Szörny (manga)

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2017. május 2-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 39 szerkesztést igényelnek .
Szörnyeteg

Monster anime DVD doboz borítója
ンスター
Szörny: A feszültség története Szörny
: Borzalmas történet
Szörny: Szörnyű történet
Műfaj / tárgydráma , pszichológiai thriller , nyomozó
Manga
Szerző Naoki Urasawa
Kiadó Shogakukan
Kiadva Eredeti nagy képregény
A közönség seinen
Kiadvány 1994-2001 _ _
Tomov tizennyolc
Anime sorozat
Termelő Masayuki Kojima
Stúdió őrültek háza
TV hálózat NTV
Bemutató 2004. április 6. - 2005. szeptember 27
Sorozat 74
Újabb szörnyregény
もうひとつのSZÖRNYET
Szerző Naoki Urasawa
Kiadó Shogakukan
Nyelv
Tomov egy
ISBN ISBN 4-09-185279-3

A Szörny ( ンスタースター monsuta: , Szörny) Naoki Urasawa  jól ismert mangája, és egy ennek alapján készült anime a pszichológiai thriller műfajában, detektív elemekkel [2] . 2009 decemberében a mangának volt a legmagasabb felhasználói értékelése az Anime News Network [3] adatbázisában . A japán kulturális minisztérium 2007-es felmérésébenminden idők 19. legjobb mangája közé sorolták [4] . A Monster által forgatott anime 74 epizódból áll. Emellett 2002-ben jelent meg Naoki Urasawa Egy másik szörny című könyve, ahol az eseményeket egy külső szemlélő – egy osztrák riporter – szemszögéből írják le.

Telek

1986 [5] , Németország . Brutális gyilkosság történt Düsseldorfban : egy ismeretlen személy bement a Liebert házaspár házába, és lelőtte az ott lakó idős házaspárt. Csak a gyerekek maradtak életben: Anna és ikertestvére, Johann. Johann a fején megsérült, állapota súlyos, sürgősen meg kell műteni , Anna pedig a sokktól elvesztette az emlékezetét, és nem reagál a körülötte lévő emberekre. Történt ugyanis, hogy ugyanabban a városban él és dolgozik egy zseniális fiatal sebész, Tenma Kenzo, aki sikeresen végrehajt egy nehéz műtétet és megmenti a fiú életét. Ez az esemény megváltoztatja Dr. Tenma egész életét.

Eltelik kilenc év, és Temma újra találkozik Johannnal, aki mosolyogva megöl egy beteget. Tenma Kenzo rájön, hogy nemcsak egy emberéletet mentett meg, hanem egy igazi szörnyeteget, egy pszichopatát és egy gyilkost is feltámasztott. Eközben Johann igyekszik megtalálni nővérét, akivel kilenc éve szakított. Anna Libert, jelenleg Nina Fortner, Heidelbergben él, jómódú családban, az egyetemen tanul , de nem emlékszik múltjára, és pszichológushoz megy . Johann bérgyilkosokat küld Nina új szüleihez. Nina észhez térve kezd emlékezni a múltra, és rájön, hogy kilenc évvel ezelőtt ő lőtte le Johannt, és az ő hibájából került Tamma kórházába . Innentől kezdve a szereplők útjai elválnak. Temma és Nina Fortner úgy gondolja, hogy kötelességük megtalálni és megölni Johannt, vagyis megakadályozni azokat a bűncselekményeket, amelyeket a jövőben elkövet. Nina, aki egyszer már lelőtte Johannt, befejezi, amit elkezdett, és megbosszulja szüleit. Temma, aki megmentette Johannt a műtét során, úgy dönt, kijavítja az elkövetett hibát. A hősök ugyanazt az embert keresik, néha találkoznak is, de nem együtt, hanem bizonyos szempontból akár egymás ellen is cselekszenek. Tenma úgy véli, hogy a felelősség őt terheli – ezért neki kell meghúznia a ravaszt , Ninának pedig nem szabad gyilkossággal rontania a lelkiismeretét. Nina hasonlóan érvelt: egy olyan ember, mint Dr. Tenma, nem ölhet.

Karakterek

Az anime és manga főszereplője egy fiatal idegsebész , Kenzo Tenma (天馬賢 三, Tenma Kenzo ). Dr. Temma Düsseldorfban él és dolgozik , szereti az orvostudományt, és a legbonyolultabb műtétet is remekül tudja elvégezni. Ezt követően bűntudatát érezve nem kisebb hévvel Johannt keresi.

Nagy figyelmet szentelnek azonban mindazon szereplőknek, akik így vagy úgy részt vesznek Johann keresésében: Runge felügyelő ( インリッヒ ルンゲ Heinrich Runge felügyelő ) [6] , aki Lieberték és gyanúsítottak meggyilkolása ügyében nyomoz. Dr. Tenma a kezdetektől [7] ; Nina Fortner ( ナ フォルトナー) , akinek életét Johann beavatkozása tönkretette; Heinemann Éva ( ヴァ ハイネマン Eva Heinemann ), Dr. Tenma vőlegénye, aki az első kudarckor elhagyja vőlegényét. Emellett nagyszámú kisebb és epizodikus szereplő jelenik meg, gyakran összekapcsolva [8] .

