Új óra

Új óra

A regény első kiadásának borítója
Műfaj fantázia
Szerző Szergej Lukjanenko
Eredeti nyelv orosz
Az első megjelenés dátuma 2012
Előző Utolsó nézés
Következő Hatodik óra
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Az "Új óra" Szergej Lukjanenko orosz tudományos -fantasztikus író  regénye , az ötödik a Mások fiktív világáról szóló alkotások sorozatában . A regényt először az AST adta ki 2012-ben. Három történetből áll: „Zavaros célok”, „Zavaros idők” és „Zavaros tettek”. Az „ Éjjeli őrség ”, „ Nappali őrség ”, „ Alkonyőrség ”, „ Utolsó őrség ”, „ A hatodik őrség ” regényekkel, valamint az író számos történetével és számos más szerző művével együtt szerepel az „Órák” ciklusban.

A regény írásakor a kortárs Moszkvában és Londonban játszódik . Az emberek ismerős világa mellett létezik a Mások világa is, amelybe bűvészek , varázslók , vérfarkasok , vámpírok , boszorkányok , boszorkányok és más, az emberektől származó, de nem rájuk utaló lények tartoznak. Mások világosra és sötétre oszthatók. A jó már nem lép aktív konfrontációba a Gonosszal , hanem dinamikus egyensúlyban van vele . A Fény és Sötétség egyensúlyának fenntartásához minden jó mágikus hatást a rossznak kell egyensúlyba hoznia. Ennek a parancsnak a betartását a Mások speciálisan létrehozott szervezetei - az Órák - ellenőrzik. A Világosok érdekeit az Éjjeli Őrség, a Sötétek érdekeit a Nappali Őrség képviseli.

A regény első részében Anton Gorodetsky fénymágus egy fiú-prófétát talál, aki még nem mondta meg első és fő próféciáját . Senkinek sem szabad hallania ezt a próféciát, így a Tigris, az Alkonyat terméke, vadászni kezd a fiúra. A második részben Anton Londonba megy, hogy találkozzon a prófétával, akinek sikerült túlélnie, miután találkozott a Tigrissel. Az egykori boszorkány, Arina ráveszi, hogy repüljön Tajvanra, hogy megtanuljon egy másik történetet a Tigrisről. A harmadik részben mégis elhangzott a prófécia az Alkonyat pusztulásáról, és a Tigris jön a prófétáért, Arináért, Antonért és lányáért. Anton kész feláldozni magát, és meggyőzi a Tigrist, hogy a prófécia nem fog kiderülni.

2013-ban a tudományos-fantasztikus műfajban dolgozó írók konferenciáján Szergej Lukjanenko "Új óra" című regényét "RosCon" az "Ezüst ROSCON" díjjal jutalmazták a "Regény" jelölés második helyéért. Ugyanebben az évben a regényt a legjobb nagyszabású fantasy alkotásnak járó Great Filigrán Professional Science Fiction Kritikusok Díjjal jutalmazták.

A regény univerzuma

Mások vagyunk,
különböző erőket szolgálunk,
de az alkonyatban nincs különbség a sötétség hiánya és a fény hiánya között.
Harcunk képes elpusztítani a világot.
Megkötjük a nagy fegyverszüneti szerződést.
Mindegyik fél a saját törvényei szerint fog élni,
Mindegyik oldalnak megvannak a maga jogai.
Korlátozzuk jogainkat és törvényeinket.
Mi Mások vagyunk.
Azért hozzuk létre az Éjjeli Őrséget,
hogy a Fény erői vigyázzanak a Sötétség erőire.
Mi Mások vagyunk.
Nappali Őrséget hozunk létre,
hogy a Sötétség erői figyeljék a Fény erőit.
Az idő dönt majd helyettünk.

-  Megállapodás [1]

Valóságunk mellett létezik az Alkonyat – egy párhuzamos világ, amely csak mások számára elérhető. Az Alkonyatba való bejutáshoz meg kell találnia az árnyékát, fel kell vennie és bele kell lépnie [1] [2] . Az Alkonyat egyértelmű előnyt ad a Másoknak, hogy szinte bármit büntetlenül megtesznek, mivel hozzáférhetetlenek az emberek számára. Ráadásul az idő lassabban telik az Alkonyatban, ami lehetővé teszi, hogy Mások gyorsabban mozogjanak és embertelen reakciókat váltsanak ki. A köztük lévő viszályok általában pontosan az Alkonyatban fordulnak elő. Az Alkonyatról azt mondják, hogy "a való világ érzelmi vetülete". Mindennek, ami a Földön gondolkodik, érzelmi energiája felhalmozódik az Alkonyatban, és varázserőt ad a Másoknak. Ugyanakkor az Alkonyat elnyeli a belépő személy erőit, és veszélyes lehet a bűvészre, ha nem számolta ki képességeit. Az Alkonyat több rétegből áll, amelyek mindegyikébe való belépéshez a saját árnyékodba kell lépned az előző szinten. Minél mélyebb a réteg, annál nehezebb ezt megtenni, így csak kevesen használhatják szabadon a szinteket a másodiktól. Az első réteg homályosan hasonlít a környező világra, míg a többi egyre jobban különbözik tőle [1] .

