Fung Popou | |
---|---|
Jer. hagyományos 馮寶寶, testmozgás 冯宝宝 | |
| |
Születési dátum | 1953. október 30. [1] vagy 1954. [2] [3] [4] |
Születési hely | Sandakan , Brit Észak-Borneó |
Polgárság |
Hong Kong → Kína → Malajzia |
Szakma | színésznő , énekesnő |
Karrier | 1956 - jelen idő |
Díjak | Hong Kong Film Awards a legjobb női mellékszereplőnek (1992, 1993) |
IMDb | ID 0271787 |
Fung Poupou ( Jer. trad. 馮寶寶, gyakorlat 冯宝宝, yutphing : Fung 4 Bou 2 bou 2 , született 1953. október 30- án [1] vagy 1954 -ben [2] [3] [4] Sandakanban , Brit Észak-Borneóban ) [5 ] , más néven Feng Baobao és Petrina Fung , hongkongi , kínai és tajvani film- és televíziós színésznő és énekesnő. Leginkább korai karrierjéről (1956-1971, 3 éves korától) ismert , a kínai régió filmtörténetének talán leghíresebb gyerekszínésze ; e tekintetben a " Shirley Temple of the East " vagy a " Hong Kong Shirley Temple " néven is ismert [6] . A "hét kantoni hercegnő" közül a legfiatalabb
(az 1960-as és 1970-es évek kantoni filmművészetének legnépszerűbb fiatal színésznőiből álló csoportok).
Fung Popou 1954. október 30-án született Sandakanban , a brit észak-borneói államban, és Feng Feng kantoni nyelvű rendező és karakterszínész ötödik gyermekeként fogadták örökbe .valamint Chung Xiutin színésznő és énekes. Popou gyermekkorát örökbefogadó apja otthonában töltötte Zhongshanban (Guangdong).
A család nagy része a mozihoz kötődött; a rendező 11 természetes és örökbefogadott gyermeke közül Popou mellett további három vált széles körben ismertté - Fung Soupou legidősebb lánya(színésznő) és fiai Fung Hakyon (kaszkadőr, rendező, rendező és színész számos " kungfu filmben ", gyakran negatív szerepekben) és Fung Katlun (producer és forgatókönyvíró).
Fung Poupou első forgatása 1956-ban, a Kis édes ( kínai trad. 小冤家) című filmben zajlott, amikor nem volt több 3 évesnél. Néhány évvel később a lány már aktívan forgatott elismert fiatal színésznőként, és csak az 1961-es „rekordévben” szerepelt több mint 30 filmben [2] [3] . Ugyanebben 1961-ben a híres színésznő , Linda Lin Dai lett a keresztanyja . 11 éves korától Fung Poupou rendszeresen mandarin nyelvű filmekben is szerepelt, különös tekintettel a wuxia műfaj első színes filmjeinek egyik főszerepére (1965-1967-es trilógia a Vörös Lótusz cselekménye alapján). Kolostor). Ezt követően a lány is sokat szerepelt ebben a műfajban, beleértve számos "férfi" szerepet.
Lánya népszerűsége nyomán 1961-ben vagy 1962-ben ( különböző források szerint ) Feng Feng megalapította a "saját" filmgyártó céget, a .Jer(FungotBo [8]) .
1970-1971-ben a fiatal színésznő, aki belefáradt a forgatás „szállítószalagjába”, úgy dönt, szakít a mozival, és az Egyesült Királyságba utazik, hogy dizájnt tanuljon. Néhány évvel később visszatért, tervezőként kezdett dolgozni, de nem járt sikerrel, és végül felnőtt színésznőként kezdte újra építeni képernyős karrierjét, ezúttal nemcsak a nagy képernyőn, hanem a televízióban is – ez volt az első az ATV televíziós társasággal folytatott munka 1976-ra vonatkozik.
1977. június 28-án házasodott meg először, ebből a házasságból két fia született (1981-ben és 1983-ban), akik közül a legidősebbel részt vett a Hongkongi Családtervezési Egyesület társadalmi hirdetési kampányában." Kettő elég " mottó alatt . 1986-ban a házasság felbomlott, és a forgatáson való foglalkoztatás és a színészi életmód miatt a színésznő akkoriban nem tudta megtartani a gyermekek felügyeleti jogát (később újra találkozott felnőtt fiaival).
1997-ben Fung Poupou újra feleségül vette a híres malajziai építészt, Yun Siuchuent. Az elmúlt években folyamatosan mozgott Hongkong és Kuala Lumpur között [9] .
