Kagutsuchi

A Kagutsuchi (加具土) , más néven Kagutsuchi no kami (迦具土の神), Hi no kagutsuchi (火之迦具土) vagy Homusubi (火) egy tűz kami a japán mitológiában. A "Kagutsuchi" nevet hieroglifákkal írják az " ateji " elv szerint, maguknak a kandzsinak a jelentésére való hivatkozás nélkül.

Mitológia

Kagutsuchi születésekor édesanyját, Izanamit megperzselték a lángok, és meghalt. Apja, Izanagi bánatában lefejezte Kagutsuchit Ame no Ohabari (天之尾羽張) karddal, testét pedig nyolc részre osztotta, amiből nyolc vulkán lett [1] . Kagutsuchi véréből, amely Izanagi kardjából csöpögött , sok istenség keletkezett, köztük Watatsumi tengeristen és Kuraokami esőisten .

Kagutsuchi születése a japán mitológiában lezárja a világ teremtésének korszakát, és minden élőlény halálának kezdetét jelenti. Az Engishikiben , a mítoszt tartalmazó forrásban, Izanami kínjában Mizuhame istennő vizet hord , és azt tanácsolja neki, hogy nyugtassa meg Kagutsuchit, ha erőszakossá válik. Ez a történet utalásokat tartalmaz a hagyományos tűzoltási segédeszközökre: víz és nedves agyag hordására szolgáló tökfélék, tüzek oltására szolgáló nád.

Létrehozott istenségek

A Kojiki szerint Kagutsuchi kardon lefolyó véréből nyolc istenség jelent meg , akiket Ame no Ohabari isten gyermekeinek is neveznek - "Mennyei Táguló Penge":

Iwasaku, Iwatsutsunoo és Nesaku a kard éléről a sziklagerincre szökött vérből emelkedett ki; Mikahayahi, Takemikazuchi és Nihayahi a kard pengéjéből kiszabaduló vérből jöttek létre; Kuramitsuha és Kuraokami istenségek Kagutsucsi véréből születtek, amely a kard markolatán csöpögött le.

Ezenkívül a következő istenek jelentek meg Kagutsuchi testéből:

Név etimológiája

Hi - no Yagihayao nevében a "Hi-no" ( ) közvetlenül jelzi, hogy Kagutsuchi a tűz istensége, a "Yagi" () pedig az "ég" ( yaku ) ige ősi formája. az „égetni képesség” kifejezett jelzése ezzel az istenséggel kapcsolatban, a „haya” ( jap.) a régi japán nyelvben használt előtag , és végül az „O-no kami” ( jap.男神) közvetlenül jelzi, hogy ez egy férfi istenség. Világossá válik, hogy a Hi-no Yagihayao jelentése "a tűz ember-istene, égési sérüléseket okozva".

Hi-no Kagabiko nevében a "Kaga" ( ) a "ragyog" ( kagayaku ) ige ősi formája, a "biko" () pedig az ősi japán férfi szó. Ezért a Hi-no Kagabiko jelentése "lángoló férfi tűzisten".

Hi-no Kagutsuchi neve esetében a "Kagu" ( ) a "sötétben ragyog" ( kagayaku ) ige ősi formája is ; A „tsuchi” ( jap . ) egy speciális részecske, amelyet természetfeletti lényekkel kapcsolatban használnak. Tehát a Hi-no Kagutsuchi úgy fordítható, hogy "a tűz isteni szelleme, amely tükröződést okozhat."

Istentisztelet

Kagutsuchit Japánban a tűz és a kovácsmesterség isteneként tisztelik . Imádják és felajánlják az Akiba templomban ( Hamamatsu , Shizuoka prefektúra ), az Atago templomban (Ukyo-ku, Kyoto közelében ), amelyet ennek az istenségnek a fő istentiszteleti helyének tartottak [3] , és az Odaki templomban ( Yasugi , Shimane prefektúra ). . A múltban Kagutsuchi kultusza nagyon erős volt, a A[5][4]japánok féltek ettől az istenségtől, és imádkoztak hozzá, hogy oltalmat kérjen a tüzektől a pap gyújtott meg a tűzből. [6] .

Vegyes

Jegyzetek

  1. Atson W. G. Shinto: The Way of the Gods 2004. 92. o. Kessinger Publishing ISBN 978-1417948727
  2. Takemikazuchi archiválva : 2016. április 2. a Wayback Machine -nél
  3. Jordan Michael. Istenek és istennők szótára. 127. o., 2004. New York. Infobase Publishing archiválva : 2022. április 12., a Wayback Machine ISBN 0-8160-5923-3
  4. Jeremy Roberts.Japán mitológia A-tól Z-ig.2010. New York. Chelsea House archiválva : 2022. április 25., a Wayback Machine ISBN 978-1-60413-435-3
  5. Ashkenazi Michael. A japán mitológia kézikönyve. 186. o., 2002. Santa Barbara, Kalifornia. ABC-CLIO, Inc. Archiválva : 2022. április 7., a Wayback Machine ISBN 1-57607-467-6
  6. Ho-musubi. britannica.com. 2011-01-09 . Hozzáférés dátuma: 2012. május 4. Az eredetiből archiválva : 2012. április 8.

Hivatkozások

Linkek

Kagutsuchi , Sinto enciklopédiája.