A Nagy Szigetek Uniója | |
---|---|
Ujima wa ya Masiwa | |
Lírikus | Said Hashim Sidi Abderimane , 1978 |
Zeneszerző | Said Hashim Sidi Abderimane , Kamildine Abdalla , 1978 |
Ország | Comore-szigetek |
Ország | |
Jóváhagyott | 1978 |
A Nagy-szigetek Uniója ( comorei nyelven: Udzima wa ya Masiwa ) a Comore -szigetek nemzeti himnusza , amelyet az 1978 -as függetlenedés után fogadtak el .
beramu isi pepeza
nadi ukombozi piya
ye daula ivenuha
tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya
Narikéni namahaba ya huveindza ya masiwa
yatru masiwa Komoro di Naria damu nárveni ndzima masiwa táni nári táni ndzima masiwa masiva mahía mahía
mahía
dzīma
dzimya dze
nzalya
dze
na dunia.
I beramu isi pepeza
rangu mwesi sita wa juiye
i daula ivenuha
zisiwa zatru zi pangwi ha
Maore na Ndzuani, Mwali na
Ngazidja Narikeni namahaba ya huveindza ya masiwa
ليعلن
الإستقلال التام ;
ترتقي
الأمة
,
نتحلى بالإخلاص لحب
جزرنا العظيمة .
نحن القمريون من دم ٍ واحد , نحن
القمريون من إيمانٍ واحد نحن القمريون من إيمانٍ واحد.
هذه الجزر قد
ولدنا
نرجوا من الله مساعدتنا دائماً ;
لحب أرضنا الأم ,
و لحب ديننا و العالم .
العلم يرفرف .
من السادس من
يوليو ترتقي الأمة ;
جزرنا موحدة .
القمر ,
دعنا نتحلى بالإخلاص
لحب جزرنا العظيمة .
Oui le Drapeau flotte
Appelle à la Liberté totale.
La national apparaît,
Force d'une même religij au sein des Comores.
Vivons dans l'amour réciproque dans nos îles,
Les Comoriens issus de même sang,
Nous embrasons la même idéologie religieuse.
Les îles où nous somme nés!
Les îles qui nous ont prodigue la bonne education.
Dieu ya apporte son aide.
Conservons notre unité pour l'amour de la patrie,
Amour pour la vallás
Et pour l'évolution.
Oui le Drapeau flotte
Depuis le 6 du mois de Juillet
La national apparaît,
Les îles devenues souveraines;
Maore - N'Dzuani - Mwali - és N'Gazidja.
Gardons notre amour pour les îles.
Comore -szigetek a témákban | |
---|---|
|
Afrikai országok : Himnuszok | |
---|---|
Független Államok |
|
Függőségek |
|
El nem ismert és részben elismert államok |
|
1 Részben Ázsiában. |