Batyuskov

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2016. május 18-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .

Ez a cikk A. S. Puskin K. N. Batyuskovnak szentelt verséről szól . Puskin másik verséhez , amelyet ugyanannak a költőnek szenteltek, - " Batyushkovnak " ("A nyűgös filozófus és piit ...", 1814) - lásd egy külön cikket.

Batyuskov
Műfaj vers
Szerző Alexander Nkshp ( Alexander Szergejevics Puskin )
Eredeti nyelv orosz
írás dátuma 1815
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban

"Batyushkov" (a név egyik változata az első sorban - "A Helikon barlangjaiban") - A. S. Puskin líceumi költeménye , 1815-ben az " Orosz Múzeum " folyóiratban (6. szám, 266-267. ) aláírva: " Alexander Nkshp » (nyomtatási hibával: Ikshp ) [1] .

1815. február elejétől májusig kelt .

Ez az ifjúkori mű a szerző életében többet nem jelent meg. Puskin összegyűjtött művei P. V. Annenkov (1855. 2. kötet) megjelenése óta szerepelnek benne [1]

Autogram ismeretlen. Négy példány maradt fenn, amelyek különböznek egymástól [1] :

Ma egy 1815-ös folyóirat-kiadvány szerint nyomtatják, modern írásmóddal (az " Arany játékosság napjaiban " - " Arany játékosság napjaiban" helyett ).

A vers a Batjuskovval 1815 február eleji találkozás után íródott [2] . Ez válasz az elismert költő, Batyuskov tanácsára (Puskin üzenetében „a móka énekeseként” , „a permeszi lányok barátjaként” – vagyis a múzsákként –, akik az ókori görögök elképzelései szerint éltek. a Permess folyó közelében [3] , a Helikon -hegyről ered [4] ).

Konsztantyin Nyikolajevics Batjushkov azt tanácsolta fiatal kollégájának, hogy forduljon az 1812-es honvédő háború hősies témájához [5] :


Azt akarod, hogy az Ösvény dicsőségére repüljek,
Anakreontól búcsút mondva
Maron után siettem És véres lakomát énekeltem a Háború
lírája hallatán .

A törekvő költő azonban Anacreon „ kilenc lírai költőjének ” egyikének nyomdokaiba lépve elutasította a mester ajánlásait – nem volt hajlandó letérni a választott útról Publius Virgil Maron epikus útjára –, és az üzenetet azzal egészítette ki. a szavak

Barangolás a saját utamon:
Legyen mindenki a sajátjával .

Az utolsó sor dőlt betűvel V. A. Zsukovszkij K. N. Batyuskovhoz írt üzenetének parafrázisa („Legyen mindenki a magáénak / (A folyók a föld és a pokol királya)” [6] [7] , 1812 ) [2] ill . jól ismert latin kifejezés ( Horatius mottója az I. könyv 1. ódájában és az I. könyv 1. szatírája [8] , amelyet Maecenasnak szenteltek ).

Jegyzetek

  1. 1 2 3 FEB: Tsyavlovsky és mások Megjegyzések: Puskin. PSS. T. 1. - 1937 (szöveg) . feb-web.ru _ Letöltve: 2022. május 3. Az eredetiből archiválva : 2022. január 17.
  2. ↑ FEB 1 2 : Tomasevszkij. Megjegyzések: Puskin. PSS. T. 1. - 1977 (szöveg) . feb-web.ru _ Letöltve: 2022. május 3. Az eredetiből archiválva : 2020. február 4..
  3. PERMESS . Online szótár . Letöltve: 2022. május 5.
  4. Batyushkov (Puskin) - Wikiforrás . hu.wikisource.org . Letöltve: 2022. május 5. Az eredetiből archiválva : 2022. május 6..
  5. FEB: Lesskis. "Kővendég" - 1989 (szöveg) . feb-web.ru _ Letöltve: 2022. május 5. Az eredetiből archiválva : 2021. február 28..
  6. BATYUSKOVHOZ - Zsukovszkij V. A. verse | ALLPOETRY.RU . allpoetry.ru _ Letöltve: 2022. május 6. Az eredetiből archiválva : 2017. július 8..
  7. Batyuskovnak (Zsukovszkij) - Wikiforrás . hu.wikisource.org . Letöltve: 2022. május 6. Az eredetiből archiválva : 2022. május 6..
  8. FEB: Pokrovszkij. Puskin és az ókor. - 1939 (szöveg) . feb-web.ru _ Letöltve: 2022. május 6. Az eredetiből archiválva : 2007. december 15.

Lásd még