Az alábbiakban felsoroljuk az Amerikai Egyesült Államok államait nevük etimológiájával .
Az Egyesült Államok 50 állama számos nyelvről kölcsönözte a nevét. Közülük 25 neve az észak-amerikai indiánok nyelvéből származik : 8 az algonki nyelvből , 7 a sziú nyelvből , 3 az irokéz nyelvből , 1 az uto-azték nyelvből , 5 a nyelvekből más indiai népek és egy hawaii nyelv . A többi állam az európai nyelvekről kapta a nevét: 7 latinból (főleg az angol nevek latinosított formáiból), 6 a tulajdonképpeni angolból , 5 a franciából(az egyik név angolból jött). 6 névnek több lehetséges eredete is van ( Arizona , Hawaii , Idaho , Maine , Oregon és Rhode Island ) – a következő táblázat ezen államok számos feltételezett eredetét sorolja fel.
Az 50 állam közül 11-et egyes történelmi személyekről neveztek el. A tizenegy közül hét a királyok és királynők nevéhez fűződik: Észak- és Dél-Karolina , Virginia és Nyugat-Virginia , Maryland , Louisiana és Georgia . Csak egy államot neveztek el az Egyesült Államok elnökéről ( Washington ).
Állami név | Az állapothoz viszonyított első használat dátuma | A nyelv, amelyből a név származik | A szó, amelyből a név származik | Jelentés és megjegyzések |
---|---|---|---|---|
Idaho Idaho |
1864. június 6 | angol | I-dah-hoe | Állítólag George Willing amerikai politikus találta ki tréfaként; azt állították, hogy a név a Shoshone nyelvből származik , és azt jelenti, hogy "a hegyek ékköve" [1] . A nevet eredetileg Colorado államra javasolták , de az eredete ekkor derült ki. Ezt követően a név átkerült Washington Terület keleti részére - a modern Idaho államra [2] . |
Plains Apache | idaahę | "Enemy" ( a komancs apacs neve ) [3] . | ||
Iowa_ _ |
1818. augusztus 31 | Dakota francián keresztül | ayúxba / ayuxwe via Aiouez | A francia Aioueztől , amely az Iowa törzs volt . További etimológiát nem találunk [4] [5] , bár egyes források az „álmos” jelentést adják [6] . |
Alabama Alabama |
1742. április 19 | choctaw | albah amo | "Clearing bozót" [7] vagy "gyűjtő növények", az albah - "(gyógy)növények" és amo - "tisztítani". Az állam jelenlegi Choctaw neve Albaamu . |
Alaszka_ _ |
1897. december 2 | Aleut oroszul _ | alaxsxaq | "Mainland" (szó szerint "az objektum, amelyre a tenger hatása irányul") [9] . |
Arizona Arizona |
1883. február 1 | baszk | Aritz ona | "Jó tölgy" [10] . |
oodham spanyolul _ | ali ṣona-g via Arizonac [11] | "Kis patak birtokában" [12] . | ||
spanyol | zonas aridas | "Száraz zónák" . | ||
Arkansas Arkansas |
1796. július 20 | kansa via miami-illinois és francia | akaansa | Annak a szónak a francia írásmódjából, amelyet az illinoisi és miami indiánok szomszédaikat quapo -nak nevezték . Az egyik kuapo törzs nevéből származik, kką:ze (lásd Kansas) [12] [13] [14] [15] . |
Wyoming Wyoming |
1877. augusztus 14 | Delaware (mansi) | xwe:wamənk | "A nagy folyó mélyén"; a név a pennsylvaniai Wyoming-völgyből származik [16] . |
Washington Washington |
1872. február 22 | angol | Washington | George Washington tiszteletére [17] . |
Vermont Vermont |
1721. szeptember 27 | Francia | vert + mont | "Zöld hegy" [18] . |
Virginia Virginia |
1652. március 21 | latin | Szűz | "A Szűz országa" - I. Erzsébet tiszteletére , akit Szűz Királynőnek hívtak, mivel soha nem volt házas [19] . |
Wisconsin Wisconsin |
