Qu Yuan

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. december 10-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 1 szerkesztés szükséges .
Qu Yuan
屈原
Születési dátum Kr.e. 343 e.
Születési hely Chu birodalma
Halál dátuma Kr.e. 278 e. [egy]
A halál helye
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása lírai költő
A művek nyelve kínai
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Qu Yuan ( kínai 屈原, pinjin Qū Yuán , középső neve Qu Ping kínai 屈平, pinyin Qū Píng ), c. Kr.e. 340-278 e. - az első híres lírai költő a háborúzó államok korszakának Kínában . Képe a hazaszeretet egyik szimbólumává vált a kínai kultúrában .

Qu Yuan rituális öngyilkosságának napját (a kínai naptárban Duan-wu napja) Sárkányhajó Fesztiválnak nevezett ünnepként tartják .

Életrajz

Qu Yuan arisztokrata család leszármazottjaként szolgált miniszterként a Chu Királyság udvarában ( kínai , pinyin Chǔ ). Ellenezte Qin hegemóniáját ( kínai , pinyin Qín ). A legenda szerint Qu Yuan-t egy rivális miniszter rágalmazta, aki erős befolyást gyakorolt ​​Chu uralkodójára - Qingxiang-wang (Kr. e. 298-263). Megalkuvást nem ismerő természete miatt Qu Yuan-t kiutasították a fővárosból, majd a népi legendák gyűjtésének szentelte magát. A Hubei tartományban , Zigui megyében , Xiangluping ( kínaiul: 香炉坪, pinyin Xiānglúpíng ) falu egyik domboldalán ma is látható egy kút, amelybe a száműzött Qu Yuan állítólag gyakran nézett.

Kr.e. 278-ban e. Chu fővárosát a Qin hadúr , Bai Qi ( kínaiul: 白起, pinyin Bái Qǐ ) foglalta el. Ezt megtudva Qu Yuan megalkotta a Ying fővárosának siralmat ( kínai 哀郢, pinyin Āi Yǐng ), és öngyilkos lett azzal, hogy a Milo folyó vizébe vetette magát ( kínai trad. 汨羅江, ex. 汨罗江, pinyin ). Mìluó jiāng ), a mai Hunan tartomány .

A Duan Wu Fesztivál eredete

A néphit szerint a helyi parasztok kétségbeesetten, de sikertelenül próbálták megmenteni Qu Yuant. Aztán a testét keresték, és megpróbálták elriasztani tőle a folyami szellemeket és a halakat - csónakevezők csobbanásával és dobszóval. Végül elkezdtek rizst dobni a folyóba - áldozatul a költő szellemének, és azért is, hogy elvonják a halak figyelmét a testéről. Qu Yuan szelleme egy este megjelent a barátai előtt, és felfedte, hogy a halálát egy folyami sárkány okozta. A szellem azt kérte, hogy a háromszögletű selyemzacskóba csomagolt rizst dobják a folyóba, hogy elriasszák a sárkányt. A legenda szerint innen ered a hagyományos zongzi rizses káposzta tekercs . Ezt követően a selymet nádlevél váltotta fel, amelyben rizst főztek és ettek. "A test keresése a folyón" végül evezős versenyek formájában zajlott, és minden hajó orra szükségszerűen egy sárkányfejet ábrázolt. A „sárkányhajó” versenyek minden évben, a kínai holdnaptár szerint az ötödik hónap ötödik napján kezdték megünnepelni a költő halálának napját.

Kreativitás

Qu Yuan az első kínai költő, akinek létezését az írott hagyomány rögzíti [2] . Nevéhez fűződik a Sao stílus megteremtője, a „ Li Sao ” ( kínai trad. 離騷, ex. 离骚, pinyin Lí Sāo ) című vers címe után. Ez a stílus az Énekeskönyv négy szótagos versétől a változó sorhossz bevezetésével tér el, ami ritmikai változatosságot ad a versnek.

A Han Birodalom ideje óta Qu Yuan számos művének tulajdonjogát megkérdőjelezték. Sima Qian Történelmi feljegyzéseiben öt mű szerzője nevéhez fűződik, amelyek közül a leghíresebbek a „ Kérdések a mennyországba ”, a „ Lament for the Capital of Ying ” és a „ Li Sao ” (' A kiközösítettek bánata').

Qu Yuan életét és munkásságát értékelve a Történeti jegyzetek 84. fejezetében, melynek címe "Qu Yuan és Jia Yi élete", Sima Qian írja:

Mivel Qu Yuan törekvései tiszták, minden, amiről beszél, illatos. Mivel tettei érdektelenek voltak, inkább a halált választotta a száműzetés helyett. Be akarták taposni a sárba, de lerázta magát, és úgy repült a por fölött, mint egy moly. Nem ragadt rá kosz! [3]

Eredeti szöveg  (kínai)[ showelrejt] 其志 絜 , 故 其 稱物芳 其 行廉 , 故 死 不 容自疏。 濯淖 之中 , , 於 , , 浮游塵埃 , , 獲 , , , 而 而 而 而 不滓者 不滓者 不滓者 不滓者 不滓者 不滓者也.

Wang Yi (Kr. u. 3. század) szerint a Qu Yuan akár 25 műhöz is tartozhat, amelyek többségét a Chu Stanzas ( kínai trad. 楚辭, ex. 楚辞, pinyin Chǔ cí ) című antológia őrzi.

Qu Yuan műveit sokszor lefordították oroszra, többek között Anna Akhmatova is ; övé a Jia Yi által írt "Lament for Qu Yuan" fordítása is .

Qu Yuan versének címe szerint az első kínai AMS a Mars feltárására Tianwen - 1 [ 4 ] kapta a nevét .

Lásd még

Jegyzetek

  1. Bibliothèque nationale de France azonosító BNF  (fr.) : Nyílt adatplatform – 2011.
  2. Szerzők csapata, 2016 , p. 576.
  3. Fedorenko N. Kínai költészet  // A kínai költészet antológiája / Kínai fordítás Guo Mozho és N. T. Fedorenko általános szerkesztésében . - M . : Állami Szépirodalmi Kiadó , 1957. - T. 1 . - S. 24-25 .
  4. Kína sikeresen elindította első küldetését a Marsra . Russian.News.Cn (2020. július 23.).
  5. Kérdések az ég felé. A. Adalis fordítása // Kínai költészet antológiája / Kínai fordítás Guo Mozho és N. T. Fedorenko általános szerkesztésében . - M . : Állami Szépirodalmi Könyvkiadó , 1957. - T. 1. - S. 165-179. - 35.000 példány.

Irodalom