Helynévi legendák

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. március 19-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 16 szerkesztést igényelnek .

A helynévmondák a szóbeli népi nem mesepróza  olyan műfaja, amely kezdetben a hitelesség felé irányul, és a települések vagy más földrajzi objektumok, valamint a templomok, kolostorok és látnivalók nevének eredetét magyarázza [1] [2] . Ez a műfaj a népetimológia szemléletes példája , melynek köszönhetően jelentős népszerűségnek örvend a név- és helynévtani alapismeretektől távol állók körében .

A legendák eredete

A helynévmondák kezdetben a kognitív ismeretek átadását tűzték ki célul, ami elsősorban annak tudható be, hogy a lakosság írástudatlansága miatt hosszú ideig az ismeretek, készségek, képességek átadásával kapcsolatos történeti és tudományos információk szóban közvetítettek. E legendák fő funkciója éppen a kognitív funkció volt, ellentétben a mese funkcióival, amely szórakoztató szerepet tölt be.

Oroszország északi részén és a modern Oroszország középső övezetében helynévi legendák keletkeztek a szlávok betelepülése miatt, akik az új területeken különféle letelepedett törzsekkel találkoztak, leggyakrabban a finnugor népekkel. Ennek a területnek már volt saját, finnugor helyi neve. Az oroszok és a finnugor népek körében természetes asszimiláció ment végbe, amivel kapcsolatban felmerült az utódaik számára érthetetlen helynevek adaptálása. Ugyanakkor a mítoszteremtésre is remek lehetőség nyílt az új telepesek előtt. Ezzel kapcsolatban a helyi lakosok különféle legendákat „generálnak”, egyes neveket értelmeznek, hogy megmagyarázzák az érthetetlen idegen helyneveket.

Elosztás

A helynévmondák világszerte elterjedtek, és mindenekelőtt azokat a földrajzi objektumokat érintik, amelyek pontos ideje, alapításának időpontja és helyneve vagy nem teljesen tisztázott, vagy már a helynév- és történettudomány fejlődésének korszakában megmagyarázott. . Például Oroszországban jól ismert helynévi legendák a bölcs Jaroszlávról és az általa megölt medvéről szóló legendák, amelyek állítólag befolyásolták Jaroszlavl város nevét (a legenda elemei hivatalosan is jelen vannak a város címerében medve alakjában fejszével a vállán) és a legenda Kyi , Schek és Khoriv testvérekről , valamint nővérükről , Lybidről , mint Kijev legendás alapítóiról .

A világhírű helynév-legenda a Romulus és Remus legendája , akiket egy dombon lévő nőstényfarkas táplált, amelyre később a várost is alapították, Róma ( lat.  Roma ) egyik testvéréről nevezték el.

Tudományos érték

A helynévlegendák gyakran kötődnek bizonyos eseményekhez vagy személyekhez, így történelmi korszakokhoz, ami lehetővé teszi a történelmi események nyomon követését, hiszen sok esetben éppen bizonyos történelmi események népi újragondolásának eredményeként keletkeztek ilyen legendák. Például az ősi orosz legendákban vannak történetek a szláv törzsek letelepedéséről, nevükről, a városok alapításáról.

Bár a helynévi legendák legtöbbször csak a folkloristákat érdeklik, nincs történelmi alapjuk, néhány esetben a történészek számára is hasznosak. Így a serpenyőkről szóló számos helynévi legenda - a lengyelek betöréseinek emléke a bajok idején  - a Pansky-hegység, a Panszkij-dombok, a Panszkij-patak (láp, tó), a Panszkoje mező és hasonló földrajzi nevek helynévvel kombinálva lehetővé teszi. kétségbe vonni, hogy nem csak a régészek, de néha még a nyelvészek körében is meglehetősen elterjedt a változat, az a verzió, hogy a gazdag poliszémiával rendelkező orosz nyelvjárási pan (panok) a "kurgan" jelentésében a finn rannahoz és a vepszihez kötődik. panda "fel" [lásd: Tkachenko (1985), p. 143, E. I. Goryunova, Yu. Myagiste és V. Pimenov].