1822. február 5 | miami - illinois franciául | kívánság [20] | Eredetileg a francia Mescousing írta , később Ouisconsinba rontották [21] . Valószínűleg a miami nyelv meskonsing szóból származik , ami azt jelenti, hogy "piros" [21] [22] . Valószínűleg az ojibwe miskwasiniing szóból származik , "a vörös kő helye" [23] . |
Hawaii Hawaii |
1879. december 29 | hawaii | Hawaii | Gawaikiból , a polinézek legendás hazájából [ 24] . Feltehetően azt jelenti, hogy "az istenek helye" [25] . |
Nevét Hawaiiloáról , a Hawaii-szigetek legendás felfedezőjéről [26] kapta . | ||||
Delaware Delaware |
1680. január 31 | Francia angolon keresztül | de la Warr | A Baron de la Warrról elnevezett Delaware folyóból (eredetileg a Norman de la guerre vagy de la werre szóból , "a háborúra vonatkozik") [27] . Baron de la Warr volt Virginia első főkormányzója . |
Georgia Georgia |
1674. október 3 | görögül latinon és angolon keresztül | Georgos | A "George" név női alakja, II. György király tiszteletére [29] [30] . Szintén utalás Szent Györgyre , akinek neve görögül "gazdálkodót" jelent (a ge "föld" és ergon "munka" szóból) [31] . |
Nyugat-Virginia Nyugat-Virginia |
1831. szeptember 1 | latin | Szűz | Virginia nyugati része, a polgárháború alatt elvált Virginiától ; lásd Virginia. |
Illinois_ _ |
1793. március 24 | az egyik algonquiantól a francián át | ilenweewa | Az állam neve egy algonqui szó francia átdolgozása (valószínűleg a - Illinois nyelvből származik ) , jelentése „ világosan beszél ” vö. -we· - „beszélni”) [34] , amely az illinoisira utalt. indiánok [33] . |
Indiana Indiana |
1794. december 2 | Proto-indo-iráni latinon keresztül | "Az indiánok országa" [35] . Az "indiaiak" és az "india" szavak a proto-indo-iráni *sindhu- szóból származnak , amely az Indus folyót jelölte [36] . | |
kalifornia kalifornia |
1850. május 22 | spanyol | ismeretlen | Állítólag Kalifornia mitikus szigetéről kapta nevét Garci Rodríguez de Montalvo The Acts of Espandian ( spanyolul: Las sergas de Esplandián ) című regényéből [37] . |
kansas kansas |
1832. május 12 | cansa franciául _ | kką:ze via Cansez [38] | A Kansas folyóról nevezték el [39] [40] ; hogy viszont – a kanza törzs szerint [13] . |
Kentucky_ _ |
1728. április 28 | az irokézek egyike | Eredetileg a Kentucky folyóra hivatkoztak . Egyes források szerint a szó etimológiáját nem állapították meg [41] [42] , de a legtöbben egyetértenek abban, hogy jelentése „a réten” vagy „a prérin” [43] [44] (vö. Mohawk kenhtà: ke, Seneca gëdá' geh ( /kẽtaʔkeh/ ), "mezőn") [45] . | |
Colorado Colorado |
1743 | spanyol | Colorado | "Színezett"; "piros", "piros" [46] . Eredetileg az azonos nevű folyóra hivatkoztak [47] . |
Connecticut Connecticut |
1675. április 15 | az egyik keleti algonkin | quinnitukqut | Egy bizonyos dél -új-angliai algonki nyelvből (esetleg mohikánból ), jelentése "hosszú árapály folyó mellett " [48] [49] . A név a keleti algonki elemeket tükrözi *kwən- - "hosszú", *-əhtəkw - "dagály folyó" és *-ənk - helynévi utótag) [50] . |
Louisiana Louisiana |
1787. július 18 | Francia | Louisiana | XIV. Lajos király tiszteletére [51] . A "Louis" név az ófrank hluda "híres" és a wiga "háború" szóból származik [52] . |
Massachusetts Massachusetts |
1665. június 4 | az egyik keleti algonkin | A "Massachusett" többes számú alakja, jelentése "a nagy domb mellett"; a név a Nagy Kék-dombra utal [53] (vö. Narragansett neve Massachusêuck ) [53] . | |
Minnesota Minnesota |