2010 végén a fiatalkorából ismerős Penang szigetére költözött, és azt tervezte, hogy memoárokat fog írni [9] , de 2015 júniusában még nem kezdte el [10] .
2014 óta ismét aktív szerepet tölt be a filmekben, többek között Clifton Coe Wonder Mama című nagyjátékfilmjében [11] és Celia King-Lee LilyMoon című röviddrámájában [12] is szerepelt . Ráadásul 2014-ben a kínai-malajziai média beszámolt az operatőr szándékáról, hogy Ruan Lingyu színésznőről szóló film elkészítésével rendezőként debütáljon .
Ezenkívül három film szerepelt a színésznő részvételével a kiválasztott filmek listáján:
A színésznő karrierjéről általában
Fung Poupou teljes filmográfiája különböző források szerint 153 [16] és 240 filmet [9] tartalmaz, amelyek közül legalább 80-at 10 éves kora előtt forgattak (magának a színésznőnek gyermekkorában a filmezés elsősorban kemény munkával, nem saját döntése alapján, így ő maga nem nézte meg az akkori filmek nagy részét, vagy pályafutása vége felé nézte meg, „végre megbékélve múltjával” [9] , legalább 125 - egészen addig. nagykorú lett. A filmezéshez felnőttként visszatérő színésznő továbbra is komoly drámai szinten dolgozott, és számos emlékezetes képet is alkotott.
A színésznő aktív filmes karrierje az 1990-es évek végén megállt, azóta főként vígjátékokban szerepelt cameo szerepekben, nem zárva ki azonban a komoly filmezéshez való visszatérést sem. 2014-2015-ben a Wonder Mama és a LilyMoon című filmekben szerepelt , valamint a Lánya című thriller egyik mellékszerepét is játszotta .
Filmes és televíziós szerepei között számos félig legendás és történelmi személyiség szerepel, mint például Fu Zhen és Wu Zetian császárné , Kína klasszikus szépségei, Yang Guifei és Xi Shi , valamint Yang Wenguang Mu Guiying női hadúr fia . Utóbbi, mint travesztia szerep, korántsem kivétel a színésznő pályafutása során, hiszen már fiatal korában (az 1960-as években) a wuxia műfajú filmekben aktívan alakított férfi (tinédzser) karaktereket kevesebb mint 26 film, köztük a buddhista és taoista mitológia olyan jól ismert szereplői, mint Chenxiang, Red Boy és Nezha .
Év | kínai név [17] | Átírás [18] | angol cím [1] | Orosz név [19] | Szerep [1] |
---|---|---|---|---|---|
1956 | 小冤家 | Siu2 jyun1 gaa1 | Little Sweetheart / Szerelem vs. Szeretet | ||
1959 | 十號風波 | Sap6 hou fung bo1 | számú tájfun jel tíz | Viharfigyelmeztetés #10 | Da Mei |
1959 | 毒丈夫 | duk6 zoeng6 fu | A kegyetlen férj | kegyetlen férj | Linlin |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1960 | 冷月寒梅 | Laang5 jyut6 hon4 mui4 | Hűvös Hold alatt virágzik | Ng Choiha (5 évesen) | |
1960 | 苦兒救母 | Fu2 ji4 gau3 mou5 | Az árva megmentette az örökbefogadó anyját | Egy árva megmenti az anyját | Siuchui |
1960 | 雙考女萬里尋親 | Soeng1 haau2 jyu5 maan6 lei5 cam4 can | Két ági lány a szüleiket keresi | Wu Siupou | |
1960 | 小俠紅蝴蝶 | Siu2 haap6 Gung1 Wu4dip6 | Little Warrior Red Butterfly (1. rész) | leveleket. Fiatal harcos vörös pillangó | Huang Xiumei ("Vörös pillangó") |