Földrajz

Az anime és a manga eseményei, bár kitaláltak, a való világban, valós földrajzi objektumok között játszódnak: Düsseldorf városa , ahol Dr. Tenma él és dolgozik; a müncheni egyetem , ahol Carl Neumann és Lotta hallgatók; Heidelberg Castle , ahol Johann randevúzik Nina Fortnerrel az anime 6. epizódjában; az Elba folyó ( németül:  Elbe ), ahol szivárványos pisztráng található [9] ; Prága , akkoriban Csehország fővárosa . A hősök helye könnyen meghatározható, még akkor is, ha konkrét földrajzi nevek nincsenek feltüntetve: például nem mondják el, hogy Nina Fortner melyik egyetemen tanul, de Heidelberg városában él , ami azt jelenti, hogy Heidelbergről  beszélünk. Egyetem , Németország legrégebbi egyeteme. Van ott egy jogi egyetem is. Hasonlóképpen sejthetjük, melyik düsseldorfi iskola végzett a Dr. Temma és Rudy Gillen - Egyetemen. Heinrich Heine ( németül:  Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf ), szakterülete a természettudományok (köztük az orvostudomány [10] ) és az irodalom.

Ennek ellenére az animét egy japán stúdió készítette ( Madhouse ), így a figyelmes nézők észrevehetik a Monster [11] alkotóinak néhány hibáját . Különösen a 3. epizódban, mielőtt Junkers kiugrik az autó elé, megpillantható egy közlekedési lámpa. És bár az akció Németországban játszódik, a közlekedési lámpák lámpái japán stílusúak: piros-sárga-kék. Valójában nincs olyan hely Németországban, ahol ilyen színeket használnának [12] . Vannak utalások a japán valóságra is, néha humorosan bemutatva: Dr. Tenma például az egyik jelenetben megtanítja az európait Hugo Bernhard pálcikával pörkölt burgonyát enni , és megszokásból közvetlenül ráejti az ételt a asztalra, amitől Tenma Kenzo felnevetett. Egy másik epizódban Dr. Temma kilenc éves anyagot akar átnézni az újság archívumában . Miután megkapta az engedélyt, megköszöni, és japán szokás szerint meghajol [13] . Mauer szerkesztő, heidelbergi lakos, felkuncog: "Szóval ez a japán íj . "  

Média

Manga

Naoki Urasawa mangája 1994 és 2001 között jelent meg a Big Comic Original magazinban , 1997 -ben második díjat kapott a Japan Media Art Fesztiválon , 2001-ben pedig a Shogakukan-díjat a legjobb alkotásért a seinen kategóriában [14] . 2022-ben az XL Media [15] [16] bejelentette a manga orosz nyelvű kiadásának engedélyezését .

A manga epigráfiája a teológus János kinyilatkoztatásából származó szavak voltak :

És megálltam a tenger homokján,
és láttam egy fenevadat kijönni a tengerből hét fejjel és tíz szarvval:
szarvain tíz diadém, és a fején istenkáromló nevek.
[...] És csodálkozott az egész föld, követve a fenevadat,
és meghajolt a sárkány előtt, aki hatalmat adott a fenevadnak,
és leborult a fenevad előtt, mondván: Ki hasonló ehhez a fenevadhoz?
És ki küzdhet ellene? [17]

A Japánban megjelent kötetek listája

Nem.Megjelenés dátuma ISBN
egy 1995. június ISBN 4091836518
2 1995. szeptember ISBN 4091836526
3 1996. március
négy 1996. augusztus ISBN 4091836542
5 1997. május ISBN 4091836550
6 1997. május ISBN 4091836569
7 1997. december ISBN 4091836577
nyolc 1998. február
9 1998. július ISBN 4091836593
tíz 1998. december ISBN 4091836607
tizenegy 1999. május ISBN 4091852718
12 1999. augusztus ISBN 4091852726
13 2000. február ISBN 4091852734
tizennégy 2000. augusztus ISBN 4091852742
tizenöt 2000. október ISBN 4091852750
16 2001. február ISBN 4091852769
17 2001. augusztus ISBN 4091852777
tizennyolc 2002. február ISBN 4091852785

Anime

A Monster anime adaptációja készült a Madhouse Studios-ban, és a Nippon Television sugározta 2004. április 7- től 2005. szeptember 28- ig, ugyanabban az évben, amikor az anime DVD-dobozban is megjelent . A cselekmény gyakorlatilag nem különbözik a mangától [18] . A filmet Kojima Masayuki rendezte és Urahata Tatsuhiko írta .

Az 1-32. epizód záró dalát David Sylvian adja elő ( "For the Love of Life" című dal ), a 33. epizódtól kezdve - Ingrid Fujiko Hemming (a "Make it Home" című dallal ). Mindkét filmzene -album zenéjét Haishima Kuniaki zeneszerző szerezte .

