Jeju | |
---|---|
önnév | 제주말 |
Országok | Dél-Korea |
Régiók | Jeju |
Szabályozó szervezet | Jeju önkormányzati tartományi kormánya [d] |
A hangszórók teljes száma | 5000-10000 (2012) |
Állapot | a kihalás szélén |
Osztályozás | |
Kategória | ázsiai nyelvek |
koreai nyelvek Silla Jeju | |
Írás | hangul |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | jje |
A világ nyelveinek atlasza veszélyben | 2724 |
Etnológus | jje |
ELCat | 8409 |
IETF | jje |
Glottolog | jeju1234 |
A jeju dialektus ( koreai: 제주말 ) a dél-koreai Jeju szigetén beszélt koreai nyelv egyik dialektusa , valamint néhány őslakos koreai a japán Oszaka prefektúrában , akik az 1940-es évek végén és az 1950-es évek elején menekültek oda. a Jeju-szigeti felkelés leverésének ideje [1] . A koreai nyelvben a nyelvjárást 제주 방언 ( hancha濟州方言) néven is ismerik ( Jeju bang-eon , Jeju banon), 제주 사투리 (Jeju sathuri, szó szerint: Jeju dialektus), 제,잼 喜,잼 jeju dialektus . Jejuo "jeju nyelv"), vagy mint 제주말 ( Jejumal , jejumal, szó szerint "jeju beszél"). Nagyon különbözik a szárazföldi koreai dialektusoktól, sok elavult szóalakot megtart. Számos kínai , japán , mongol és mandzsu kölcsönzése is van . Sok szó utal a mára kihalt tamna nyelvre is . Ezen okokból kifolyólag sok nyelvész, köztük az UNESCO is , a jeju nyelvjárást különálló (bár a koreai tulajdonképpeni rokonságban álló) nyelvnek tekinti, míg a koreaiak (beleértve magukat a nyelvjárást beszélőket is) a koreai nyelv dialektusaként határozzák meg [2] .
A Jeju dialektust az általános iskolában tanítják, részben sugároz is, van a Jejuo Preservation Society által kiadott Jeju folyóirat , néhány könyv, újságcikkek és egyéb anyagok [3] .
A Jeju dialektus intonációja is eltér a többi koreai dialektustól. Hajlamos a mássalhangzó hangokat hangsúlyozni, erősebben kiejteni.
A másik jellemző, hogy a nyelvjárás nem annyira formalizált, mint a kontinentális. Például a szöuli dialektus beszélőjének anneonghaseeo-t („helló”) kell mondania az idősebb felnőtteknek, míg a jeju nyelvjárásban megengedett a pangapsio („hogy vagy?”).
Példák:
orosz | Jeju dialektus ( hangul ) |
Jeju dialektus ( cirill ) |
A hivatalos koreai nyelv a cirill |
---|---|---|---|
"Üdvözöljük!" | 혼저옵서예 | Hongjo hoppá! | Oso ose! |
"nagyapa; idős ember" | 하르방 | kharyban | haraboji |
"a férfi" | 소나이 | sonai | namja (szanai) |
"nő" | 지집아이 | chijibai | yoja (kejibe) |
"Mit szólsz" | 가물어 | kamuro | solma |
"nyak" | 야개기 | yageki | mok |
"fű" | 태역 | taeyok | chandi |
"burgonya" | 지슬 | szám | kamja |
"Jill" | 비바리 | pibari | chanya |
"faipari" | 낭구 | nangu | namu |
"zöldségek" | 송키 | songkha | Cheso |
"kölyökkutya" | 강생이 | kanseni | kanadaiak |
"cicák" | 고냉이 | lovak | lovak |
"fejsze" | 도치 | doji | dochi |
"Rák" | 겡이 | Keni | ke |
"malac" | 도새기 | tosegi | tueji |
"(édesburgonya" | 감저 (감자) | kamja | koguma |
"fürdőszoba" ("WC") | 통시 | vékony | hwajanschiel |
"hegy" | 오름 | rym | méltóság |
"egér" | 쥉이 | chweni | chwi |
koreai | |||||
---|---|---|---|---|---|
Sztori |
| ||||
Dialektusok |
| ||||
Nyelvtan |
| ||||
Irodalom | |||||
Írás |
| ||||
Kapcsolódó témák |