1960 | 血掌奪親兒 | Hyut3 zoeng2 dyut6 can ngai4 | Traitrous Queen / Bloody Hand | Alacsony Siuyin | |
1960 | 雙孝子月宮救母 | Soeng1 haau3 zi2 jyut6 gung1 gau3 mou5 | Az ikrek | ||
1960 | 小寶寶七戲烏龍王 | Siu2 Bou2bou2 cat1 fu1 wu1 Lung4wong4 | Siu Po-po szórakoztatja a baklövések királyát | Sioux Popou viccelődik a Sárkánykirályon | Sioux Popou |
1960 | 寶兒孝祖救雙親 | Bou2 ngai4 haau3 zou2 gau3 soeng1 can | A legjobb gyermeki jámborság / Pau Pau | A tiszteletteljes lány megmenti a szülőket | Len Poui |
1960 | 陣陣驚魂 | Zan6zan6 geng1 wan4 | Az emberrablók | Mary | |
1960 | 雷電出孤兒 | leoi4 din6 ceot1 gu1 ngai4 | Viharban árva született | Viharban született árva | Fu Leuting (7 évesen) |
1960 | 月下奇逢 | jyut6 haa gei1 gomba4 | Az álom valóra válik | Chong Alin | |
1960 | 傻人捉賊 | Sha ren zhuo zei / So yan zuk chak | Az egyszerű férfi és a tolvaj / Bolond, aki elkap egy tolvajt |
Simpleton és tolvaj | popou |
1960 | 荒島驚魂 | Fong1 dou2 geng1 wan4 | Kaland egy halálos szigeten | popou | |
1960 | 亡命救孤兒 | Mong4 meng6 gau3 gu1 ngai4 | Egy bácsi áldozata | Mac Siukun | |
1960 | 苦心蓮 | Fu2 sam1 lin4 | Keserű Lótusz | wai cheoklin | |
1960 | 可怜天下父母心 | Ho2 Lin4 Tin1 Haa Fu Mou5 Sam1 / Kělián tiānxià fùmǔxīn | A nagy odaadás HKFA100 [20] / A szerelem nem olvasható |
sziulok | |
1960 | 非夢奇緣 | Fei1 mung6 gei1 jyun4 | A véletlen betakarítás | sziuf | |
1960 | 雨夜驚魂 | Jyu je6 geng1 wan4 | A viharos éjszaka | Viharos éjszaka | tanítani fogok |
1960 | 芸娘 | Wan4 noeng4 | Madam Yun / Madam Wan | Ms. Wan | Chi Sam |
1960 | 孝道 | haau3 dou | Gyermeki jámborság | gyermeki jámborság | Siufun |
1960 | 連理枝 | Lin4 lei5 zi1 | Nagylelkűsége / Deep in Love | Lo Kaichou | |
1960 | 望兒亭 | mong6 ngai4 ting4 | Egy tékozló fiú visszatérésére vár a pavilonban | utcagyerek | |
1960 | 人 | január 4 | Emberiség | Emberiség | Chen Popou |
1960 | 恩情 | Jan1 cing4 | Örökké szeretők / Szerelmes ügyek | gyengéd érzések | Chiu Yeokpin |
1960 | 棄婦 (上集) | Hei3 fu5 soeng zaap6 | The Outcast Woman (1. rész) / Egy elhagyatott nő |
kitaszított nő | Park Yunyi |
1960 | 冷暖親情(上集) | Laang5 nyun5 tud cing4 soeng zaap6 | Szülői szeretet (1. rész) / Hideg és meleg (1. rész) |
Von Chimay (gyermek) |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1961 | 沉香太子毒龍潭救母 | Cam6 Hoeng1 taai3 zi2 duk6 Lung4 Taam4 gau3 mou5 | Hogyan mentette ki Cham-heung herceg az anyját a Sárkány-tóból | Chamhyeong herceg (Chenxiang) megmenti édesanyját a Sárkánytótól | Chamhyeong herceg (Chenxiang in putonghua) M [21] |
1961 | 孤兒救祖 | Gu1 ngai4 gau3 zou2 | Az árva kalandja | árva Chan Xiuming M | |
1961 | 鬼仔報親仇 | gwai2 zi2 bou3 can cau4 | Bosszú a szülőkért | leveleket. A „kis szellem” leleplezi a szülők ellenségét | Fan Xiulun M |
1961 | 十年割肉養金龍 | Sap6 nin4 got3 juk6 joeng gam1 lung4 | Tailone herceg / Tíz év szenvedés | Lin Tailong M herceg (gyermek) | |
1961 | 小狀元 | Siu2 zong6 jyun4 | csodagyerek | kis zhuangyuan | Lee Siukyung M |
1961 | 小孤女 | Siu2 gu1 jyu5 | Little Orphan / Little Orphan Girl | kis árva | Chau Meimei |
