Khrustalev, az autó!

Khrustalev, az autó!
Műfaj dráma
Termelő Alekszej German
Termelő Alexander Golutva
Armen Medvegyev
Guy Selligman
forgatókönyvíró_
_
Alekszej német
Svetlana Karmalita
Főszerepben
_
Jurij Tsurilo
Nina Ruslanova
Alekszandr Basirov
Jurij Yarvet Jr.
Operátor Vlagyimir Iljin
Zeneszerző Andrej Petrov
Filmes cég "Lenfilm" filmstúdió .
Az első és kísérleti film stúdiója.
TV csatorna " RTR ".
Petroagroprombank.
Orimi.
La beállított mozi.
Canal+
Elosztó PolyGram filmes szórakozás [d]
Időtartam 137 perc. ( Oroszország )
150 perc. ( Franciaország )
Ország  Oroszország Franciaország
 
Nyelv orosz
Év 1998
IMDb ID 0156701

– Hrusztaljov, autó!  ( francia  Khroustaliov, ma voiture! ) - Alekszej German rendezte játékfilm Sztálin korának utolsó napjairól, ő forgatta az 1990-es években. feleségével, Svetlana Karmalitával közösen írt forgatókönyv alapján . A Herman számára sok tekintetben véglegessé vált film kifinomult , modernista filmnyelvéről nevezetes, amely képzett néző számára is áthatolhatatlan lehet:

a szem nem képes megragadni a tervek ilyen sokaságát, amelyek általában csak az elejére koncentrálnak; a fül nem fogja meg a sokszólamú kórust .Petr Weil [1]

Telek

Rendellenesen fagyos 1953 februárja. Az akció azon a napon kezdődik, amikor Sztálin megbénult. A cselekmény hurkolt: az első jelenetben Fedya Aramyshev letartóztatása látható, akit a film végén szabadon engednek [2] .

Az első részben az Orvosi Szolgálat tábornokának, Jurij Klenszkijnek házában zajló élet különc képe rajzolódik ki lédús, Bosch - Brueghel színekkel az " orvosok esete " hátterében. Bár a tábornok teáspohárral iszik konyakot, nem tudja nem hagyni, hogy fenyegetve érezze magát, különösen miután a kórházban találkozik saját párjával. Mivel a párost az állambiztonság használta kirakatpereken, Klensky megérti, hogy ő a következő célpont az „orvosok ügyében” [3] .

Amikor egy külföldi megjelenik a házában egy állítólag külföldön élő rokon hírével, a tábornok provokátorra gyanakszik, leengedi a lépcsőn. Egy helyi besúgónak azonban sikerül beszámolnia egy magas rangú orvos külföldiekkel való kapcsolatairól, és rögtön a kórházban felkerítik. Az események ezen alakulását előre látva Klensky elhagyja otthonát, és egy úrnőjével töltött éjszaka után megpróbál Moszkvából „a néphez” menekülni [4] .

A második részt a tábornok tábori tapasztalatainak szenteljük. Családját kilakoltatják egy túlzsúfolt kommunális lakásba, és magát Klenskyt, miután őrizetbe vették, egy elítélt banda megtorlás alá veti, akik szexuálisan bántalmazzák [5] . Csodával határos módon kiengedik, és sürgősen egy reménytelen beteg ágyához szállítják, akiben nem lehet azonnal felismerni Sztálint. Halála után Berija kegyesen elengedi Klenszkijt, és kimondja a Sztálin utáni Oroszország első mondatát: "Khrustalev, az autó!" [6] (Ivan Vasziljevics Khrustalev állambiztonsági tiszt, aki Sztálin dachájában volt szolgálatban halála napján).

Ahelyett, hogy visszatérne családjához, a tábornok megvalósítja álmát, hogy az emberek közé menjen, és eltévedjen az ország hatalmas kiterjedésében [4] [7] . A film végén boldog vonatparancsnokként mutatják be, aki egy pohár portói bort tart borotvált fején .

