Oborin, Lev Vladimirovics

Lev Vladimirovics Oborin

Lev Oborin az Orosz Állami Gyermekkönyvtárban . Emlékestje Grigorij Baklanov 95. évfordulójára .
Születési dátum 1987. március 20.( 1987-03-20 ) (35 évesen)
Polgárság  Szovjetunió Oroszország 
Foglalkozása költő , műfordító , irodalomkritikus
Több éves kreativitás 2005 - jelen ban ben.
A művek nyelve orosz
Díjak a Znamya magazin díja ( 2010); Andrei Bely-díj (2021)

Lev Vladimirovich Oborin (1987. március 20. ) orosz költő , műfordító és irodalomkritikus . Andrei Bely-díjas ( 2021) irodalomkritikai cikkekért.

Életrajz

2009-ben szerzett diplomát az Orosz Állami Bölcsészettudományi Egyetem Történelem és Filológiai Karán .

Nyomtatásban 2005-ben debütált költőként (versválogatással a Debütdíj almanachjában ), kritikusként 2006-ban ( Oszip Mandelsztamról és Ivan Zsdanovról szóló cikkével a Questions of Literature folyóiratban ). Kétszer (2004, 2008) beválogatták a Debüt díjra, 2010-ben pedig a Znamya folyóirat díjával jutalmazták az év legjobb irodalomkritikai cikkéért („About Grigory Baklanov ”). Első verseskötete 2010-ben jelent meg az ARGO-RISK kiadónál - a kritikusok szerint "elég tartalmasra sikerült, polgári önérzettel teli, ugyanakkor nem nélkülözi a szerelmes szövegeket és a keresd az igazi ént" [1] . Verseket publikált az „ Október ”, „ Vozduh ”, „ Interpoetry ”, „ Ural ” folyóiratokban, cikkeket és jegyzeteket a „Znamya”, „Oktober”, „Air”, „ New World ” folyóiratokban, vers- és rövid versfordításokat. prózát angol és lengyel nyelvről az "Air", az " New Poland " és a " Foreign Literature " magazinokban. 2013-ban a Difference Poetry Award egyik társalapítója lett . David Remnick " Lenin mauzóleuma: A szovjet birodalom utolsó napjai " című könyvét fordították le oroszra .".

J. Narins, Oborin verseinek angolra fordítója szerint (a fordítás a legnagyobb amerikai Poetry folyóiratban jelent meg ) Oborin költőként azért különösen érdekes, mert „szabadan merül bele a stílusok és formák széles skálájába, anélkül, hogy szorosan kötné magát közülük" [2] . Oborin verseit lengyelre, németre, franciára és lettre is lefordították.

Szerkeszti a "Hétköznapi élet kultúrája" című sorozatot az " Új Irodalmi Szemle " kiadóban [3] . 2014-ben a Nagy Könyv Országos Irodalmi Díj szakértői tanácsának tagja [4] . Zenei újságíróként a Rolling Stone Russia magazinnal is együttműködött [5] .

Moszkvában él .

2013 decemberében aláírta az orosz írók kollektív felhívását az Euromaidan támogatására [6] . 2019 novemberében kollektív fellebbezést írt alá Gasan Huseynov támogatására . 2020 augusztusában kollektív felhívást írt alá a fehérorosz tüntetők támogatására [7] .

Bibliográfia

Jegyzetek

  1. Rumyantseva A. Fiatal és sokrétű archív másolat , 2016. október 1-i keltezés a Wayback Machine -nél // ExLibris-NG, 2010.09.09.
  2. John William Narins. Fordító megjegyzése: Lev Oborin "Translations in Bare Outline" Archivált : 2015. szeptember 8., a Wayback Machine // "Költészet", 2014, november. (Angol)
  3. Mindennapi kultúra Archiválva : 2015. november 2. a Wayback Machine -nél .
  4. Kihirdették a Nagy Könyvdíj Szakértői Testületének összetételét . Letöltve: 2015. október 10. Az eredetiből archiválva : 2016. október 21..
  5. Szerző: Lev Oborin Archiválva : 2017. július 20. a Wayback Machine -nél // A Rolling Stone Russia hivatalos webhelye
  6. Orosz írók - Euromaidan archív másolata 2013. december 3-ról a Wayback Machine -en // Colta.ru , 2013. december 1..
  7. Több mint 400 orosz zenész, színész és rendező támogatta a fehéroroszokat az igazságosság vágyában | AFISHA.TUT.BY (elérhetetlen link) . Letöltve: 2020. október 22. Az eredetiből archiválva : 2020. október 26. 

Linkek