1961 | 神童追兇 | San tung4 zeoi1 hung1 | Üldözés | Siupou | |
1961 | 小財神 | Siu2 coi4 san | Szerencse angyala | Ng Siupou | |
1961 | 義乞存孤 | Ji6 hat1 cyun4 gu1 | Kolduskirály megmenti a herceget | Popou herceg M | |
1961 | 小甘羅拜相 | Siu2 gam1 lo4 baai soeng | Kis miniszterelnök (1. rész) | Kam Lo M | |
1961 | 小俠白金龍 | Siu2 haap6 Baak6 Gam1lung4 | Kis Fehér Arany Sárkány | Fiatal harcos Pak Kamlun | Park Kamloon M [22] |
1961 | 兒女作冰人 | Ngai4 jyu5 zok3 bing1 jan4 | Kis párkeresők | Ho Popou | |
1961 | 飛天小俠 | Fei1 tin1 siu2 haap6 | Kis űrhajós | Kis űrhajós | Linlin, "Kis űrember" |
1961 | 小千金 | Siu2 cin1 gam1 | Értékes hamis lánya | Popow magát | |
1961 | 神童奪寶 | San tung4 dyut6 bou2 | Varázsbarlang/A kincsvadászat | Varázsbarlang / Kincsvadászat / lit. Csodálatos gyermek kincseket lop | Ah Pou |
1961 | 夜夜杜鵑啼 | Je6je6 dou6 gyun1 tai4 | Dal a csalogányról | Siukyun | |
1961 | 皇城救母定江山 | Wong4 seng4 gau3 mou5 ding6 gong1 saan1 | A fal | Chun Long herceg M | |
1961 | 夜光杯 | Je6 gwong1 bui1 | Varázskupa (1. rész) | Csésze nappal és éjszaka | Chen Popou |
1961 | 孤鳳淚 | Gu1 gomba6 leoi6 | Elszigetelt Főnix könnyei | Kufun könnyei | Choi Kufun (gyermek) |
1961 | 血掌殺姑案 | hyut3 zoeng2 saai3 gu1 ngon3 | Gyilkosság esete / Vérfoltos kéz / A skarlátvörös kéz | Xiuman | |
1961 | 傻俠勤王 | So4 haap6 kan4 wong | Bolond szerencse | ||
1961 | 雷克探案之血影驚魂 | Leoi4 Haak1 taam ngon3 zi1 Hyut3 jeng2 geng1 wan4 | Egy kétség árnyéka / Az árnyék | Megnyerte Popou-t | |
1961 | 天賜福星 | Tin1 ci3 fuk1 seng1 | Szerencsés gyermek a mennytől | Chan Pouchyu | |
1961 | 小紅娘/小諸葛 | Siu2 Hung4 Noeng4 [23] / Siu2 zyu1 got3 | The Little Go-between / The Little Match Maker |
Kis párkereső | Lam Siukyun |
1961 | 龍鳳嬉春 | Lung4 gomba6 hei1 ceon1 | Ideális pár | bölcs lány | |
1961 | 義犬神童 | Ji6 hyun2 san tung4 | A csodálatos gyermek és hűséges kutyája | Bow Siufun | |
1961 | 一命救全家 | Jat1 ming6 gau3 cyun4 gaa1 | Aki mindent megmentett | Megmentette az egész családot | Chau Popou M |
1961 | 孤雛血淚 | Gu1 co hyut3 leoi6 | Bánatos árvák | Árva könnyei | Siupou |
1961 | 小俠紅蝴蝶(下集大結局) | Siu2 haap6 Gung1 Wu4dip6 haa zaap6 daai6 git3 guk6 | The Warrior Red Butterfly (2. rész) | Fiatal harcos vörös pillangó – 2 | Huang Xiumei ("Vörös pillangó") |
1961 | 彩菱艷 | Coi2 ling4 jim6 | A színes vízi gesztenye | tarka vízi gesztenye | Lau Chenhyun |
1961 | 七小福 | Cat1 siu2 fuk1 | A hét gyerek | Boldogság hét gyereknek | ley fucton |
1961 | 大鄉里出城 | Daai6 hoeng lei5 ceot1 sing4 |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1962 | 飄零孤鳳 | Piu1 ling4 gu1 gomba6 | A sodródó árva / The Miserable Little Girl |
Li Funi | |
1962 | 夜夜望娘婦 | Je6 je6 mong6 noeng4 fu5 | Vágyva anya visszatérésére / Anya, gyere vissza |
Lin Xiuwan | |
1962 | 危巢小鳳 | Ngai4 caau4 Siu2fung6 | Lány veszélyben | Man Xiufong | |
1962 | 一飛冲天 | Jat1 fei1 cung1 tin1 | Szárnyal a magasba / fel az égre | Che Xiong'o | |
1962 | 乞兒小皇帝 | hat1 ji4 siu2 wong4 dai3 | Kis kolduskirály | A herceg és a szegény [24] | Chiu Kapou M herceg , Siu Apou M koldus |