A legtöbb esetben a helynévi legendák és hagyományok a legtisztább példái a „ népetimológiának ”, amely viszont része az általános nyelvi világképnek, és kialakítja az ember hozzáállását az őt körülvevő valósághoz. Az ilyen legendák a térségben élő lakosság mentalitását, a helyi földrajzi tér sajátosságait, a nyelv sajátosságait tükrözik, a kollektív és egyéni tudatban előrevetítve. A legendák felépítését meghatározó legfontosabb tényezők az élet és a gazdasági tevékenység értékei, valamint a táj jellege.

A helynévi legendák tanulmányozása lehetővé teszi a világ nyelvi képének, az élet jellemzőinek, az első telepesek életmódjának jobb tanulmányozását. A helynévi legendák a néptudat termékeiként tükrözik az ember lelki és anyagi életének minden aspektusát. Ezenkívül ezekben a legendákban és hagyományokban, valamint az ember szellemi kultúrájának más megnyilvánulásaiban, nevezetesen a folklórban, a szertartásokban, az összeesküvésekben, a népi hiedelmekben tükröződik az emberek eredetisége és mentalitása.

Szerkezet

A helynévlegendák szerkezetüket tekintve egyfajta kis „mesék” vagy történetek rendkívül instabil (a meséktől eltérően) szövegű és szabad formájú. E legendák szövegének instabilitása jelentős improvizációt okoz, ami viszont visszavezet a szöveg instabilitásához, kölcsönösen függővé téve ezeket a jelenségeket. Ehhez kapcsolódik a különböző legendák epizódjainak és motívumainak átfedésének lehetősége. A legendáknak nincs mesés kezdeti és záró "képlete": "Volt egyszer...", "Távoli vidékekre...", "Boldogan éltünk, míg meg nem haltunk..." - mesélik "a sajátjaikban". saját szavak" és szabad, köznyelvi formájuk van, valójában inkább cselekményműfaj, mint a tündérmesék.

E legendák szabad formáját elsősorban az jellemzi, hogy az epizódok és motívumok, ellentétben például a mesés, tömör váltakozási renddel, szabadabban követhetik egymást.

A legendák cselekményei azonban nem olyan összetett elbeszéléssé fejlődnek, mint a mesékben, hanem kevés epizódos, gyakran akár egyepizódos is. Az első esetben az epizódok összekapcsolása alakítja ki a cselekmény alakulását, a második esetben egy epizód áll a történet középpontjában. A cselekményt a végkifejlet hangsúlyozza: „Azóta így megy...”, „Így hívták...”, majd az események eredménye (helynév).

Hitelesség

A legendákban elbeszélt eseményeket a hitelességnek tulajdonítják. A narrátor és a hallgató általában hitt az elhangzott dolgok valóságában.

A helynévi legendákat azonban semmiképpen sem szabad egy adott név eredetére vonatkozó megbízható információnak tekinteni. A helynév kezdetben semmilyen módon nem kapcsolódik a természetfölötti vagy a fantasztikus elképzelésekhez, azonban belső formájának értelmezése egy folklór helynévi legenda kialakulásához vezet, míg a folklórmunkát elindító, megfelelő helynév annak szerkezeti elemévé válik. .

Motívumok és legendacsoportok

A helynévmondatokat természetük szerint három csoportra oszthatjuk:

A legendák novelláknak tűnnek, és leggyakrabban több modell szerint épülnek fel (néhány variációval):

A helynévmondatokat ciklusokra is fel lehet osztani.

Karakterek

E legendák szereplői leggyakrabban:

Leghíresebb legendák régiók szerint

A helynévhagyományok és legendák meglehetősen gyakoriak, ezért nincs értelme egy helyre hozni őket. A részletesebb példákat a témával kapcsolatos szakirodalom gyűjti össze. Az alábbiakban egy jó példa "illusztrációjaként" feltüntetjük Oroszország és a volt Szovjetunió egyes országainak legáltalánosabb és legszélesebb körben ismert legendáit. A régiók ábécé sorrendben, az országok az ábécén kívül vannak felsorolva.