1821. április 21 | Dakota | mnisota | "Iszapos víz", az azonos nevű folyóra utal [49] [54] . |
Mississippi Mississippi |
1800. március 9 | Ojibwe a francián keresztül | misi-ziibi | "Nagy folyó", a Mississippi folyó után [23] [55] . |
Missouri Missouri |
1805. szeptember 7 | miami-illinois | mihsoori | "Dugout kenu". A missouri indiánok az illinoisiak körében híresek voltak kenuikról, ezért hívták őket wimihsooritának , "van kenujuk " . |
Michigan Michigan |
1811. október 28 | Ojibwe a francián keresztül | mishigami | "Nagy víz" vagy "nagy tó" [23] [57] (ó algonquian *meshi-gami ) [58] . |
Montana Montana |
1860. november 1 | spanyol | montana | "Hegy" [59] . |
Maine Maine |
1729. október 13 | angol | fő- | "Fő"; az elterjedt etimológia szerint az állam neve a "szárazföld" ( angolul mainland ) szóra utal, szemben a tengeri szigetekkel [60] . |
Francia | Maine | A francia Maine megyéből [61] . | ||
angol | Broadmayne | Egy újabb elmélet szerint az államot Broadmain angol falujáról nevezték el , amely a kolóniaalapító, Sir Ferdinand Gorges családi birtoka [2] [62] . | ||
Maryland Maryland |
1691. január 18 | Héberről angolon keresztül | מִרְיָם + föld | Henrietta Mária királyné , I. Károly felesége [63] tiszteletére . A „ Mária ” név héberül „keserűséget” vagy „engedetlenséget” jelent; talán az ókori egyiptomi "szeretett" vagy "szeretet" [64] . |
Nebraska Nebraska |
1847. június 22 | chivere | sibraske | "Sík víz" - a Platte folyóból , korábban Nebraska folyóként ismert. A folyó áradáskor a sík táj miatt elöntötte a környéket [65] . |
Nevada Nevada |
1845. február 9 | spanyol | Nevada | "Havas" [66] , Sierra Nevadából ("havas hegyek"). |
New Hampshire New Hampshire |
1692. augusztus 27 | angol | Hampshire | Az angol Hampshire grófságból [67] . |
New Jersey New Jersey |
1669. április 2 | Régi skandináv francia nyelven | mez | Jersey szigetéről [68] (a Csatorna-szigetek közül a legnagyobb ) - Sir George Carteret , a kolónia egyik alapítójának szülőhelye [68] . Az államot New Caesarea ( New Caeserea ), vagy New Jersey néven alapították, mivel úgy tartották, hogy a sziget latin neve Caesarea [69] [70] . A "Jersey" szó valószínűleg a régi skandináv Geirrs ey szóból származik , ami "Geirr szigetét" jelenti [71] . |
New York New York |
1680. október 15 | angol | York | York hercegének tiszteletére , aki később II. Jakab király lett . A nevet II. Károly király , II. Jakab testvére adta [72] . A "York" név a latin Eboracum szóból származik (az óangol Eoforwic és az óskandináv Jórvík révén ), ami viszont feltehetően a brythonic *eborakon , a "tiszafa kastély" [73] szóból származik . |
Új- Mexikó |
1859. november 1 | Nahuatl spanyolon keresztül | Mēxihco keresztül Nuevo México | Pauszpapír a spanyol Nuevo México -ból [74] . A "Mexikó" szó Tenochtitlan városát alapító azték nép nevéből származik - Mēxihca (/ meːˈʃiʔko /) [75] [76] . A szó szó szerinti jelentése ismeretlen, az etimológiája változatai között – Metzli isten nevének eredete [77] , és „a hold köldökének” [78] fordítják . |
Ohio Ohio |
1785. április 19 | Seneca francián keresztül | ohi:yo' [79] | "Big Brook" [43] , eredetileg az Ohio folyó és az Allegheny folyó [80] neve is . Gyakran előfordul a "szép folyó" félrefordítása [32] . |
Oklahoma Oklahoma |
1842. szeptember 5 | choctaw | okla + homa | Az " Indiai Terület " név durva fordításaként találták ki ; a Choctaw nyelven az okla "nép", "nép", a homa- pedig "vörös" [49] [81] . |