1962 | 紅孩兒 | hung4 haai4 ji4 | Scarlet Boy / Csaták a vörös fiúval | Vörös Fiú | Red Boy M ( Sun Wukong ellenfele , később Guanyin társa ) |
1962 | 小偵探 | Siu2 zing1 taam | Kis nyomozó | Kis nyomozó | Yiwu Xiulan |
1962 | 木偶公主 | Muk6 ngau5 gung1 zyu2 | Bábos hercegnő | Hercegnő | |
1962 | 真假小俠紅蝴蝶 | Zan1 gaa siu2 haap6 Hung4 Wu4 Dip6 | Little Red Butterfly and Her Double / False and Genuine Little Red Butterfly | Fiatal harcos, Red Butterfly és az ő doppelgänger | Huang Xiumei ("Vörös pillangó"), Huang Waiyi akrobata (dupla) |
1962 | 雙星淚 | soeng1 sing1 leoi6 | Szomorú mese két nőről / Az ikercsillagok könnyei / Kék könnyek | Két nő könnyei | Megnyerte Siungant |
1962 | 小甘羅拜相(大結局) | Siu2 gam1 lo4 baai soeng daai6 git3 guk6 | Kis miniszterelnök (2. rész) | Kam Lo M | |
1962 | 孖生小藝人 | Maa1 saang1 siu2 ngai6 jan4 | Kis művészek / Kis ikerszínésznők | Kis iker színésznők | Che Xiuping, Che Xiuwan (testvérek) [25] |
1962 | 新夜光杯 | San1 je6 gwong1 bui1 | The Magic Cup (Remake) / The New Magic Cup / New Moonlight Cup | Éjjel-nappal új kelyhe | Cheong Apou hercegnő (gyermek) |
1962 | 小福星 | Siu2 fuk1 énekel1 | My Little Lucky Star / The Little Happy Star |
Lucky Star / Lucky Star |
Siupou |
1962 | 春滿帝皇家 | Сeon1 mun5 dai3 wong4 gaa1 | Tavasz jön a palotába / Királyi esküvő a palotában |
Tavasz a palotában | Pinsyut hercegnő |
1962 | 黑獄孤兒 | Haak1 juk6 gu1 ji4 | |||
1963 | 紫霞杯 | Zi2 haa4 bui1 | A Lila Kupa | lila serleg | Lau Keikau |
1963 | 王戒神魔 | Wong gaai3 san mo1 | Varázsgyűrű / The Jade Ring and the Powerful Monster | Hatalmas mágikus szellem | A Gyűrű Szelleme |
1963 | 小龍女三戲白蛇精 | Siu2 Lung4 jyu5 saam fu1 Baak6 Se4 zing1 | A kis sárkánylány ugratja a fehér kígyó szellemét / Little Dragon Girl and Lady White Snake | Kis sárkány hármas mulatsága Lady White Snake-vel [26] | Kicsi sárkány |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1964 | 十二欄杆十二釵 | Sap6 ji6 laan4 gon1 sap6 ji6 caai1 | Tizenkét szépség / A 12 hajtű és a 12 korlát | 12 szépség / 12 kerítés, 12 hajtű |
|
1964 | 天從人願 | Tin1 cung4 jan4 jyun6 | Az álmok valóra válnak / Lányunk | Wu Taihei | |
1964 | 乖孫 | Gwaai1 syun1 | Unokám / Drága Unokám | Az unokám! | Chun Siukyeong M |
1965 | 大四喜 | Daai6 si3 hei2 | Teljes boldogság / Boldog viszontlátás | boldogság négyre | Taipou, Siupou (elvált nővérek) |
1965 | 999離奇三凶手 | Gau2gau2gau2 lei gei1 saam hung1 sau2 | Tárcsázza a 999-et a három gyilkosért | Annie Ha | |
1965 | 999神秘雙屍案/ 九九九神秘雙屍案 |
Gau2gau2gau2 san bei3 soeng1 si1 on3 | Egy titokzatos gyilkosság / Ikerhullák rejtélye |
999: Két holttest rejtélyének esete | Chow Laiming |
1965 | 火焼紅蓮寺之江湖奇俠 | Huŏ shāo hóng lián sì zhī jiāng hú qí xiá put [27] | A Vörös Lótusz temploma / A Vörös Lótusz kolostor [28] |
A Vörös Lótusz kolostor égése: A vándor harcos | Gan Xiaoling |
1965 | 火焼紅蓮寺之怨恙劍侠 | Huŏ shāo hóng lián sì zhī yuàn yàng jiàn xiá put | Az ikerkardok | A Vörös Lótusz kolostor égése: Bosszú | Gan Xiaoling |