Arhangelszki régió

Solombala ma Arhangelszk  város kerülete . A következő legendákat említi Jevgenyij Kokovin gyermekíró a „ Childhood in Solombala ” című könyvében

I. Péter bált rendezett Solombalában, az akkor még névtelen faluban. A kedvenc Anna Monsszal való veszekedése miatt azonban felzaklatva a pálya szélén ült, szomorú volt, és amikor az udvaroncok megkérdezték, miért nem táncol, így kiáltott fel: „Ah! Solon nekem ezt a labdát. Innen a Solombala név.

I. Péter bált rendezett egy névtelen faluban Arhangelszk közelében, abból az alkalomból, hogy az orosz flotta első hajóit építették. De mivel a falu kicsi volt és koszos, szalmát dobtak a sárba, hogy a bálon táncosok el ne csússzanak. Így nevezték el a falut - Solombala [3] [4] .

Vorzogory falu  ( Oroszország Arhangelszki régió Onega kerülete ). A helynévről szóló legendákat a komi „vorzo” szó és az orosz „tolvaj” szó összhangja játssza:

Az ókorban két tolvaj élt itt - Yakov és Kondrat, de egy nap annyira veszekedtek, hogy mindegyik házat épített magának a saját dombján.

A bajok idején a lengyel és orosz „tolvajok” különítményei, akik a teljes pályán kifosztották az Oegát, téli szállást rendeztek itt. Ez a kényelmes, a környék egyetlen magaslati, mocsarakkal körülvett helye kiválóan alkalmas volt erre a célra. Az elhaladó hajókat megtámadták, amiből ilyen név született [5] [6] .

Ezt a legendát a "Poonezhye és Onega Pomerania szent tere" című könyvében Vaszilij Matonin arhangelszki író és költő írja le [7] .

A Jakovlevka és Kondratievka falvakban tett látogatása során, amelyeket akkoriban Zagorynak hívtak, I. Pétertől ellopták a kengyelét, és így kiáltott fel: „Mik ezek a Za-Gory, ez egy tolvaj Zagory!” [nyolc]

Belgorod régió

Vorskla folyó . Az I. Péter által adott névről szóló legenda a víznévhez kapcsolódik, amelyben az orosz „tolvaj” és „üveg (üveg)” szóval való összhang hangzik fel. Ezt a legendát Anatolij Pashalov említi a "Csodálatos etimológia" című könyvében [9] :

A legenda a második nevet Nagy Péter nevéhez köti. Teleszkópon keresztül nézve a király a lencsét a vízbe ejtette. Az "üveg" (lejtő) megtalálására tett kísérletek nem jártak sikerrel. Azóta a folyó Vorskla („üvegtolvaj”) néven vált ismertté.

Vologda Oblast

Totma városa (  Vologda megye ). A következő legendát a filozófiai tudományok doktora, Nyikolaj Terebikhin professzor írja le "I. Péter. Az orosz északi kulturális hős és nametista " című könyvében.

I. Péter, miután meglátogatta Totmát, felkiáltott: „Ez a sötétség!”, (talán a Tmutarakannal való analógiára utalva, átvitt értelemben „egy távoli hely”). [10] [11]

Vytegra városa a Vytegorsky kerület  közigazgatási központja . A legenda szerint a város nevét I. Péter adta, aki dicsérte a város lakóit kemény munkájukért - "Tigrisek vagytok!" [12] .

Voronyezsi régió

E legendák ciklusát a "Voronyezsi régió helynévhagyományai" [13] gyűjtemény említi .

Krivaya Polyana falu , Ostrogozhsky kerület

I. Péter egyszer Voronyezsből a Belgorod tartománybeli Alekszejevka faluba vezetett . Útközben kénytelen volt megkerülni egy dombos területet, amit bosszúsan "görbe tisztásnak" nevezett. Azóta az ezen a helyen található falut Krivaya Polyana néven hívják.

Divnogorye falu , Ostrogozhsky kerület

Ezen a területen I. Péter felkiáltott: „Milyen csodálatos hegyek!”