Mások hétköznapi emberek között születnek, de abban különböznek tőlük, hogy képesek belépni az Alkonyatba [2] [1] . A mágikus társadalom és az Alkonyatról való tudás fejlődésével a Mások kifejezetten potenciális Másokat kezdtek keresni, hogy segítsenek nekik először belépni az Alkonyatba, és megtanítsák őket képességeik használatára [1] . Az összes többi, attól függően, hogy az első Alkonyatba való belépésekor milyen érzelmi állapotuk van, vagy a Fény, vagy a Sötétség oldalán találja magát. Szinte lehetetlen oldalt váltani egy hétköznapi Másnak. A fő különbség az emberekhez való hozzáállásban nyilvánul meg. A Könnyűek nem használják a képességeiket személyes haszonszerzésre [2] [1] . Ugyanakkor a Fény és a Sötétség közötti különbség „eltűnően kicsi”, ezek nem klasszikus tiszta Jó és Gonosz. A Sötétek tudnak gyógyítani és segíteni, míg a Világosak nem hajlandók segíteni [1] . A Mások ereje nem egyenlő, hét különböző szint létezik: a gyenge hetediktől az erős elsőig. Ez a skála nem tartalmazza a "kategórián kívüli varázslókat", akik erősebbek mindenkinél. A Másik szinttől és tapasztalattól függően bizonyos helyet foglal el a belső hierarchiában [1] . Világos és sötét Mások csak bizonyos típusú emberi érzelmekből táplálkoznak, ezért közvetlenül érdekli őket saját életszemléletük diadala [3] . A Sötétség és a Fény küzdelme az emberiségért évezredeken át a Szerződés megkötéséig folytatódott. Aláírásától kezdve a Mások ellenkezése az egyeztetett szabályok szerint zajlik, amelyek betartását külön erre a célra létrehozott szervezetek - az Éjjeli és Nappali Őrség [1] [2] ellenőrzik . Ezen túlmenően az Inkvizíció, amely magában foglalja a Világosokat és a Sötéteket is, figyelemmel kíséri a Nagy Szerződés mindkét fél általi betartását [1] .

Telek

„Ez a szöveg megkérdőjelezhető a Fény ügye szempontjából.
Az éjszakai őrség.
Ez a szöveg megkérdőjelezhető a Sötétség ügye szempontjából.
Nappali őrség"

-  önírás a regényhez

Homályos célok

Anton Gorodetsky észrevesz egy tízéves kisfiút, Keshát édesanyjával Seremetyevóban, amikor dührohamot dob ​​fel a repülőtéren, és azt állítja, hogy a gépük lezuhan. Miután megvizsgálta az auráját, Anton rájön, hogy a fiú egy beavatatlan Másik - egy magas szintű próféta, ezért közbelép, és nem hagyja, hogy elrepüljenek. Dmitrij Pasztuhov rendőrtiszt, aki Gorodetsky több mint tíz évvel ezelőtti befolyása után megtanulta megkülönböztetni a Fényt és a Sötétet, azt látja, hogy a Fény és a Sötétség után egy harmadik ember is elhagyja a repülőtér épületét. Nem hasonlít sem a Világosokhoz, akiket a rendőrség kutyának lát, sem a Sötétekhez, akiket a farkasok észlelnek; erősebbnek és magabiztosabbnak tűnik, ezért Pasztuhov csendben Tigrisnek hívja. A tigris képes megfosztani az embereket az aurájuktól, ami után közömbössé válnak minden iránt.

A Fények elküldik Szemjont, hogy avatja be a fiú Keshát. Geser rendkívül izgatott a történések miatt, és felhívja az Éjjeli Őrség összes Legmagasabb Mágusát - Antont, Olgát, Svetlanát, valamint a tartalékot - Germenzon harci mágust és Glybát. Miután az Alkonyatban elvesztette a kapcsolatot Szemjonnal, Gesar és a Figyelők odamennek hozzá. A Fények találkoznak a Tigrissel és megküzdenek vele, de az nyugodtan ellenáll több Magasabb támadásának, és csak Zabulon megjelenésével tűnik el. Anton megérti, hogy a Tigris a prófétára vadászik, hogy ne mondja ki első és fő próféciáját, amely az egész emberiséget érinti. Ha az emberek hallják a próféciát, akkor beteljesül, ha a többiek, akkor a Tigris vadászik rájuk, hogy az emberek ne ismerjék fel a próféciát. Miközben a Fények megpróbálják megfogni a Tigrist, Kesha jóslatot mond az ürességbe. A tigris elmegy. Valószínűleg Kesha leírta a próféciát, de Antonon kívül senki sem tud erről.

