Bauch, Efrem Isaakovich

Efrem Isaakovich Bauch
Születési dátum 1934. január 13( 1934-01-13 )
Születési hely
Halál dátuma 2020. április 13.( 2020-04-13 ) [1] (86 évesen)
A halál helye
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , újságíró
A művek nyelve orosz

Ephraim Isaakovich (Efroim Itskhokovich) Bauch [2] (szinte minden könyvkiadás borítóján Ephraim Bauch néven szerepel , a későbbi kiadásokban - Ephraim Bauch ; [3] 1934. január 13. Tigina , Besszarábia , Román Királyság -  április 2020. 13., Petah Tikva , Izrael ) szovjet és izraeli orosz író, költő, műfordító, újságíró és közéleti személyiség. Héberül is írt .

Elnöke volt a 12 nyelvi szakszervezetet tömörítő Izraeli Írószövetségek Szövetségének; vezette a nemzetközi PEN klub izraeli fiókját ; a Moldovából érkező bevándorlók honfitársai összizraeli szövetségének elnöke [4] .

Életrajz

A besszarábiai Benderyben (akkor Tigina) született 1934 -ben . Nagyapa, Shloyme Khunovich Bauch egy készruhaüzlet tulajdonosa volt Benderyben. A háború éveiben  - édesanyjával Zinaida Markovna Bauch (1906-?) [5] és apjával - Isaac Solomonovich Bauch (1904-1943) ügyvéddel a szaratov-vidéki Balzerben [ 6 ] [7] (apja 1942-ben a frontra hívták és Sztálingrád közelében halt meg ), 1944-ben a család visszatért Benderybe [8] . Itt kapta Ephraim Bauch alapvető vallásos oktatását nagybátyjától, melamedtől . 1952-1953 között orosz irodalmat tanított Causeni faluban , majd Kisinyovban telepedett le . Miután 1958 -ban diplomázott a Chisinaui Állami Egyetem Földtani Karán , mérnök-geológusként dolgozott a Krím Ásványkincsek Intézetében, valamint barlangkutatóként a Bajkál -tóhoz vezető expedíción . Miután 1960-ban visszatért Chisinauba , felvették újságírónak a " Moldovai Ifjúság " című újságba , majd annak 1962 -es feloszlását követően 1967-ig ismét geológusként dolgozott a Moldgiprostroy Tervezőintézet felmérési osztályán.

Az első verset 1952 -ben a "Győzelem" Bendery újságban publikálták , de a rendszeres publikációk az 1950-es évek végén kezdődtek a "Codri" folyóiratban és a "Moldovai Ifjúság" című újságban (költészet). Ephraim Bauch könyv formájában is debütált a költészetben - 1963 -ban megjelent a "Frontiers" című gyűjtemény, majd a következő évben a szerző a Szovjetunió Írószövetségének tagja lett (1964). Az első gyűjteményt az „Éjszakai villamosok” (1965), a „Piros este” (1968), az „Átváltozások” gyermek- és tinédzserversek (1973) követték; gyerekeknek szóló könyvek - "Peas and Gróf Szarvasgomba" és "Utazás a Geo földjére" (mindkettő - 1965). Efrem Bauch volt az 1968. augusztus 2. és 9. között megrendezett szövetségi néptáncfesztiválról szóló "Ritmus, fiatalság, barátság" című fotóalbum összeállítója a moldovai fiatal költők „Tavaszi kulcsok” című gyűjteményének (1966) (a költő Anatolij Guzhel ). Ephraim Bauch moldvai nyelvű fordításában számos kortárs moldvai költő könyve jelent meg. 1967-1971-ben a Moldovai Ifjúság és az Este Chisinau című újságok irodalmi és művészeti osztályát vezette . 1971-1973 között az A. M. Gorkijról elnevezett Irodalmi Intézetben tanult a Szovjetunió Írószövetségének Felső Irodalmi Tanfolyamain . 1975-1976-ban a Moldova-Film filmstúdióban dolgozott (A győzelem harmincadik tavasza, 1975 című film forgatókönyvének szerzője).

1977 óta  - Izraelben , Bat Yamban élt . Itt jelent meg a "Ruach" verseskötet (1978) és az "Élet álmai" szemiológia - a "Kin és Orman" regények (eredeti cím - "A többi csend", 1982, újra kiadva - 1992), "A kő Morya” (1982, újra kiadva – 1992), Jacob's Ladder (1987, újrakiadás 1990 és 2001), Hail (trilógia, 1991 és 1993), Suicide Sun (1994). Ennek a szemiológiának a hatodik regénye Moszkvában jelent meg ("A sivatag hallgat Istenre", 2002), a hetedik és egyben utolsó - "A fátyol" - Tel-Avivban 2008 -ban . Az 1966-ban elkészült, a Szovjetunióban hagyott és Ilja Reiderman költő által megőrzött regény, a Madár a hullám fölött új címmel jelent meg 2011-ben A kráter szélén túl. Az író esszéit a The History Suit (2007) című könyv gyűjtötte össze. 1999 -ben jelent meg egy válogatott versgyűjtemény különböző évekből "Az árnyék és a szó" . Az író prózai műveinek nagy részét héberre fordították , néha maga a szerző.