Oregon_ _ |
1860. július 20 | az egyik Algonquin | wauregan | "Gyönyörű" [82] [83] . A nevet először Robert Rogers őrnagy használta a Columbia folyóval kapcsolatban III. György királyhoz intézett petíciójában [84] . |
Pennsylvania Pennsylvania |
1650. március 8 | walesi és latin | Penn + Sylvania | "The Woods of Penn", a kolónia alapítója , William Penn tiszteletére [85] . A "Penn" vezetéknév a walesi pen ( penn ) szóból származik - "fej"; „vezető”, „fej” [86] [87] ; silva - lat. „erdő” [88] . |
Rhode Island |
1680. február 3 | holland | Roodt Eylandt | " Vörös sziget " [89] . A modern holland helyesírással - "rood eiland". |
görög | ῾Ρόδος | Az Égei-tenger Rodosz szigetével való hasonlóság miatt [89] . | ||
Észak-Dakota Észak-Dakota |
1867. november 2 | Sioux | dakhota | A Dakota nép tiszteletére ( önnevén Sioux ); jelentése "szövetséges", "barát" [65] [90] . |
Észak-Karolina Észak-Karolina |
1686. június 30 | Latinul angolul _ | Carolus Carolánán keresztül | I. Károly király tiszteletére [91] . Maga a „Karl” név az ófrank karl „férfi, férj” szóból származik [92] . |
Tennessee Tennessee |
1747. május 24 | Cherokee | ᏔᎾᏏ tanasi | Thanasi ( Cherokee ᏔᎾᏏ ) egy cseroki indián település neve [ 93] ; jelentése ismeretlen [94] . |
texas texas |
1827. június 30 | caddo spanyolul _ | táyshaʔ keresztül Tejas | "Barát" [95] ; a caddo indiánok a rokon és szövetséges törzsek megjelölésére használták. A szó spanyolul texa , többes szám texas néven került be ; a Caddo népet jelölte ki [96] . |
Florida Florida |
1819. december 28 | spanyol | (pascua) florida | "Virág (húsvét)" [97] . A spanyolok a húsvéti ünnepek alatt fedezték fel a félszigetet , amelyet Pascua Floridának neveztek el (hogy megkülönböztessük a karácsonytól, amelyet Pascuának is neveztek ) [98] . |
Dél-Dakota Dél-Dakota |
1867. november 2 | Sioux | dakhota | „szövetséges” vagy „barát”; lásd Észak-Dakotát. |
Dél-Karolina Dél-Karolina |
1687. november 12 | Latinul angolul _ | Carolus Carolánán keresztül | I. Károly király tiszteletére ; lásd Észak-Karolina. |
Utah_ _ |
1877. december 20 | Western Apache spanyolon keresztül | yúdah yután keresztül | Az Ute nép spanyol nevéből származik, amely a nyugati apacs yúdah szóból származik , jelentése "magas" [99] (és nem "hegyi nép", ahogy általában mondják [100] [101] , és nem az Ute önnévből). [nutʃi̥] (többes szám [nuːtʃiu ] ), ahogy a nyelvész J. P. Harrington javasolta ) [102] [103] [104] . |
Terület neve | Az első használat dátuma a nyelven | A nyelv, amelyből a név származik | A szó, amelyből a név származik | Jelentés és megjegyzések |
---|---|---|---|---|
Amerikai Szamoa |
szamoai | Amerika Szamoa | A "Szamoa"-t "a moa helyeként" magyarázzák, ahol a moa egy kihalt madár, amely egykor a szigeteket uraló család totemjeként szolgált [105] ; "Amerikai" Amerigo Vespuccitól . | |
Columbia régió |
1738 | latin | Kolumbusz Kristófról kapta a nevét . | |
Guam |
Chamorro | Guåhan | Azt jelenti, hogy "amink van". [106] | |
Észak Mariana szigetek |
spanyol | Islas Marianas | A Mariana-szigetek lánca az osztrák Marianne nevéhez fűződik . [107] | |
Puerto Rico |
spanyol | Puerto Rico | Azt jelenti, hogy "gazdag kikötő". [108] | |
Virgin-szigetek (USA) |
spanyol | Islas Virgenes | Kolumbusz Kristóf Szent Orsolya és 11 000 szűze tiszteletére nevezte el . [109] |