1965 | 巧破箱屍案 | Haau2 po3 soeng1 si1 on3 | Holttest van a tokban / Koldus és láda | koldus Li Xiumin | |
1965 | 無敵神童方世玉 | Mou4 dik6 san tung4 Fong1 Sai3juk6 | Fong Sai-yuk, egy páratlan fiú / The Invincible Kid Fang Shiyu |
leveleket. Invincible Boy Fon Sayuk | Von Sayuk M |
1965 | 痴情淚 | Chī qíng lèi put | Rózsaszín könnyek [29] | A szerelem ostoba könnyei | Wu Xiaolan |
1965 | 月光光 | Jyut6 gwong1 gwong1 | holdfény | Holdfény | Chin Yutkuon |
1965 | 海底骷髏塔 | Hoi2 dai2 fu1 lau4 taap3 | The Skeleton Tower Under the Sea / The skeleton pagoda |
Chin Howie M | |
1965 | 神鎗小霸王 | San coeng1 siu2 baa3 wong | A hatalmas fegyveres és a szupergyerek | Lau Chivin M |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1966 | 孤兒奇遇記 | Gū ér qíyù jì put | Egy árva fiú kalandjai | Jegyzetek egy árva kalandjairól | |
1967 | 琴劍恩仇 | Qín jiàn ēn chóu put | A kard és a lant | Citera és kard, jó és gonosz | Gan Xiaoling |
1967 | 黛綠年華 | Dài lǜ nián huá put | Négy nővér | négy nővér | Luo Zhujun |
1967 | 七公主 | Cat1 gung1 zyu2 | Hét hercegnő (1. rész) | Hét hercegnő [30] | Choi Waileon |
1967 | 盲童奇遇記 | Maang4 tung4 gei1 jyu6 gei3 | Egy vak kölyök kalandja [31] | vak fiú Yip Manchiu M | |
1967 | 苦海驕兒 | Fu2 hoi2 giu1 ji4 | Szomorú tékozló / Egy árva kalandja |
a főszereplő nővére | |
1967 | 教子殺父皇 | Gaau zi2 saai3 fu wong4 | A cselekmény / A herceg bosszúja / A fiú megtanítása a császár megölésére |
Chou Chiyuk herceg M | |
1967 | 鳳舞驚魂 | Fung6 mou5 ging1 wan4 | Krimi a függöny mögött / Egy lány rémisztő kalandja |
Hosszú Xiuying |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1968 | 紅鸞星動 | Hung4 lyun4 sing1 trágya6 | Hihetetlen pletyka | Lee Sulan | |
1968 | 免死金牌 | Min5 si2 gam1 paai4 | A birodalmi parancs | Cheung Boko M | |
1968 | 飛龍刀 | Fei lung4 dou1 | Sárkánykard / The Flying Dragon Dagger |
Repülő Sárkánypenge | Ngai Yubin |
1968 | 飛俠小白龍 | Fei1 haap6 siu2 Baak6 Tüdő4 | A fehér sárkány / Little White Dragon |
Repülő fiatal harcos fehér sárkány | Fehér Sárkány' M |
1968 | 方世玉三打木人巷 | Fong1 Sai3juk6 saam daa Muk6 Jan4hong6- | Fong Sai-yuk bravúrjai / Feng Shiyu hőstettei | Von Sayuk és a három próba a fából készült harcosok folyosóján [32] | Von Sayuk M |
1968 | 哪宅鬧東海 | Na Zha kalandja a keleti tengeren | Nezha M | ||
1969 | 飛男飛女 | Fei1 naam4 Fei1 jyu5 | Társadalmi karakterek / Bűnöző fiatalok |
Connie | |
1969 | 四鳳求凰 | Si3 fung6 kau4 wong4 | Négy drága lány / A főnix vagyon |
Wu Yuting | |
1969 | 銀刀血劍 | Ngan dou1 hyut3 gim3 | Ezüst kés, Scarlet Blade / Highway Rides of Shantung |
Ezüst dao , bíbor jian | |
1969 | 小武士 | Siu2 mou5 si6 | A kis harcos / A kis harcos / Az ifjú gárda / A kis szamuráj [33] |
fiatal harcos | fehér sárkány |
1969 | 神偷姊妹花 | San tau1 zi2 mui6 faa1 | Két nővér, aki lop / A titokzatos nővérek |
Rendkívüli tolvajnővérek | Chen Siuping |
1969 | 三招了 | Saam ziu1 liu5 | Három találkozás | fehér sárkány | |
1969 | 大破誅仙陣 | Daai6 po3 zyu1 sin1 zan6 | A halhatatlanok tömbjének szétzúzása / Párbaj Chu Sinben |
