dauri nyelv | |
---|---|
Országok | Kína |
Régiók | Belső-Mongólia , Heilongjiang , XUAR |
A hangszórók teljes száma | 96 100 (1999-ben) [1] |
Állapot | fennáll a kihalás veszélye |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
Altáj család (vitatható) mongol család |
|
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | tut |
ISO 639-3 | dta |
WALS | dgr |
A világ nyelveinek atlasza veszélyben | 450 , 451 , 449 és 1431 |
Etnológus | dta |
NYELVÉSZ Lista | dta |
ELCat | 3181 és 8569 |
IETF | dta |
Glottolog | daur1238 |
A dahur nyelv (dagur, dakhur, takhur) a daurok nyelve . Az északi vagy keleti mongol nyelvekre utal a különböző besorolások szerint. Szorosan rokon a mongol nyelvvel, amely alapján viták folytak arról, hogy a dahur külön nyelv vagy a mongol nyelvjárása. Számos olyan tulajdonsággal rendelkezik, amelyek megkülönböztetik a többi mongol nyelvtől - különösen változatosabb fonetikája .
A történelem során a dahur nyelv szoros kapcsolatban állt a mongol nyelvvel és a tunguz-mandzsu nyelvekkel , különösen az evenki nyelv szoloni dialektusával . A szókincs területén jelentős számú kölcsönzés a mandzsúriai , kínai , valamint a tungus-mandzsúriai nyelvekből jellemző [2] .
A daurokat a khitánok leszármazottaiként ismerik el . A modern dahur nyelv khitánra való felépítését azonban nehezíti a khitán nyelv rendkívül alacsony szintű ismerete [3] .
Korábban a daurok az Amur bal partján fekvő területeket lakták, a tizenhetedik századtól kezdve délebbi régiókra költöztek. 2003-ban csak körülbelül 400 Amur Daur maradt [4] . A daurok többsége jelenleg a Nenjiang folyón él Kínában , és földrajzilag három csoportra oszthatók - Qiqihar város ( Heilongjiang tartomány), Belső-Mongólia Hulun-Buir városi körzetében és Chuguchak megyében . a Xinjiang Ujgur Autonóm Terület . A dauri nyelvben négy fő dialektus létezik: butkha (északi nengjiang), qiqihar (déli nengcsiang), hailar és hszincsiang. A dialektusok közül a legnagyobb a butha: kb. 48% hordozók.
A nyelvet főleg a mindennapi életben használják, a műsorszórás folyik . A beszélők több mint kétharmada két- vagy háromnyelvű, és beszél kínaiul és/vagy mongolul is .
Kínában a dahur nyelv regionális nyelv státuszú. Ezzel párhuzamosan a fiatalok körében csökken az anyanyelvi beszélők száma, ami nagyrészt az iskolai kínai nyelvű tanításnak köszönhető. Így a fuvarozók száma 1990-ben kb. 120 000 fő, 1999-ben - 96 100 fő, ma tovább csökken.
A mandzsu nyelvet korábban irodalmi nyelvként használták . Az 1980-as évektől kezdődően egy pinjin alapú írásrendszert fejlesztettek ki . Emellett jelenleg a mongol írást használják a dahur nyelv írásához [2] .
A mandzsu írást történelmileg használták a dauri nyelvre . A mai napig a nyelv íratlan [5] . Ismételten próbálkoztak más írásrendszerek létrehozásával, köztük a cirill (1956-ban) és kétszer (a 20. század 20-as és 80-as éveiben) a latin ábécével (a pinjin átírási rendszert vették alapul ).
A cirill ábécé az A a, B b, C c, D g, D d, E e, E e, F f, Z z, I i, Y d, K k, L l, M m, H n betűket tartalmazta. , O o, P p, R p, C s, T t, U y, F f, X x, C c, H h, Sh w, b, s, b, E e, Yu yu, I i [6 ] .
A latin alapú ábécét 1981-ben vezették be. A Morin-Dava-Daursky Művészeti Akadémia és a Shilin-Gol egyes iskoláiban a gyerekek tanítására használták. Az 1980-as évek közepén ennek az ábécének a használata a Daurok kis száma miatt megszűnt [6] .
Levél | HA EGY | Levél | HA EGY | Levél | HA EGY | Levél | HA EGY | Levél | HA EGY | Levél | HA EGY |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | [a] | ei | [ei] | iu | [iu] | m | [m] | n | [n] | ch | [ t'h ] |
e | [e] | eu | [əu] | ua | [ua] | f | [f] | s | [s] | SH | [ʂ] |
én | [ɪ] | oi | [oi] | uaa | [ ua ] | v | [v] | l | [l] | y | [j] |
azaz | [je], [jə] | ia | [ia] | uai | [uai] | w | [w] | r | [r] | g | [g] |
o | [o] | iaa | [ ial ] | ue | [ue] | d | [d] | q | [ʧ] | k | [k] |
u | [u] | iao | [iau] | ui | [ui] | t | [t] | j | [ʤ] | ng | [ŋ] |
ai | [ai] | io | [io] | b | [b] | z | [ts] | x | [ʃ] | h | [x] |
ao | [au] | óóó | [ io ] | p | [p] | c | [ tsh ] | zh | [tʂ] |
A dahurit mérsékelten szintetikus nyelvnek nevezhetjük :
(1) EUR | am-AAr | var-bei |
betegség | száj- INST | írja be - NPST |
A betegség a szájon keresztül jut be (be fog jutni). |
(2) os | au-gaanie | yau-seng |
víz | hozza- CONV.PURP | go- PERF |
Elment vizet hozni |
A dauri nyelv a toldalékos agglutinatív nyelvek közé sorolható. Tehát a verbális szóalakban külön időbeli és személyi-numerikus mutatókat különböztetnek meg, nominálisban - külön szám- és esetmutatókat [2] :
(3) mart-gui-maa |
felejtsd el- IMPF -2PL |
[elfelejtetted |
(4) biteg-sul-d-shiny |
könyv- PL-DAT-POSS.2SG |
a könyveid |
A morfémahatáron azonban vannak váltakozások (az utótagot az előző szótag zárója befolyásolja) [2] :
(5) yau-sem-by |
megy -PERF-1SG |
[Jöttem |
(6) yau-sen-sh |
megy -PERF-2SG |
[Jöttél |
(7) yau-seng |
go- PERF |
[Ő] jött / [Ő] jött |
A birtokos névszói kifejezésben mind a függő jelölés (a birtokos megkapja a származási esetjelzőt), mind a csúcsfüggő jelölés (a birtokost a birtokos képzővel jelölik, a birtokos pedig a birtokos képzőt kapja) egyaránt megfigyelhető [2] .
