Jules bácsi | |
---|---|
fr. Mon oncle Jules | |
| |
Műfaj | elbeszélés |
Szerző | Guy de Maupassant |
Eredeti nyelv | Francia |
Az első megjelenés dátuma | 1883. augusztus 7. [1] |
Ciklus | Harriet kisasszony |
A mű szövege a Wikiforrásban | |
Idézetek a Wikiidézetben |
A "Jules bácsi" [2] ( fr. Mon oncle Jules ; szó szerint: My uncle Jules ) Guy de Maupassant 1883 -ban megjelent novellája . A mű a szegénység , a képmutatás , a kapzsiság és az önzés témáit dolgozza fel .
Formáját tekintve a novella egy történet a történetben .
A mű egy epizóddal kezdődik, amelyben Joseph Davranche, a narrátor barátja alamizsnát ad egy koldusnak. A narrátort meglepi a barát nagylelkűsége, és Joseph elhatározza, hogy elmesél egy fontos történetet a számára, és ezzel meg akarja magyarázni viselkedésének indítékait.
Joseph történetének középpontjában családja Jules Davrancheshez, Jules nagybátyjához fűződő kapcsolatának bonyolult története áll.
Jules Davranches – Philippe Davranches, Joseph apjának testvére – egykor „feloszlatott” életet élt, „elherdálta” a szülői örökség teljes részét , majd jelentősen csökkentette a megtakarítások azt a részét, amellyel bátyja számított. Emiatt „akkor szokás szerint” az USA -ba küldték . Odaérve Jules kereskedelmi üzletbe kezdett, és hamarosan levelet írt rokonainak, amelyben azt állította, hogy pénzügyi helyzete javul, és reméli, hogy végül kompenzálja azt a veszteséget, amelyet Philipnek, testvérének okozott.
Ez a levél erős benyomást tett az egész családra. Joseph Davranche megjegyzi:
Jules, ugyanaz a Jules, aki korábban, mint mondják, egy fillért sem ért, hirtelen becsületes, jószívű embernek nyilvánították, a Davranches család igazi képviselőjének, kifogástalannak, mint minden Davranche-nak.
Aztán egy gőzhajó kapitánya közölte a családdal, hogy Jules nagy üzletet bérelt, és nagy üzletet folytat.
Két évvel később Jules küldött egy második levelet:
Kedves Fülöp! Azért írok, hogy ne aggódj miattam. jó egészségnek örvendek. Az én vállalkozásom is jól megy. Holnap hosszú időre indulok Dél-Amerikába. Lehetséges, hogy több évig nem lesz hír tőlem. Ne aggódj, ha nem írok. Amint gazdag leszek, visszatérek Le Havre-ba. Remélem nem tart túl sokáig, és akkor szép életünk lesz együtt.
A narrátor megjegyzi, hogy ez a levél családja „ evangéliumává ” vált. Minden alkalommal újraolvasták, megmutatták "mindenkinek és mindenkinek".
Tíz év elteltével nem érkezett hír Jules bácsitól, de a Davranche-ok reményei az évek során egyre erősebbek lettek. Sok terv volt erre a visszatérésre. Philippe Davranche felesége gyakran mondta: "Ha kedves Julesunk visszatér, minden másképp lesz."
József húgomnak találtak udvarlót, akinek a tétovázását valószínűleg a második levél vetette meg. Az esküvő után úgy döntöttek, hogy Jersey szigetére megyünk . Az utazás ötlete az egész családot megfogta.
A szigetre kihajózó hajón Philippe Davranches osztrigával kínálta a családot . A kagylók eladóját látva elsápadt: a kereskedő arcvonásai bátyjára, Jules bácsira emlékeztették. Annak érdekében, hogy megtudja, ki az eladó, Philip úgy döntött, felveszi a kapcsolatot a kapitánnyal. A feltételezések beigazolódtak – Jules Davranche volt az. Sápadt, Joseph apja úgy döntött, hogy elmondja a családnak.
E hír után a Davranches hangulata drámaian megváltozott, ahogy a Jules bácsihoz való hozzáállás is. A Davranche-ok úgy döntenek, hogy elbújnak Jules elől, és a lehető leggyorsabban leszállnak a hajóról. Elküldték Józsefet, hogy fizesse ki az osztrigát, ő pedig ahelyett, hogy pontosan kifizette volna a számlát, borravalót adott az öregnek , ami anyja felháborodását váltotta ki.
A mű ezekkel a sorokkal zárul: "Ezért adok néha öt frankot egy koldusnak."
A novella először a Le Gaulois -ban jelent meg 1883. augusztus 7- én [1] .
A novella 1884-ben jelent meg a Miss Harriet [3] [ 4] gyűjteményben . Dedikált Achille Benouville tájfestőnek .
A novella egyértelmű utalást tartalmaz a tékozló fiú bibliai példázatára [5] . Maupassant művében, akárcsak a példázatban, a „tékozló fiú” története szól, aki elpazarolta apja örökségét, és idegen országokba került, ahol szerencsétlenség érte. A példázatban a tékozló fiú visszatért apjához, aki megbocsátott neki, de a novellában ennek az ellenkezője igaz.
Párhuzamot vonva a példázat tartalmával, azt mondhatjuk, hogy Maupassant magában az utalásban rejtette el a „helyes” megoldást egy nehéz élethelyzetre: a Davranche-ok megbocsáthattak Jules-nak, és segíthették visszatérni korábbi létéhez, úgy tenni, mint apja. tette a példázatban. Egyedül Joseph Davranche, aki Jules bácsinak borravalót ad, rendelkezik a megbocsátás keresztény fogalmával. Akkor fiatalon valószínűleg belső segítségre szorult, most, amikor ezt az epizódot saját életéből meséli el, Davranche Jr. bűntudatot érez, és nagy alamizsnával próbálja engesztelni a szegényeknek.
Guy de Maupassant művei | |
---|---|
Regények |
|
A szerző gyűjteményei |
|
történeteket |
|
Játszik |
|
Utazási esszék |
|
Költészet | Versek (1880) |
Képernyő adaptációk |
|