Korotoyak falu , Ostrogozhsky kerület

Nagy Péter egy modern falu területén lenézve, az ukrán dialektushoz igazodva felkiáltott : „Hú, menő jak!” Így kiderült Korotoyak.

Boguchar városa

A cár hajóin végighaladt a Don folyón, megállt valami településen, hogy pótolja az élelemkészletet, ahol kis lakomát rendezett kíséretével. Ezen a lakomán meg akarták mérgezni Pétert, és egy pohár bort szolgáltak fel méreggel. Péter azonban ennek tudatában felemelte a poharat, és így szólt: „És ezt a poharat Istennek adom!” és a folyóba dobta. Ezért az emberek a Don mellékfolyóját, amelynek partján ez a település található, Bogucharkának, magát ezt a falut pedig Bogucharnak nevezték.

Khrenovoye falu , Bobrovsky kerület

Egyszer Nagy Péter áthaladt Voronyezs tartományon , hogy helyet keressen hajói megépítéséhez. Ősz volt, sok járhatatlan sár volt az utakon. Egy falu közelében Nagy Péter hintója elakadt az útsárban. Aztán úgy döntöttek, hogy felhívják a parasztokat ebből a faluból - húzzák ki a hintót. A férfiak összegyűltek, hosszan nyögtek, szaglásztak, vonszoltak, de nem lett belőlük semmi. Ekkor maga Nagy Péter kiszáll a hintóból, és azt mondja: „A te faludban a srácok semmit sem érnek!” — és maga húzta ki a hintót. Ezt követően a falu Khrenov néven vált ismertté.

I. Péter áthaladt itt, és királyi figyelmét az utak mentén és a kiszáradt folyó medrében termő rengeteg torma felé fordította. Péter felkiáltott: „Micsoda szar hely!” Ezt a mondatot egy vele utazó hivatalnok rögzítette . Hamarosan ez a név megjelent a térképeken.

I. Péter hívta a parasztokat, hogy vágjanak fát a hajógyárak számára azon a helyen, ahol ma a falu található. A parasztok azonban lusták voltak, és hogy ne dolgozzanak, azt felelték I. Péternek: „Ott semmit sem ér az erdő!” Így később a falut kezdték hívni.

Leningrádi Terület

A leningrádi régió helynévi legendáinak és legendáinak többsége I. Péter császár személyiségéhez kötődik, ami nem meglepő, hiszen Péter Szentpétervár alapítója .

Bolshaya Zagvozka falu  a Gatchina önkormányzati körzetben található . A helynévhez a következő legenda kapcsolódik:

I. Péter elhajtott a leendő falu mellett, előtte eltört a királyi tarantass , és Péter abban a pillanatban felkiáltott: "Ó, micsoda gubanc!" [14] .

Moszkvai régió

Podolszk . Annak eredményeként, hogy a "szegély" szó (a város alsó része) ősi orosz jelentése feledésbe merült, egy legenda keletkezett a szó másik jelentése alapján - "a ruha szegélye".

A helyi legenda szerint a város onnan kapta a nevét, hogy II. Katalin császárné a falun áthaladva véletlenül megnedvesítette ruhája szegélyét. Ebből jött a Podol , majd a Podolsk név . [tizenöt]

Nyizsnyij Novgorod régió

Dzerzsinszk korábbi neve  Rastyapino volt.

A népi legenda szerint I. Péter 1695-ben Nyizsnyij Novgorodon áthaladva felfedezett egy kiváló hajófenyves erdőt Csernoj falu közelében. Felkiáltás: "Miféle bunkólak laknak itt!" - elrendelte, hogy ezeken a helyeken haladéktalanul építsenek hajógyárat . Azóta a falut Rastyapinnak hívták, először viccből, 1927 és 1929 között pedig hivatalosan.

Pszkov régió

Pszkov és a Pszkov-vidék lakosai között a „pszkoviták” hivatalos etnonimán kívül van egy félhivatalos is - „skobari” (vö. moszkoviták és „ moszkoviták ”, ukránok és „ khokhly ”). Van egy legenda a becenév eredetéről:

A legenda szerint ezt a becenevet Péter cár adta a pszkovitáknak, aki bár figyelemre méltó ereje volt, nem tudta kihajlítani a pszkovi kovácsok által kovácsolt konzolt [16] [17] .

