják az elítélteket, és angyalok, akik elviszik a kiválasztottakat.
A dicsőség diadala Triumphus hírnév Trionfo della Fama Leírják az ókor híres embereinek felvonulását - királyok, költők, filozófusok, condottieriek stb. Szlava kardot tart (a legfelsőbb hatalom jelképe) a jobb folyóban, és egy kis Ámor alakot a bal oldalon. Állhat a földgömbön szárnyas trombitákkal, vagy ülhet egy trónra. Egy jogar is lehet a kézben – ez a viszály alma  megszemélyesítése Boccaccio „Love Vision” című művéből.
Az idő diadala Triumphus Temporis Il Trionfo del Tempo A költő önmagára reflektál, megható szomorú verseket alkotva a dolgok mulandóságáról. Az időt ( Chronos ) egy mankóra támaszkodó fáradt öregemberként ábrázolják. Szarvasok húzzák a szekerét.
Az örökkévalóság diadala Triumphus Eternitatis Il Trionfo dell'Eternita Beszélj arról, hogy békét találsz Istenben. Az örökkévalóságot Isten alakja a mennyben és angyali kórusok jelenítik meg.

Recepció

A költeményt a költő eleven elmélyülése érzéseibe, egyes töredékek magas szintű lírája dicséri; szidtak a narratíva merevsége, a karakterek hosszú felsorolása és a nehézkedés miatt, amelyek néha csökkentik a mű benyomását.

A The Literary Encyclopedia ezt írja: „A szintézis szenvedélyes keresése, az ellentmondások kibékítése arra készteti Petrarchát élete végén, hogy visszatérjen a régi költői hagyományhoz. A szerelmes dalszöveg "alacsony" műfajából Dante és utánzói módjára a morális-allegorikus költemény "magas" műfaja felé fordul. 1356 - ban költeménybe kezd a terzan „Triumphs”-ban, amelyben Laura apoteózisát , a tisztaság és szentség megtestesítőjét próbálja összekapcsolni az emberiség sorsának képével. De a XIV. század második felének burzsoáziája számára. Az ilyen tanult és allegorikus költészet múló szakasz volt, és Petrarch tervét nem koronázta siker. [3] .

A festészetben

A szekér témája, amelyben a megszemélyesítő ül, csak a Szerelem Diadalában jelenik meg a szövegben. A vers illusztrátorai mindenkit vagonba „ültettek”. "Ez az újítás, amely újraélesztette a császári diadalok római hagyományát , sikeres volt" [2] .

A Diadalok témája különféle értelmezésekben (például „Vénusz diadalaként”) az egyik legnépszerűbb volt Európában. Számos mű ikonográfiája Petrarka szövegéig nyúlik vissza, köszönhetően a leírások erősségének és sokszínűségének, sok allegóriának és szimbolikus képnek. Pesellino , Lorenzo Costa , Signorelli , Skeggia , Jacopo del Sellaio , Perugino stb., valamint későbbi rocaille és barokk művészek foglalkoztak ezzel a témával .

A legnépszerűbb rész a "Szerelem diadala" volt. Különösen gyakran használták a cselekményt Toszkánában, ahol tálcákat és tálcákat díszített ( Apollonio di Giovanni műhelye , Liberale da Verona ). A második helyen a "Szűz diadala" végzett, amely olyan formákat ölthet, mint a "Szeretet és tisztaság csatája" vagy "Ámor temetése" [1] .

Jegyzetek

  1. 1 2 Pellegrino F., Poletti F. Irodalmi cselekmények és szereplők képzőművészeti alkotásokban. 2007. S. 42-54
  2. 1 2 Jean Delumeau. Holtak táncai . Letöltve: 2009. szeptember 26. Az eredetiből archiválva : 2008. június 2.
  3. Petrarch (S. Mokulsky) // Irodalmi Enciklopédia  (hozzáférhetetlen link)  (Hozzáférhetetlen link 2016.06.14-től [2323 nap])

Az eredeti és a fordítások kiadásai

Irodalom