Philip de Cherise | |
---|---|
fr. Philippe de Cherisey | |
Születési név | fr. Philippe Louis Henri Marie de Cherisey |
Álnevek | Amedey |
Születési dátum | 1923. február 13. [1] |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1985. július 17. (62 évesen) |
A halál helye | |
Polgárság | |
Szakma | színész , író , humorista |
IMDb | ID 0025523 |
Philippe Louis Henri Marie de Cherize , Cherise 9. márki ( francia Philippe Louis Henri Marie de Chérisey ) ( 1923. február 13., Párizs , Franciaország - 1985. július 17., Párizs , Franciaország ) - francia író , humorista , szürrealista és színész második terv ( művésznév - Amedey ).
A " Henri Lobino titkos aktái " című hamisított kéziratok egyik alkotójaként is ismert ( Pierre Plantard mellett), amely Gerard de Sede "Rennes aranya" című könyvének 1967 -es megjelenése után vált híressé, és 1962-1983 között létezett, a Sion -kolostorral kapcsolatos álhír alapja.
1923. február 13-án született Párizsban , egy jómódú lotaringiai családban . Szülei akarata ellenére színész akart lenni, és 1946-ban belépett a Rene Simon színházi iskolába . Legnagyobb szerepét 1952-ben a Tiltott játékok című film forgatásában játszotta . Cherize mulatozóként szerzett hírnevet, aki szívesen töltötte idejét borozással és nyilvános könyvtárak látogatásával, ahol kielégíthette kíváncsiságát, ami eszébe jutott.
Cherizet a szürrealista mozgalom követője volt, és azt állította, hogy ismerte Eugène Ionescót , és azt is kijelentette, hogy Ionescóhoz hasonlóan az Oulipo és a Pataphysics Főiskola tagja volt , bár erre mindkét esetben nincs bizonyíték. Cherizet az a vágya, hogy aláássa a kultúra normáit, vagy más szóval, hogy valamiféle alternatívát alkosson azoknak, amelyeknek valóságosabbá kell válniuk, mint a valóság, elvezette őt a Sion Priory ötletéhez és a Pierre Plantard azt állítja, hogy közvetlenül a Dagobert II -től származik . Szatirikusnak tartotta magát, amikor felszólalt a rádióban, és továbbra is ugyanazt a szerepet fogja betölteni a Sion-kolostorral kapcsolatos témában, magát jokernek nevezve. Ennek legismertebb példája az eredetileg 1968-ban írt Circuit című ezoterikus novellája, amelyet csak 1971-ben helyeztek letétbe a Bibliothèque Nationale de France -ba .
Az 1960-as évek elején Cherizet találkozott Plantarddal, és együtt kezdtek érdeklődni Rennes-le-Château iránt. Az 1950-es évek közepe óta egy helyi szálloda tulajdonosa, Noel CorbuA turisták vonzása érdekében azt a pletykát terjesztette, hogy a 19. században az itteni plébánia rektora, Francois Berenger Saunière katolikus pap fedezte fel a kasztíliai Blanca kincsét . A történet azután kapott széles kört, hogy Robert Charroux író 1962 -ben kiadta A világ kincsei ( franciául: Trésors du monde ) című könyvét. 1965. április 2-án barátjának, Cherise-nek írt levelében ezt írta: " Ne mondd el senkinek, de négy napra a Pireneusokba megyek Plantarddal együtt, hogy ha lehet, legalább valami nyomot találjak. Mária Magdolna ” [3] . A szürrealizmus és a humor keveréke Cherizet azon tevékenységében, hogy álhírt hozzon létre Sion, Gisors és Rennes-le-Chateau kolostorával , valamint azokban a dokumentumokban , amelyeket a Francia Nemzeti Könyvtárban letétbe helyezett.
Az 1960-as évek elején Cherizet két hamisított pergamen kéziratot készített , amelyek fénymásolatát Gérard de Sede adta át 1967 -ben L'Or de Rennes' Gold ( francia, L'Or de Rennes ) című könyvében, amelyet Plantarddal közösen írt. . Ebben először mutatták be Korbu történetét oly módon, hogy bizonyítsák Plantard közvetlen részvételét a " Priority of Sion " titkos társaság tevékenységében, és alátámasztsák a Merovingokkal való rokonsági állításait, akiknek leszármazottai állítólagosan. ezer éven át rejtették létezésüket. 1982-ben ezek a pergamenek szolgáltatták a helyszínt Michael Baigent , Richard Lee és Henry Lincoln A Szent Vér és a Szent Grál című művéhez, amely Dan Brown 2003 -as, A Da Vinci-kód című könyvének elsődleges forrásaként szolgált . Más dokumentumokat, amelyek hamis törzskönyvet mutattak be, az 1960-as, 1970-es és 1980-as években a Francia Nemzeti Könyvtárban helyezték letétbe.