Rostov régió

Gazdag kút - a forrás neve a jövőbeli Rostov-on-Don helyén

I. Péter, miután vizet ivott egy forrásból a leendő Rostov-on-Don helyén , felkiáltott: "Gazdag kút!". Ennek a felkiáltásnak a tiszteletére így nevezték el a forrást és a közeli települést, a leendő Rosztov-Dont is így [18] [19] .

Tula régió

Velegozh falu , Zaoksky kerület .

A legenda szerint Velegozh I. Péter cárnak köszönheti a nevét, aki egykor itt pihent, és a cár megdöbbent az előtte megnyíló kép nagyszerűségétől, majd felkiáltott: „Nagyságos hölgy!” [20] [21]

Észtország

Narva-Jõesuu városa a modern Észtországban, 1922-ig Gungerburgnak (németül: Éhes város) hívták.

Az északi háború elején I. Péter megvizsgálta a Narova folyó torkolatát , hogy itt mérnöki építményeket és reduutokat építsen . Éhesen enni kért a helyiektől, de olyan szegények voltak, hogy nem tudták enni a királyt. Ezek után I. Péter felkiáltott: "Hungerburg", ami németül "éhes várost" jelent [22] .

Templomépítési legendák

templom Szent Alexy in Kurtyaevo

Amikor Nagy Péter cár elrendelte fia, Alekszej cárevics kivégzését , annak lelke és felesége sírt . Péter cár ideges volt, és a szenvedés enyhítésére rendelt egy ikont Alekszejről, az Isten emberéről, és elküldte a Nyonoksa melletti Alekszejevszkij-templomba . Az ikonnak jó arca volt, és az alsó részen Alekszej Tsarevics vértanú volt festve. [23] .

Harcos János temploma a Yakimankán

I. Péter a Yakimanka mentén haladva látta, hogy a templom a vízben áll, és a plébánosok csónakokkal közelednek hozzá. Amikor megtudta, hogy ez Harcos János temploma, a király felkiáltott: „Ez a mi pártfogónk! Mondja meg a papnak, hogy szeretnék egy kőtemplomot látni, és egy dombon, a Bolsaya utca közelében, hozzájárulok és küldök egy tervet. Két hónappal később ő maga is megérkezett egy tervvel, és látva, hogy már megkezdték az építkezéshez szükséges anyagok behozatalát, megdicsérte a papot. A betétek megadására vonatkozó könyvben pedig állítólag ezt írta: „Háromszáz rubel hozzájárulást adok. Péter" [24]

Nyizsnyij Novgorod - i Szent Szűzanya-székesegyház (Sztroganovskaya) templom

A templomban van a Mindenható Megváltó ikonja. Egy legenda szerint Krisztus képében az ikonfestő mester a templom vásárlóját és tulajdonosát, Grigorij Sztroganovot ábrázolta . I. Péter ezt a képet látva állítólag dühösen felkiáltott: „Mi ez?! Grishka Stroganovot kell imádnom, a jobbágyomat ?! Ez ne történjen meg!” - és dühében kirohant a halántékukból. Azt mondják, ezért állt a templom olyan sokáig felszenteletlenül [25] ...