Héberről orosz versekre fordította : Abraham Shlionsky , Uri -Zvi Grinberg (külön könyvként jelent meg, és teljes egészében lefordította a Bauch antológia "A világ közepén, az idők közepén", 1992), Shaul Chernikhovsky , Chaim Guri , Ben-Zion Tomer, Sandu David, Shlomo Nitzan, Shlomo Tani, Nathan Jonathan , Dan Pagis , Yaakov Besser, Yehuda Amichai ; kortárs izraeli szerzők prózai és költői művei: Sameh Izhar , Jichak Averbukh-Orpaz , Moshe Shamir (a "Farkasbőrben" regény) , Hanoch Bartov , Asher Reich, Eud Ben-Ezer, Eli Amir, Amela Einat, Chava Pinchas Cohen, Shin Shifra, Margalit Matityahu, Aryeh Sivan, Yoav Hayek, Giora Leshem, Moshe Prives (1914-1998) orvos és egészségügyi szervező önéletrajzi könyve "A remény foglya" (1994), Chaim Lazar-Litai kutatása "A Varsó " Ghetto Uprising " (1991), Shmuel Katz " A viszály földje. Valóság és fantáziák: Eretz Israel (1992) és Yosef Nedava Harc a jogainkért (1992) c. E. I. Bauch fordításában az általa a tel-avivi „Kniga-Sefer” kiadó által összeállított „Az izraeli próza mesterei” sorozatban Orcyon Bartana „Vásárolj téli időt Safedben” (2006) című könyveit Beniamin Tammuz Requiem for Naaman” és David Shahar „Álom a Tammuz éjszakáján” (2006), Naomi Frenkel „... Your Uncle and Friend Solomon” (2006) és „Wild Flower” (2006), Miron Khaim Isakson „Nathan feleségei” (a magazin verziójában - "Nathan és feleségei", 2006), Meir Uziel "Kazária démonai és a lány Debi" (2006), Shamai Golan "Az utolsó gárda" (2006), Yitzhak Shalev "Gabriel esete" Tirosh” (2007).

Lefordította héberre Jevgenyij Jevtusenko , Bella Akhmadulina , Andrej Voznyeszenszkij , Jevgenyij Rein , Borisz Paszternak , Gennagyij Aigi és más kortárs orosz költők műveit, szépirodalmi könyveket („Sztálin. A háború kezdetének forgatókönyve”, J. Verhovszkij és J. Verhovszkij Tyrmos, Kazahsztán Külügyminisztériumának egykori vezetőjének emlékiratai „Fény és árnyék” és mások), esszéket és újságírást publikált, eredetileg saját maga írt héberül. 1989 óta publikálta saját verseit héberül (a Moznaim folyóiratban debütált). Kiadta a Zohar (1995) kabbalisztikus könyv teljes, háromkötetes orosz fordítását arám nyelvről, lefordította Jehuda Leib Ashlag (Idl-Leib Ashlag) kabbalisztikus műveit (A Tóra ajándékozásának könyve , 1995). . Jiddisről oroszra fordította Uri - Zvi Grinberg verseit , Yitzchok Katzenelson (1886-1944) „A meggyilkolt zsidó nép éneke” című versét (könyvkiadás – 1992) és Josef Bulov zsidó színész memoárprózáját. 1899-1985) "A régi piactérről" (2000). Bauch "Jákób létra" című regényének héber fordítását a híres költő, Yaakov Besser ("Dante Moszkvában" címmel, Zmora-Beitan Kiadó , 1997) elnyerte az első izraeli elnöki irodalmi díjjal (2001). Lev Baltsannal együtt anyaggyűjteményt állított össze az 1903-as kisinyevi pogrom századik évfordulójára "Hívás az életen keresztül" (2003). 1981 -ben jelent meg egy másik dokumentumanyag-gyűjtemény, a „ Babi Yar ”, amelyet E. I. Bauh állított össze (2. kiadás – 1993). Szerkesztője volt a "Nagy Tel Aviv költői" almanachnak (Aleph, 1996).

1977-1985 között Ephraim Bauch a Zion (1977-1980) és a Kinor (1980-1986) folyóirat szerkesztője volt. 1981-1982-ben és 1985  -től az Izraeli Orosz Nyelvű Írók Szövetségének elnöke. 1994 -ben Ephraim Bauch vezette az Izraeli Írószövetségek Szövetségét, amelyet 1975-ben az irodalomkritikus, Israel Zmora hozott létre (Lev Liorral és Yitzhak Zeitlinnel együtt 1972-ben megalakította az ország oroszul beszélő íróinak szövetségét ). 2001 óta a nemzetközi PEN klub  izraeli szervezetének elnöke . 2002 -ben az izraeli Moldovából Bevándorlók Közösségei Szövetségének elnökévé választották . 2007 óta  a The Word of the Writer című folyóirat főszerkesztője, amely az Izraeli Orosz Nyelvű Írók Szövetségének testülete.

2020. április 13-án halt meg [9] .

Kompozíciók

Fordítások

Jegyzetek

  1. 1 2 86 éves korában meghalt Ephraim Bauch író
  2. Efroim Isaakovich Bauch az evakuálási listákon (1942)
  3. Thomas Bauch néven is ismert a barátok körében
  4. Ephraim Bauch "Szerény tisztelgés a bocsánatkérés előtt" . Letöltve: 2015. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2015. szeptember 29.
  5. Zinaida Bauch az evakuálási listákon (1942)
  6. Efroim Bauch az evakuálási listákon (1942)
  7. Isaac Bauch az evakuálási listákon (1942)
  8. Ephraim Bauch két élete archiválva : 2015. november 14.
  9. Ephraim Bauch író 86 éves korában meghal . Letöltve: 2020. április 13. Az eredetiből archiválva : 2020. április 19.

Linkek