Cast

Színész Szerep
Jurij Tsurilo Jurij Georgievics Klensky Jurij Georgievics Klensky tábornok
Nina Ruslanova tábornok felesége tábornok felesége
Yuri Yarvet Jr. Finn riporter Finn riporter
Mihail Dementiev tábornok fia tábornok fia
Alekszandr Basirov Fedya Aramishev Fedya Aramishev
Ivan Matskevics A tábornok duplája A tábornok duplája
Paulina Myasnikova tábornok anyja, nagymamája tábornok anyja, nagymamája
Viktor Mihajlov tábornok sofőrje tábornok sofőrje
Niyole Narmontaite Sonya Sonya
Olga Samoshina szerelmes tanár szerelmes tanár
Henrietta Janovskaja tábornok nővére tábornok nővére
Jevgenyij Vazsenin KGBista civil ruhában KGBista civil ruhában
Alekszej Zsarkov belügyminisztériumi tisztviselő belügyminisztériumi tisztviselő
Alekszandr Lykov elítélt sofőr elítélt sofőr
Jurij Nifontov Tolik Tolik
Konsztantyin Vorobjov tábornok testőre a klinikán tábornok testőre a klinikán
Daniel Belykh epizódban epizódban
Viktor Sztepanov Terenty Fomich Terenty Fomich (nem hitelesített)
Vlagyimir Mascsenko a GPU vezetője A GPU vezetője (nem hitelesített)
Valerij Filonov KGBista "Pobuzhinsky" KGBista "Pobuzhinsky" (nem hitelesített )
Nicholas Dik nyomozó nyomozó (nem hitelesített)
Szergej Djacskov kadét kadét hiteltelen
Szergej Russkin KGB tiszt KGB-s ember nem szerepel a hitelben
Sergey Lanbamin Zászlós főhadnagy (nem hitelesített)
Dmitrij Prigov általános aneszteziológus a klinikán általános aneszteziológus a klinikán (nem hitelesített)
Konstantin Khabensky zenekarvezető csillagszórókkal zenekarvezető csillagszórókkal (nem hitelesített)
Mihail Trukhin karmester karmester hiteltelen
Gennagyij Csetverikov keresztapa keresztapja hiteltelen
Anatolij Svederszkij Általános orvos a klinikán általános orvos a klinikán (nem hitelesített)
Jevgenyij Filatov Általános orvos a klinikán általános orvos a klinikán (nem hitelesített)
Ali Misirov Sztálin Sztálin
Mulid Makoev Beria Beria
Jurij Asikhmin elítélt erőszaktevő elítélt erőszakos (nem hiteles )

A forgatócsoport

Dolgozunk a filmen

Az eredeti forgatókönyv szerint, amelyet német az 1980-as évek végén kezdett írni, a film főszerepét Szergej Dovlatov játszotta [8] . A forgatókönyv megalkotásának kiindulópontja Herman gyermekkori emléke volt arról, ahogy apja lerántott egy svéd újságírót a lépcsőn, összetévesztve őt provokátorral [9] . Klensky háza (Glinsky forgatókönyvében) lényegében azt a lakást reprodukálja, ahol a rendező gyermekkorát töltötte, sok különc lakóval (köztük az elnyomott „népellenség” gardróbban élő lányaival) [9] . A. Yu. German a következőképpen közvetíti a forgatókönyvötletet:

Ez akkor történik, amikor Sztálin meghal, és még senki sem tud róla. orosz tábornok. Hatalmas, jóképű, aki elhiszi, hogy mindez nem őt érinti – mi történik az országban. Mindenki a zsidókkal van elfoglalva, de ő le lesz csapva. És itt van a sorsa. Elég drámai és izgalmas. Van olyan külföldi is, aki azért jött, hogy mindenkivel jót tegyen, de rosszul tette. Van egy fiú, aki úgy tűnik, én vagyok, és egy kicsit a családom. Sztálin és Berija is létezik ott, de ennek a tábornoknak a prizmáján keresztül. És így három sor szövi: egy tábornok, egy külföldi, egy fiú... Egy fiú meglehetősen gagyi. Én például soha nem vádoltam meg a saját apámat, és a filmben a fiú ezt próbálja megtenni.

– A. Yu. német [10]

A film nyitójelenetét a Novaja Basmannaja utcában forgatták , Sztahejev háza mellett . A haldokló Sztálin jelenetét a Közeli Dachában forgatták , ahol a „népek vezére” életének utolsó napjai teltek el [2] . A film neve Berija valódi kifejezése, amelyet Sztálin halála után a Kuntsevo dachából való távozásakor mondott [11] . Ivan Vasziljevics Hrusztalev - az állambiztonsági szervek alkalmazottja, aki Sztálin dachájában volt szolgálatban halála napján [10] [12] . Nem jelenik meg a képernyőn.