Legendák a világ más régióiból

Lásd még

Jegyzetek

  1. ↑ Kravcov N. I. , Lazutin S. G. Helynévlegendák . Legendák // Orosz szóbeli népművészet. - M . : Felsőiskola , 1983. - S. 124-125.
  2. Pospelov E. M. Turisták a földrajzi nevekről . - M . : Profizdat, 1988. 2019. március 20-i archivált példány a Wayback Machine -nél
  3. Kokovin E.S. – 1947.
  4. Volsky K. Solombala  // Pravda Severa . - 2004. május 27. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4.
  5. Az alsó Onega építészeti kincsei (hozzáférhetetlen link) . Hozzáférés dátuma: 2011. január 17. Az eredetiből archiválva : 2011. április 16. 
  6. Hun G.P. Kargopolye - Onega . Letöltve: 2021. március 9. Az eredetiből archiválva : 2021. április 18..
  7. Matonin V. N. 2010. december 4-i archív másolat a Wayback Machine -n  – a történelemtudományok kandidátusa, az Oroszországi Írók Szövetségének tagja, a Pomor Állami Egyetem Kulturális és Vallástudományi Tanszékének alkalmazottja, N. Rubcov Irodalmi díj díjazottja Díj.
  8. Matonin V.N. Az Onega és az Onega Pomeránia szent tere 2010. december 13-án kelt archív másolat a Wayback Machine -nél // Booksite . RU

    Egy másik helynévi legendában feltűnik Nagy Péter, aki a „hegységen túl” (a hegyen túl) faluba érkezett, hogy kikötő építésének helyét keresse. Az éjszaka folyamán ellopták a kengyelét. Miután felfedezte a veszteséget, az uralkodó felkiáltott: "Igen, ez nem Zagora - hanem Vor-Zagora!"

  9. Paskhalov A. 41. fejezet // Elképesztő etimológia. - M. : ENAS, 2008. - 176 p. - ISBN 978-5-93196-703-5 .
  10. Totma Ugyanott.
  11. Terebikhin N. M. I. Péter - az orosz észak kulturális hőse és névadója  // Élő szó. - Arkhangelsk, 1998. Archiválva : 2016. december 8.

    Miközben a Sukhona folyó mentén hajóztunk, Peter hajóinak flottilla közeledett Totmához: „Tessék. Nos, hol kell enni? És ott, a folyó közepén egy hatalmas kő áll, körülbelül olyan, mint egy tisztességes ház…<…>…Ott vacsoráztak a teljes kíséretükkel. Megebédeltünk, Péter nézett:

    - Mi van - mondja -, itt sötét van! ..

    Nos, ezek után létrejött, hogy Totmát kisajátították "

  12. Krinichnaya N.A. Traditions of the Russian North archív példánya 2017. augusztus 9-én a Wayback Machine -nél . - Szentpétervár. , 1991.
  13. A neveket Nagy Péter adta  // Összeáll. E. A. Orlova. Szerk. T. F. Puhovoj Voronyezsi régió helynévi legendái: gyűjtemény - Voronyezs: VSU , 2001. - 1. sz . - S. 35-37 . - ISBN 5-86937-044-2 . Archiválva az eredetiből 2013. október 2-án.
  14. Stasyuk I.V. A Vodskaya Pyatina Koporsky kerületének keleti temetőinek középkori települése. XII - a XVII. század első negyede. . Letöltve: 2021. március 9. Az eredetiből archiválva : 2014. október 6..
  15. Történelmi információk Podolszkról (elérhetetlen link) . Podolsk.org . Podolsky nyilvános folyóirat. Letöltve: 2008. november 1. Az eredetiből archiválva : 2010. január 30.. 
  16. Pszkovban filmet forgattak a „skobari” szó történetéről . Pszkov hírfolyam (2008. szeptember 8.). Hozzáférés dátuma: 2010. december 25. Az eredetiből archiválva : 2015. október 23.
  17. Kuzovlev V. A kedves kovácsa  // Futár. Pszkov. Nagy Luke. - 2010. szeptember 15. Az eredetiből archiválva : 2010. december 30.
  18. Dolzsenko, Gennagyij. A Don-i Rostov a "gazdag kúttal" kezdődött?  // Nyilatkoztatásra jogosult. - 2010. november 17.  (elérhetetlen link)
  19. Kukushin V. S. 5.2. fejezet. A mérnöki gondolkodás emlékei // Az Alsó-Don és az Azovi-tenger építészetének története. - Rostov-on-Don: GinGo, 1996. - 275 p.
  20. Üdvözöljük Velegozhban! Archiválva : 2021. május 26. a Wayback Machine Velegozh.ru oldalon
  21. Az idők ködében. Archiválva : 2010. február 10. a Wayback Machine Velegozhnál. Szanatórium-üdülő
  22. Narva-Jõesuu Archív másolat 2015. október 9-én a Wayback Machine Museum of the History of Kronstadtban.
  23. Klimov A.I., Romanova A.A. Szent Alekszisz, Isten embere Kurtyaev-ikonjának tisztelete (kommunikáció a hit fényében)  // Egyháztörténeti Értesítő. - M . : TsNTS "Orthodox Encyclopedia", 2006. - 2. sz . - S. 175-187 . Archiválva az eredetiből: 2019. augusztus 8.
  24. Gorchakov N. Szt. Harcos János Moszkvában  // Moszkvai Tartományi Közlöny. - 1841. - 10. sz . - S. 100 . Az eredetiből archiválva: 2016. március 4. (az orosz oktatási portál szerint)
  25. Születés (Sztroganov) templom Nyizsnyij Novgorodban Archív másolat 2010. november 27-én a Wayback Machine -nél // Ortodox templomok Oroszországban, templomok Oroszországban russian-temples . hu