Monster Original Soundtrack

A Monster Original Soundtrack ( MONSTER オ ジナルサウンドトラック)  a Monster anime zenéje. Az album 2004. június 23-án jelent meg, és többek között tartalmazza az anime nyitószámát ( Grain ). Japánban VAP címke alatt igényelték [19] . A dalokat David Sylvian adja elő .

1. Gabona
2. Drift Mind
3. 4. rész
. Float Flower
5. Collage Man
6. Sweet Home
7. Gingerly
8. Nacht Tour
9. Xenia
10. Room

11. Alapjárati kerék
12. Bokor
13. Drift
14. Közepes lövés
15. Pihenő
16. Seprőgép
17.
Világítson 18. Dekola
19. Középpont

Monster Original Soundtrack 2

A Monster Original Soundtrack 2 ( MONSTER オ ジナルサウンドトラック2 )  a második filmzene album, amelyet 2004. december 22-én adtak ki . A kiadó továbbra is VAP [19] , a dalokat pedig Ingrid Fujiko Hemming japán zongoraművész adja elő .

1. Tedd otthonra
2. Mit látok
3. Az idő magvai
4. Mielőtt elalszik
5. KAPADJ
6. Csukd be a szemed
7. ÚTICÉLOK HÍVÁSAI
8. HELYESEN ÉS ROSSZON
9. Vess a szélre
10 .fogás

11. TE VAGY A LÉPÉS, amit TESZ
12. Nem hallom
13. Jól van
14. Hit
15. MINT EGY
16. Jelen
17. Minél többet látok
18. Hosszú az út
19. VÁRUNK THE NIGHT
20. Make it Home (instrumentális)

Filmadaptáció

2007-től a New Line Cinema megszerezte a manga filmes jogait. A filmváltozat forgatókönyvét Josh Olsonnak kellett volna megírnia [20] .

Jegyzetek

  1. Szörnyeteg. Hang 1
  2. Review at activeanime.com Archivált : 2017. június 29. a Wayback Machine -nél . A 11. kötet ismertetője.
  3. Értékelési statisztikák  . Anime News Network . Letöltve: 2009. december 25. Az eredetiből archiválva : 2009. december 24..
  4. Az 50 legjobb manga sorozat | Japan Probe Archiválva az eredetiből 2012. július 2-án.
  5. Anime epizód összefoglalók. szörny ep. 1 Archiválva : 2008. január 3.
  6. Az angol átírásban az Inspector Runge-t néha Lunge-nak (Lunge) is nevezik. Ennek az az oka, hogy a japán nyelvnek nincs „l” hangja, helyette „r”-t írnak és ejtenek, így a fordítók nem mindig tudják pontosan, melyik betűt kell írniuk. A Lunge vezetéknevet a Viz Communications használja a manga hivatalos angol fordításában, és az anime hivatalos weboldalán is szerepel. Archivált 2008. április 15-én a Wayback Machine -nél , azonban az anime 31. részében rendőrjelvényt lehet kapni. "Runge" feliratú. Ráadásul a Runge egy valós német vezetéknév.
  7. Anime : Szörny  (eng.)  (nem elérhető link) . animeinfo.com. Letöltve: 2008. március 10. Az eredetiből archiválva : 2012. március 2..
  8. Monster Graph archiválva : 2016. január 24. a Wayback Machine -nél  –  a karakterek közötti kapcsolatokat bemutató diagram
  9. Bár egyes szakértők szerint ez a hal az Elbában teljesen kihalt . Archiválva : 2000. október 7. a Wayback Machine -nél .
  10. Internetseite der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf . Letöltve: 2008. február 3. Az eredetiből archiválva : 2008. február 2..
  11. Anime News Network :. Szörny (TV): Trivia  (angol) . Letöltve: 2008. március 24. Az eredetiből archiválva : 2008. március 3..
  12. Vannak más abszurditások is. Például a 6. epizódban (Mauer újságíróval) Dr. Temma az archívumban ül és egy német dokumentumot olvas. De a szeme jobbról balra mozog, mintha japánul lenne a szöveg.
  13. A hajlongás tipikus japán szokás. Lásd még a meghajlás és a bocsánatkérés kultuszát. Japán udvariasság.  (nem elérhető link) ; Kinek mi meghajol Archivált 2009. február 26. at the Wayback Machine .
  14. Shogakukan Manga Award  (japán)  (a link nem érhető el) . Shogakukan. Letöltve: 2008. március 10. Az eredetiből archiválva : 2010. november 14..
  15. Szörnyeteg. 1. kötet . Hozzáférés időpontja: 2022. május 31.
  16. Licencbejelentés az XL Media VKontakte csoportban (2022. május 31.). Hozzáférés időpontja: 2022. május 31.
  17. Megnyitás. 13:1-4
  18. Minden epizód a manga két fejezetét fedi le. Vagyis az első animesorozat az 1. kötet, az 1. és a 2. fejezet. A második animesorozat az 1. kötet, a 3. és a 4. fejezet. És így tovább.
  19. 1 2 Jap. バップ
  20. Josh Olson az Adapt Manga Comic Book Monsterhez Archiválva : 2008. május 11.

Linkek