A Halhatatlan Hadsereg leverése | Nezha |
1969 | 天龍堡 | Tin1 tüdő4 bou2 | égi sárkányvár | Sky Dragon Fortress | Mou Pousan |
1969 | 小魔俠 | Xiǎo mó xiá put | Az ördög harcos / Little Devil | Ördög harcos / Ördög | Yang Xiaofeng M |
1969 | 合歡歌舞慶華年/鶯歌燕舞/快樂天使 | Hap6 fun1 go1 mou5 hing3 waa nin4 / Ang1 go1 jin mou5 / Faai3 lok6 tin1 si | Énekeljünk és táncoljunk, hogy megünnepeljük a békés évet / A boldog angyal / A zene öröme |
Lei Yunfong |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1970 | 學府新潮 | Hok6 fu2 san1 ciu4 | Modern iskolai élet | Ha Sansan | |
1970 | 獨掌震龍門 | Duk6 zoeng2 zan3 tüdő4 mun4 | Feltörni a Sárkánykaput / Egy karral a Sárkányajtó ellen / Az, aki lebontotta a Sárkánypartit | Von Honyi M | |
1970 | 飛劍神童 | Fei1 gim3 san tung4 | Repülő kard és az okos legény | fiatal harcos, Wa Ka M | |
1970 | 瘋狂酒吧 | gomba1 kong4 zau2 | The Mad Bar / The Crazy Bar | ||
1970 | 小金剛/白衣小俠 | siu2 gam1 gong1 / baak6 ji siu2 haap6 | A magányos lovas | Egy fiatal harcos ragyogó köntösben | árva Wan Long M |
1971 | 日月神童 | Jat6 jyut6 san tung4 | A hatalmas pár | A Nap fia M | |
1975 | 彩宏焦焦 | Сoi2 wang4 ziu1 ziu1 | A Lebegő Felhők | úszó felhők |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1986 | 八喜臨門 | Baat3 hei2 lam4 mun4 | Családom / A család | Ng Thai asszony | |
1988 | 靈幻小姐 | Ling4 waan6 siu2 ze2 | Miss Magic/Lady Vampire | Miss Magic | Jenny |
1988 | 八星報喜 | Baat3 sing1 bou3 hei2 / bā xīng bào xǐ | A nyolcadik boldogság (1988) | nyolc boldog | Wu Fengwang |
1988 | 女子監獄 | Jyu5 zi2 gaam juk6 | Női Börtön | női börtön | Jin (Ah Qin) |
1988 | 應召女郎1988 /應召女郎一九八八 | Jing ziu6 jyu5 long4 1988 | Call Girl '88 / Girls Without Tomorrow | Ms. Fang Meifeng / Cuicui | |
1989 | 飛越黃昏 | Fei1 jyut6 wong4 fan1 | Túl a naplementén | Mui Yi | |
1990 | 玩命雙雄/虎鷹特勤組 | Waan4 ming6 soeng1 hung4 / Fu2 jing1 dak6 kan4 zou2 | Viszlát hős | ||
1990 | 香港舞男 | Hoeng1 Gong2 mou5 naam4 | Hong Kong Gigolo | Hong Kong gigolo | Maria |
1992 | 與鴨共舞/天生舞男 | Jyu aap3 gung mou5 / Tin1 saang1 mou5 naam4 | Utánvétes fizetés | szakértő | |
1992 | 92黑玫瑰對黑玫瑰 | 92: Hak1 Mui4 Gwai deoi3 Hak1 Mui4 Gwai | 92 Legendás La Rose Noire HKMS100 [34] |
92: Fekete rózsa kontra Fekete rózsa / Legendás fekete rózsa | Piu Hong (2. fekete rózsa) |
1992 | 現代應召女郎 | Lányok holnap nélkül 1992 | Hong | ||
1993 | 新不了情 | San1 bat1 liu5 cing4 / Xīn bùliǎo qíng | C'est La Vie Mon Cheri HKMS100 [34] | Ilyen az élet, drágám / Új végtelen szerelem | Min anyja (főszereplő) |
1993 | 記得... 香蕉成熟時 | Gei3 dak1…hoeng1 ziu1 cing4 suk6 si4 | Tegnap te, Yesterme, tegnap [35] | Emlékek... Amikor a banán érik | Yong-Kon Pouchiu (a főszereplő anyja) |
1994 | 我和春天有個約會 | Ngo5 wo ceon1 tin1 jau go3 joek3 wui | Van egy randevúm Tavasszal | koncert házigazdája | |
1994 | 大富之家 | Daai6 fu3 zi1 ga1 | Ez egy csodálatos élet / nagy gazdag család | A ház egy teli tál | Ho Yutyun |
1994 | 等愛的女人 | Dang2 oi3 di1 jyu5 jan4 | Pont itt várakozva… | Tinh Siupou (Mimi) | |
1995 | 冒牌皇帝 | Màopái huangdì put | Hamis császár | álcsászár | Cixi özvegy császárné |