Irodalom

  • Sokolova V.K. A keleti szláv helynévi legendák típusai. - M . : Szláv folklór, 1972. - S. 202-233.
  • Yarnevsky I. Z. A Szibériában rögzített helynévi legendák figuratív eszközei // Az Orosz Irodalom Tanszék által szervezett XII. tudományos-elméleti és módszertani konferencia anyaga. - M. , 1969. - S. 49-50 .
  • Gordeeva O. V. Népi helynévadás és a nem mesebeli próza műfajai (a permi régió Sivinszkij kerületébe 1985-ös expedíció anyagai alapján) // A folklórév eredményei az uráli régióban: az egyetemközi konferencia beszámolóinak és üzeneteinek absztraktjai . - Sverdlovsk, 1985. - S. 11-12 .
  • Kasko V.K. Fehérorosz helynévi legendák // A Szovjetunió népeinek folklórjának prózai műfajai. - Minszk, 1974. - S. 208 .
  • Kovaleva R. M. A fehérorosz Polesie helynévi legendáinak jelenlegi állapota // A Szovjetunió népeinek folklórjának prózai műfajai. - Minszk, 1974. - S. 212-216 .
  • Pospelov E. M. Turista a földrajzi nevekről . — M. : Profizdat, 1988.
  • Putilov B.P. Nagy Péter legendákban, anekdotákban, mesékben, dalokban. - Szentpétervár. , 2000..
  • Balakina N. A. A földrajzi nevek tudományos és hamis etimológiai jelentősége a helynévi legendák példáján (a PSU archívumának anyagai alapján)  // Center for the Study of the Traditional Culture of the European North; M. V. Lomonoszovról elnevezett Pomor Állami Egyetem.
  • Matveev A.K. A helyes orosz helynév, mint információforrás Oroszország európai részének északi részének ősi lakosságáról  // Az Uráli Állami Egyetem közleménye. - Jekatyerinburg, 2004. - 33. sz. - S. 5-11.
  • Terebikhin N. M. I. Péter - az orosz észak kulturális hőse és névkutatója  // Élő szó. - Arhangelszk, 1998.
  • A neveket Nagy Péter adta  // Összeáll. E. A. Orlova. Szerk. T. F. Puhovoj Voronyezsi régió helynévi legendái: gyűjtemény. - Voronyezs: VGU , 2001. - 1. sz . - S. 35-37 . - ISBN 5-86937-044-2 .
  • Közép-Oroszország helynévi szótára. - M . : Armada-press, 2002. - ISBN 5-309-00257-X .
  • Lazarevics K. S. Helynévadás - a föld nyelve  // ​​"orosz nyelv" újság. – 2001. szeptember elseje.
  • Burlakov A.V. Ahol a királyi tarantass lerobbant // A legendák Staraya Gatchina voltak. - Gatchina: Laton Nyomda, 2006. - S. 11-21. — 89 p. - 500 példányban.
  • Kretov A.I. Legendák a voronyezsi régió településneveinek eredetéről (új feljegyzések). - A VSU közleménye. - Voronyezs, 1996. - S. 136-144.