A finanszírozás megszakadása miatt (az amerikai szponzorok azt követelték, hogy Sztálint amerikai színész játssza el, és Herman nézeteltérése után megtagadták a részvételt [13] ) a filmet hét egész évig forgatták, és nagyon várták. “ Többször is megálltunk hosszú időre, szétszéledt a csoport, össze kellett szedni; a színészek elfelejtették, hogyan kell a mi módunkra játszani, újra meg kellett tanítani őket ” – emlékszik vissza Herman [14] . Az orosz nyelvű másolatok elkészítéséhez egy " új orosz, Serjozsa " biztosította az anyagiakat, aki nem volt hajlandó a rendező vezetéknevét megadni [9] . A finanszírozás egy része Franciaországból származott, egy részét a szentpétervári polgármesteri hivatal tisztviselőinek segítségével garantálták [15] .

A film televíziós változataiban a sorok egy része nagy nehézségek árán szétszedhető. Herman ezt saját, nem mindig sikeres réteges háttérhangzással végzett kísérleteinek tulajdonítja [4] . Szerinte a film eredeti filmváltozatában minden vonal szétszedhető [4] .

Ellentmondásos fogadtatás

A film részt vett a Cannes-i Filmfesztivál fő versenyprogramjában ( 1998 ), de a közönség félreértette és majdnem kifütyülték. Sokan elhagyták a termet, a vetítés " csak a székek csapódása alatt ment " [16] . Ennek ellenére például Jim Hoberman az évtized egyik nagy filmjének nevezte [17] . A filmvetítés Japánban diadal volt [18] . A vezető francia filmes kiadványok ezt követően bocsánatot kértek a rendezőtől a filmet a cannes-i vetítés után kapott szidásokért [4] .

Az orosz filmkritikusok sokkal egyértelműbben vették a szalagot. Például Andrei Plakhov megjósolta, hogy Khrustalev:

… egy kiváló rendező legszemélyesebb és legbrutálisabb filmjeként foglalja majd el a helyét a mozi történetében [19] .

Szergej Loznitsa rendező Herman filmjét nevezte a legkomolyabbnak a legújabb orosz moziban:

Ez a legerőteljesebb, legfontosabb reflexió, ez egy intellektuális, művészi esemény [20] .

Peter Weil a kép megtekintése után ezt írta:

Ez volt a legritkább találkozás olyasvalamivel, ami felülmúlja az elképzeléseit, még csak nem is a moziról, hanem általában a művészet lehetőségeiről. A csillogás az, ami megragadja a nézőt. A mozi álomszerű természete talán még soha nem jelent meg ilyen kétségbeesett és vizuális kifejezőkészséggel. Nyomtalanul elmerülsz Khrustalevben [1] .

1999-ben a film elnyerte a „ Nika ” díjat a következő kategóriákban: „Legjobb film”, „Legjobb rendező”, „Legjobb zene”, „Legjobb operatőr”, „Legjobb jelmeztervező”, „Legjobb produkciós tervező” [21 ] . A film okozta vitára maga a rendező is filozófiailag reagált:

Egy másik filmnyelv sokkja elmúlik, és világossá válik, hogy ez egy tragikomédia a mi életünkről: ahogy Gogol írt, ahogy Beckett ír [14] .

Problémák

Alekszej German azt mondja, hogy a "Khrustalev, the car!" című filmben. Oroszország problémáinak eredetét igyekezett felkutatni „megerőszakolt, elesett országként” [9] , amely „ mindenkinek mindent megbocsát ”. Szerinte ez nem annyira az 1953-as [10] hangulatát bemutató film, mint inkább

…a mi elképzelésünk Oroszországról, arról, hogy mi az, miért vagyunk olyan boldogtalanok… Egyszerűen azt mondtuk a [a sztálini terror éveiben] meggyilkolt milliókért: „Nos, ez nem jó, elfelejtjük” [14] ] .