1995 | 不一樣的媽媽 | Bat1 jat1 joeng6 di1 de1 maa1maa1 | Különféle anya | Nem egy hétköznapi anya | Lam Saumei nővér |
2009 | 家有囍事2009 | Gaa1 jau hei2 si6 2009 | Minden jól végződik 2009 | Minden jó, ha jó a vége 2009 / Boldog család 2009 | esküvői vendég |
2010 | 得閒炒飯 | Dak3 haan4 caau2 faan6 | Minden a szerelemről | Maisie néni | |
2014 | 媽咪俠 | Maamai haap6 / Māmī xiá | csoda anya | ||
2015 | 上身 | Lánya | |||
2015 | LilyMoon | LilyMoon |
(filmek képernyőn kívüli énekhangja)
(A cím átírása és a karakterek nevei a sorozat nyelvének megfelelően, vagy - ha ilyen információ nem állnak rendelkezésre - a mandarin nyelvű változatban vannak megadva )
" Televízió Stúdió" TVBÉv | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1978 | 一劍鎮神州 | Yī jian zhèn shénzhōu | leveleket. Az első kard rendet hoz Kínában | Nan Gongyi | |
1979 | 神龍五虎將 | Shén lóng wǔ hǔ jiàng | Öt kardforgató [36] | Öt nagy harcos [37] | |
1979 | 不是冤家不聚頭 | Bù shi yuānjia bù jù tóu | |||
1980 | 風雲 | Feng yun | szél és felhők | Yang Lijun | |
1981 | 楊門女將 | Yang men nǚ jiang | Young női harcosa | Yang női hadsereg | Yang WenguangM [38] |
1982 | 神女有心 | Shen nǚ yǒu xīn | Istennő szíve |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1978 | 追族 | Zhui zu ? | |||
1984 | 武則天 | Mou5 Zak1tin1 / Wǔ Zetiān | wu császárné | Wu Zetian / Wu császárné | Mou Chaktin ( Wu Zetian ) |
1986 | 秦始皇 | Ceon4 Ci2 Wong4 / Qin Shǐhuang | A Nagy Fal felemelkedése / Qin Shi Huang császár |
Qin Shi Huang | Mangkyung szolgálólány |
2003 | 萬家燈火 | Wàn jiā dēng huǒ put | Millió remények fénye / Megvilágítva | Deng Shuixi | |
2006 | 浴火凤凰 | Yù huǒ fèng huáng | Főnix a hamvakból | Duan Shennan (régi) |
Év | kínai név | Átírás | Angol cím | Orosz név | Szerepek |
---|---|---|---|---|---|
1986 | 楊貴妃 | Yáng Guìféi put | Yang Guifei | Yang Guifei [39] | |
1987 | 西施 | Xī Shi put | Xi Shi | Xi Shi [39] | |
1989 | 新啼笑姻緣 | Xīn tíxiào yīnyuán put | A könnyek és a nevetés között [40] | ||
1994 | 洛神 | Luo Shen fel | Lo River Fairy [41] | Zhen Fu | |
2010 | 幸福小公園 | Xìngfú xiǎo gōngyuán put | A boldogság négyzete | jinfeng |
Fung Poupou tanácsadóként dolgozott a Road To Dawn / Before the Sunrise (2007) című film forgatókönyvében, amely Szun Jat Szen 1910 második felében való penangi tartózkodására összpontosít [9] .
Az 1990-es években a kantoni nyelvű hongkongi moziban többször használtak utalásokat a gyermekszínésznő korai képére. Különösen a Yesteryou, Yesterme, Yesterday (1993) című filmben, ahol a felnőtt Fun Popou a tinédzser főszereplő édesanyját alakította, az utóbbi felidézi a színésznőt egy álomban, amelyben a korai filmek egyik epizódjáról álmodik. 1960-as évek.
Ráadásul az 1993-1996-os filmekben a Fun Poupou vagy egyszerűen Popou nevű karaktert Annabelle Li (Lei Hiutong,李曉彤) gyermekszínésznő játszotta többször is, aki akkoriban még gyerek volt.
(fonográf lemezek, később audio CD-k)
A közösségi hálózatokon | |
---|---|
Tematikus oldalak |