A The Gold of Wren 1978-as megjelenése után Cherizet a The Secret of Wren című, kiadatlan dokumentumában kijelentette, hogy ő hamisította a megbízható forrásként használt kézírásos pergameneket, és azokat eredetileg barátjának, Francis Blanche-nak szánták a rádióműsor anyagaként. A düh jele ( francia Signe Furax ) [4] . Cherizet második dolgozata „ Kő és papír” ( fr. Pierre et papier ) volt, amely a 25 betűs ábécé értelmezési technikájának alaposabb és részletesebb kifejtését mutatja be a lovag lépés problémájából , a „W” betű elhagyásával, amelyet csak ő maga ismerhetett meg hamisítót [5] . Ezt a dokumentumot 2010-ben Jean-Luc Chaumel [6] fordította le angolra .
Az első hamisított kéziratot Cherise a francia katolikus teológus és a Pápai Bibliai Bizottság első titkára, Fulkran Vigouro pap könyvében található Beza -kódexből másolta le."Bibliaszótár" ( fr. Dictionnaire De La Bible ) 1895 -ben jelent meg [7] . Sherize figyelmét Luke versének egy része vonta fel . 6-1 Lukács evangéliumából "Szombaton, a második nap után először" ( latin In Sabbato Secundo Primo ). Cherize ezt írta: „ Ez a kifejezés fejfájást okozott a névtelen (titkos) társaságoknak. Azzal érveltek, hogy "Szombaton, a második nap utáni első napon" lehetetlen lefordítani. Még soha senki nem hallott róla. Úgyhogy a tanítványok búzamezőn mentek át, és éhezve ették a gabonát; akkor és ott azt kellett jelentenie, hogy "a második szombat a kenyéráldozat első napja után " . Ez az egyetlen értelmezés, amit sikerült találnunk. ". Cherizet viszont megpróbálta a saját szövegértelmezését felajánlani: „ A Sabbato Secundo Primo nem azt jelenti, hogy „Szombaton, a második nap után az első”, hanem „A vezetésben másodikként Sabazius lett az első”. Érdekes módon a boszorkányok összejöveteleit nem a zsidó ünnepek miatt nevezik " sabbatoknak ", hanem azért, mert Sabazius a frígek istene volt " [8] .
Ezenkívül az első kézirat egy modern franciául írt titkosított üzenetet tartalmaz: „ II. Dagobert király és Sion számára ez kincs, és itt nyugszik ” ( francia À Dagobert II Roi et à Sion est ce trésor et il est là mort )
Cherizet azért választotta Vigouroux-t forrásnak, mert a Saint-Sulpice-templomhoz kötődő pap volt , amely azon a helyen található, amely körül Cherizet és Plantard megalkotta a Sion rendház mítoszát, és ezért szépen illeszkedik az összképbe.
A 60 perc adás vizsgálata során megállapították, hogy a második kéziratot Cherise készítette a Vulgata szövegének kölcsönzésével , amelyet a 19. században John Wordsworth és Henry J. White Novum Testamentum Domini Nostri Iesu Christi latine secundum sancti címmel adtak ki. Hieronymi (Oxford: Clarendon Press, 1889–1954) [9] . Jean-Luc Chaumel viszont, akinek Cherise mindkét kézirata a rendelkezésére állt, arra a következtetésre jutott, hogy néhány évtizedet kaphatnak, de évszázadokat nem. Ezen túlmenően Shomel kijelentette, hogy Sherize levelei voltak a birtokában, amelyek közvetlen bizonyítékai annak, hogy Sherize tudatosan részt vett ebben a csalásban.
Cherize nem volt szakértője a latin nyelv paleográfiájának , és még a felsőoktatási tanulmányai óta megszerzett tudása sem maradt meg ezen a nyelven, amint azt az is bizonyítja, hogy a Beza-kódex szövegét átmásolták valamelyik pergamen kéziratok. például több durva hibát követett el az uncials másolása során, ami nagymértékben torzítja számos szó helyesírását. Ezeket a tényeket általában nem veszik figyelembe azok, akik a kéziratok hitelességét hirdetik.
Az 1970-es években, egy Jean-Luc Chaumelnek adott interjújában Cherizet ezt állította: "A Lukács evangéliumának pergamentjeit én hamisítottam, és nekik kölcsönöztem az univalumot a Cambrol-ház L'archéologie chrétienne-jétől (keresztény régészet). a Bibliothèque Nationale, C25 szakasz " [10] .
1974. január 29- én, Pierre Jarnac írónak írt levelében Cherise a következőket nyilatkozta: „ PS Tudta, hogy a Saunière abbé által állítólag felfedezett híres kéziratok 1965-ben keletkeztek? És hogy magamra vállaltam, hogy én legyek a szerzőjük? » [11] .
Henry Lincoln , a The Holy Blood and the Holy Grail egyik szerzője azt írta, hogy Plantard személyesen ismerte el neki, hogy ezek a dokumentumok hamisítványok, és Cherise-t nevezte meg azok készítőjének [12] .
