Kenaz

NévProto
- germán
Régi
angol
Régi
skandináv
*Kauna ?CenKaun
?"fáklya""fekély"
A nyomtatványElder
Futhark
FutorkJunior
Futhark
UnicodeᚲU+16B2ᚳU+16B3ᚴU+16B4
Transzliterációkck
Átíráskck , g
HA EGY[k][k], [c], [tʃ][k], [g]
Pozíció a
rovásírásos sorban
6
Rune kenaz
Kép


Jellemzők
Név rovásírásos kauna
Unicode U+16B2
HTML kód ᚲ vagy ᚲ
UTF-16 0x16B2
URL kód %E1%9A%B2

Kenaz , Kano vagy Kauna (ᚲ) az összes rovásírásos ábécé hatodik karaktere . Valószínűleg az észak-etruszk jelig, vagy az óitalic - etruszk betűig nyúlik vissza 🌂 (amelyből többek között a latin C betű is származik ).

Elder rúnák

Az idősebb rovásírásos ᚲ a / k / hangot jelölte, és feltehetően néha a labializált /kʷ/ hangot is jelölhette.

Két rekonstruált neve van: kenaz - a protogermán *kenaz "fáklya" és kauna - a protogermán *kaunan - "fekély".

Az angolszász ᚳ (cēn, OE " fáklya") rúna a [ k ], [kʲ], [ ] hangokat jelölte.

Kisebb rúnák

A fiatalabb rovásírásos ᚴ (kauna - más skandináv . fekélyből) a / k /, / g / és / ŋ / hangokat jelölte.

Ebből a rúnából két pontozott rúna is származik - ᚴ (k), ᚵ (g), ᚶ (ŋ).

Említések rovásírásos versekben

Kenázt három rovásírásos költemény említi  - óskandináv, óskandináv és angolszász.

Rúnavers: [1] Fordítás:

óskandináv
ᚴ Kaun er barna bǫlvan;
bǫl gørver nán fǫlvan.


A fekély gyermekek számára végzetes;
a halál sápadttá teszi a holttestet.

Régi skandináv
ᚴ Kaun er barna böl
ok bardaga [för]
ok holdfúa hús.
flagella konungr [2] .


A gyulladt seb  gyermeki csapás,
és csaták [nyomok],
és a rothadó hús háza [3] .

Angolszász
ᚳ Cen byþ cƿicera gehƿam, cuþ on fyre
blac ond beorhtlic, byrneþ oftust
ðær hi æþelingas inne restaþ.


A fáklyát minden élő ember ismeri
, halvány, fényes lángja van; mindig ott ég,
ahol a hercegek ülnek.

Irodalom

Oroszul

Más nyelveken

Linkek

Jegyzetek

  1. Eredeti dalszöveg és angol fordítás itt: Rune Poem Page Archivált az eredetiből 1999. május 1-jén. .
  2. Minden izlandi rovásírásos költemény az MS AM 687d 4°-ból két szóval végződik. Az első a rúna nevének latin megfelelője (itt a flagella  „csapás”), a második a vezető vagy katonai vezető címe, ezzel a rúnával kezdve. Lásd: The Icelandic rune-poem: http://vsnrweb-publications.org.uk/The%20Icelandic%20Rune-Poem.pdf Archivált 2015. február 12-én a Wayback Machine -nél
  3. A fordítás forrása: http://norroen.info/src/runic/is/topchi.html Archiválva : 2017. április 20. a Wayback Machine -nél