(8) aca-ii magel-yiny |
apa - GEN kalap - POSS.3SG |
Apa kalapja |
(9) mor-ii kuly-iny |
ló- GEN láb- POSS.3SG |
ló lábát |
(10) hangulat-ii larc |
fa- GEN lap |
Falevél |
A predikációban a csúcsfüggő jelölés általában, bár nem mindig: az ige személyében és számában megegyezik az alannyal, a tárgy a meghatározottsági kategória értékétől függően jelölhető vagy nem (a tárgyjelölésről bővebben, lásd lejjebb):
(11) BAA | bit(e)g-ee | uji-yaa-bei-baa |
1PL.EXCL | könyv- REFL | ellátás- PROGR- NPST -1PL.EXCL |
Leckéket tanulunk |
A reflexív jelző helyettesíti a birtokos képzőt, ha a birtokos megegyezik az állítmány alanyával.
(12) en | xuu-sul-ii | bii | tani-bei |
ez' | emberi -PL-GEN | 1SG | Tanulás – NPST |
Ismerem ezeket az embereket |
A dauri nyelvben a tárgy meghatározottságától függően névelő-akkuzatív vagy semleges típusú szerepkódolás létezik. A tranzitív ige határozatlan betege megkapja a jelöletlen esetet. Egy tranzitív ige ügynöke és egy intransitív ige egyetlen argumentuma ugyanúgy viselkedik . A tranzitív ige egy bizonyos páciense különösen meg van jelölve [7] [8] .
Konstrukció egy intransitív ige határozatlan ágensével:
(13) euró | am-AAr | var-bei |
betegség | száj- INST | írja be - NPST |
A betegség a szájon keresztül jut be (be fog jutni). |
Konstrukció egy intransitív ige határozott ágensével:
(14) a.k.a. | ende | ir-bei |
Öregebb fiú testvér | itt | menj- NPST |
Ide jön (jön) az idősebb testvér |
Konstrukciós ige intransitív ige határozatlan páciensével:
(15) os | bacila-seng | |
víz | forraljuk- PERF | |
A víz felforrt |
Konstrukció egy intransitív ige határozott páciensével:
(16) acaa | kertee | aa-bei |
apa | hazugság | legyen - NPST |
apa hazudik |
Egy tranzitív ige határozatlan páciensével rendelkező szerkezet:
(17) aul | mory | mogoo bei |
hegy | ló | kín- NPST |
A hegy kínozza (kínozza) a lovat |
Konstrukció a tranzitív ige határozott páciensével
(18) deu-miny | ter | xuu-y | tani-bei |
öccse- POSS:1SG | ez | ember - GEN | Tanulás – NPST |
Az öcsém ismeri (ismerni fogja) ezt az embert |
A dahur alapszórendje a SOV (ahol S az alany, O a közvetlen tárgy, V az ige) [9] [2] [10] :
(19) deu-miny | ter | xuu-y | tani-bei |
öccse - POSS.1SG | ez | ember - GEN | Tanulás – NPST |
Az öcsém ismeri (ismerni fogja) ezt az embert |
A közvetett összeadás megelőzi a közvetlen:
(20) evee miny | ugin-de | nyak | shinken | gager | xii-j | uku-seng |
anya - POSS.1SG | lánya – DAT | egy | új | palást | do- CONV.IMPF | adj- PERF |
Anyám új pongyolát varrt a lányának. |
Az ige egésze általában az utolsó helyet foglalja el a záradékban :
(21) bii | kailaar-aas | ir-sem-by |
1SG | Hailar- ABL | gyere -PERF-1SG |
Hailarból származom |
mongol nyelvek | |
---|---|
észak-mongol | régi írott mongol burját recenzió † közép-mongol † modern irodalmi nyelv Belső-Mongólia (Kína) nyugati mongol irodalmi Oirat Kalmyk Oirat nyelv Kína és Mongólia oirati dialektusai Ejina-Alashan közép-mongol burját mongol nyelvjárások Ordo Khalkha mongol Baarin Darhat Khorchin Chahari hamnigani |
délkeleti | Baoan-Dongxiang Baoan Dongxiang kanjia mongol (tu, Shirongol-mongol) minhe Huzu Shira Yugur |
Egyéb | Mogul északkeleti daguriai Khitan † Xianbei † Xianbei † Tabgach † avar † |
† halott, szakadt vagy nyelvet váltott . |