Cherize és Plantard kapcsolatának megszakadása 1983 -ban következett be , amikor az előbbi fogorvosával, Paul Ruellel kezdett együttműködni egy könyv megírásában, amelyet a Sion rendjének szentelt [13] .
Pierre Jarnac író idézett egy részletet abból a leveléből, amelyet 1985. május 22- én kapott Plantardtól: „ Csak azt kell tudnotok, hogy semmi közöm Monsieur Paul úr társszerzője, Philippe de Cherizet „halhatatlan prózájához”. Ruel a BN által 1984 decemberében vagy 1985 januárjában bemutatott Court-circuit című könyvről, amely bemocskolta a nevemet. Cherizet márki diákkorom óta jó barátom volt, de nagyon gyakran helytelenítem a könyveit, amelyek valójában meglehetősen furcsaak .
Cherizet 1985. július 17-én halt meg Párizsban, miközben a tremes enciklopédián dolgozott [15] [16] . Temetése Párizsban a Szentháromság-templomban, a temetése pedig a ré-i családi kriptában volt .[17] .
Az Etude Merovengienne magazin főszerkesztője, Gino Sandri a kiadvány tizedik számában nekrológot szentelt Cherise-nek.
Év | Cím oroszul | Cím angolul | Szerep | Megjegyzések |
---|---|---|---|---|
1949 | A nikkellábak kincse | Le Tresor des Pieds-Nickeles | ||
1950 | éjszakai doboz | Boîte de nuit | Ludovic | |
1950 | Pigalle-Saint-Germain-des-Pres | Pigalle-Saint-Germain-des-Pres | Albert | |
1950 | Törvény nélküli utca | La rue sans loi | Fiatal vendég Trelee grófnőjénél | |
1950 | A kapitány Batmanje | Le Tampon du capiston | fricoteau | |
1950 | Hölgy a Maximból | La Dame de chez Maxim | ||
1950 | Édesvízi katonák / Még mindig virágok | Soldats d'eau douce/ Petit poisson deviendra grand | ||
1951 | Öröm | Le Plaisir | Frederic, le szervur | |
1951 | Palais Royal | Palais Royal | bírósági mérő, il est seulement le narrateur | |
1952 | Tiltott játékok | Jeux interdits | Francis Goward | |
1953 | Ez... élet Párizsban | C'est... la vie parisienne | ||
1953 | Rabszolga | L'Esclave | ||
1954 | Zoe | Zoe | ||
1954 | fantázia nap | Fantaisie d'un jour | ||
1955 | Ez a szent Amede | Ce sacre Amedee | ||
1955 | Gervaise | Gervaise | Mes Bottes, un copain de Coupeau | |
1955 | Marie Antoinette - Franciaország királynője | Marie-Antoinette Reine de France | Sámson, le bourreau | |
1955 | Apa, anya, a feleségem és én | Papa, mama, ma femme et moi | Un invité parlan automobile | |
1956 | Ó, micsoda társaság! | Ah! quelle equipe | ||
1956 | Fernand cowboy | Fernand tehénfiú | L'homme aux cigares "farce et attrape" | |
1956 | Szegények gyógymódja | Mon curé chez les pauvres | ||
1956 | Port de Lila | Porte des lilas | Paulo, un habitue du café | |
1956 | Ha Párizsról meséltek nekünk | Si Paris nous etait conte | Un pêcheur | |
1957 | Akt a zsebében | Un amour de poche | Maubru | |
1957 | Miss Pigalle | Miss Pigalle | Le secretaire | |
1957 | Család nélkül | Család nélkül | Un genedarme | |
1957 | Éjszaka a Moulin Rouge-ban | Une nuit au Moulin Rouge | ||
1957 | Aratás | Les Vendances | Le pere Marius | |
1958 | Maigret hálókat állít fel | Maigret tend un piege | Alfonsi felügyelő | |
1958 | Rejtély a Folies Bergère-ben | Enigme aux Folies Bergère | Il est seulement le dialoguiste | |
1959 | zöld ló | La Jument verte | Ernest Haudoin, le fils aîné d'Honoré | |
1960 | Ilyen hosszú távollét | Une aussi longue hiánya | Marcel Langlois | |
1963 | Csellóverseny | Concerto pour violoncelle | bírósági metrag | |
1964 | Jo-jó | Yoyo | ||
1965 | A mérgezők esete | L'affaire de poissons | bírósági mérő, egyediség la voix | |
1965 | Az orosz árva bosszúja | La Vengeance d'une orpheline russe | bírósági mérő | |
1968 | A hercegnő kérdi tőled | La princesse vous demande | bírósági mérő | |
1972 | piros szoba | La Chambre Rouge | Max | |
1973 | Vadnyugat | |||
1975 | Amikor a mák virágzik | Quand les pavots reflektorfény | Kelner | |
1978 | angyalok és démonok | Les anges és les démons | Le facteur | |
1980 | röpke menekülés | La Fuite en avant | Paul Spire | |
1980 | szőke | De Witte van Sichem | le joueur de trombone | |
1980 | Csavar | zár | Le medicin |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|