Mihail Trofimenkov filmkritikus hasonlóságot fedezett fel Klenszkij és Sztálin zsarnokok között – védtelenségüket a sorssal szemben. Felhívja a figyelmet a hiperrealizmus (a háború utáni időszak anyagi életének részleteinek legkisebb érzékelése, a „hétköznapiság”) és a fantazmagória közötti határ törékenységére is Herman filmjében:

Az „orvosügy” apokaliptikus légkörében az orvosi szolgálat főkolosszusa, az idegsebészeti kórház igazgatója lassan, de biztosan megrögzött részeggé válik. Ami körülötte történik, az annyira irracionális, hogy néha úgy tűnik: a film minden eseménye az ő izzó fantáziája, akárcsak az „ Egyszer volt Amerikában ” egész „modern” része a hős De ópiumos álmai. Niro. A naturalizmus szürrealizmussá fejlődik [14] .

Anton Dolin felhívja a figyelmet arra, hogy

…Herman művészi világában nehéz megragadni azt a határvonalat, amely nemcsak a valóságot választja el az álomtól, hanem a mély jelentéssel telit is a véletlentől. A cselekményfordulatok kimondatlanságának és a megszakító közeli felvételekkel a hagyományos filmnyelv rendezői elutasításának köszönhetően mintha maga a történet is fékezhetetlen, félelmetes erőként emelkedne a néző szeme elé [7] .

Jegyzetek

  1. 1 2 Kommerszant Újság – Megszállottság
  2. 1 2 Ördögűzés: Alekszej German a hosszú árnyékok között | Filmlinc.com | Film Society of Lincoln Center Archiválva : 2012. március 29.
  3. 1 2 Tolsztoj I. Hrusztalev visszatérése: Beszélgetés Alekszej Németal // Radio Liberty. - 2001. - november 30.
  4. 1 2 3 4 5 német a Khrustalev 2-ről - YouTube
  5. LLC "N + N" a "Kultúra" Állami Televízió- és Rádióműsorszolgáltató cég megbízásából. Herman, Herman fia . film 5 . tvkultura.ru . Kultúra (2005) . Letöltve: 2017. július 30. Az eredetiből archiválva : 2015. május 27..
  6. A rendező számára ez a mondat vízválasztót jelent a történelemben: "Csak egy másodperc, és az egész történet a másik irányba fordult! Mert ha Sztálin még tíz évig élt volna, nem ülnénk itt: Manhattan helyett például atomtölcsér lett volna, vagy a rádió jó termésről számolt volna be a washingtoni régióban. ."
  7. 1 2 Az orosz Maverick Aleksei furcsa esete Német | Filmlinc.com | Film Society of Lincoln Center Archiválva : 2012. május 11.
  8. Anton Dolin , Evgeny Margolit . 100 legjobb film . Radio Mayak (2010. április 20.). Letöltve: 2015. október 25. Az eredetiből archiválva : 2017. február 1..
  9. 1 2 3 4 Alekszej German a "Khrustalev, the car!" című filmről. (nem elérhető link) . Letöltve: 2012. március 24. Az eredetiből archiválva : 2013. március 1.. 
  10. 1 2 3 „Rabszolgák vagyunk” – Alexander Sviridov / Studio magazin interjú Alekszej Germannal / N8 2004  (Hozzáférés dátuma: 2010. június 13.)
  11. Csatolt Khrustalev / Valery Kadzhaya / Ogonyok Archiválva : 2008. május 18. a Wayback Machine -n  (Hozzáférés: 2010. június 13.)
  12. Vaszilij Golovanov. "Gyötrelem". // "Around the World", 3. szám, 2003. március  (Hozzáférés: 2010. június 13.)
  13. Tony Wood. Feloldott idő. Alekszej German filmjei. // Új Baloldali Szemle 7, 2001. január-február
  14. 1 2 3 4 Kommerszant-Power – Joszif Sztálin barátom
  15. Ezzel kapcsolatban a kreditek A. Kudrin köszönetével zárulnak .
  16. Heti hírek Seattle-ből
  17. Hrusztaljov, az én autóm! — 1. oldal — Voice Choices — New York — Village Voice
  18. Rossiyskaya Gazeta . 157. szám (4714). – Nehéz önmagadnak lenni.
  19. Kommersant-Gazeta – Cannes-i Filmfesztivál
  20. Szergej Loznitsa: "A művészet a tudás eszköze" .
  21. Nika Award 1999 Archív példány 2011. január 7-én a Wayback Machine -nél  (Hozzáférés dátuma: 2010. június 13.)

Linkek