Zavaros idők

Geser magához hívja Antont, és üzleti útra küldi Londonba, Erasmus Darwin prófétához, akinek egy időben szintén sikerült életben maradnia, miután elmondta fő jóslatát a fának. Anton megérti, hogy Erasmus tanára Zabulon volt, aki többet tud a Tigrisről, mint amennyit elmondott. Válaszul Geser ajándékára Erasmus egy serleget ad Antonnak, amelyet arról a fáról faragtak, amelynek a jóslatot elmondta. Így fő próféciája továbbra is meghallgatható.

Arina megtalálja Antont Londonban. Az egykori boszorkány elmondja, hogy őt is érdeklik a próféciák, sőt valahogy mégsem engedte, hogy beteljesüljön barátja jóslata. Arina szerint a próféciáknak nem kell beteljesülniük, ahogy azt mindenki más állítja. Annak a ténynek köszönhetően, hogy nem hagyta meghalni a herceget, Oroszország elkerülte a súlyosabb megrázkódtatásokat. Arina ráveszi Antont, hogy menjen Tajvanra, ahol találkoznak Fang Wenyan úrral, a próféta barátjával. Azt mondta, hogy a Tigris távozhat, ha a többiek az áldozat által bebizonyítják, hogy soha nem fedik fel az emberek előtt a hallott prófécia titkát. A beszélgetés után Arina, aki sejtette, hogy Anton rögzítette Kesha próféciáját, ellopja Antontól a felvételt tartalmazó pendrive-ot, és egy minószi gömb segítségével elrejtőzik.

Zavaros tettek

Arina meghallgatta Kesha próféciáját, és biztosítja Antont, hogy a lányáról van szó. Anton megtartott egy példányt, így ő is hallgat a jóslatra. Kiderült, hogy lánya, Nadya képes megölni az Alkonyat, vagy inkább a Tigrist - az Alkonyat emberi formában. De a Tigris nem Antonért jön. Geser elmagyarázza Antonnak, hogy a hallott felvétel valójában nem mond semmi újat, így nem kell titkolni. Gorodetsky Olgától megtudja, miért írták át Szvetlana sorsát, és valójában miért „teremtették” Nadiát. Olga megkéri Antont, hogy semmisítse meg a serleget. Erasmus felhív, és azt mondja, hogy nem tudott ellenállni, és meghallgatta első jóslatát, ezért jött érte a Tigris. Erasmus nem hajlandó elmondani Antonnak vagy az embereknek a prófécia tartalmát, és megkéri Antont, hogy ne próbálja meg kideríteni.

Gorodetsky úgy dönt, hogy Erasmus próféciájával megsemmisíti a műtárgyat. Ebben a pillanatban megérkezik Kesha, Nadia és Arina. Arina löki Antont, hogy semmisítse meg a serleget. Az utolsó pillanatban Nadia azt mondja, hogy a próféciát tartalmazó műtárgy a pusztulás pillanatában aktiválódik, de már késő. Mindannyian látják, mi történt Erasmusszal és Zebulonnal, és hallják a próféciát. Erasmus és Kesha próféciái ugyanazok. De nem volt elég memória a játékban, és senki sem hallotta teljesen Keshino próféciáját. A Tigris újra megjelenik. Arina minószi gömbjének segítségével mindenki Arina régi házába költözik. Arina azt állítja, hogy a mágia gonosz lett, és arra kéri Nadiát, hogy pusztítsa el az Alkonyat a Tigris arcán. Kimegy egy dohányzásra, Anton a Tigrissel beszélget. A tigris elmagyarázza neki, hogy csak azért vadászik a prófétákra, mert nem szabad minden jóslatot meghallgatni. A prófécia az, amit az emberek akarnak, és ha meghallják, valóra válik. Ha meghal, a többiek elvesztik a varázslatukat. Anton megérti, hogy a Tigrisnek bizonyítékra van szüksége, ezért visszatér a házba, és megkéri Nadiát és Keshát, hogy semmilyen körülmények között ne fedjék fel senkinek a próféciát, ő maga pedig az Idő szarkofágja varázslatot használja, ami örökre megpecsételi őt és Arinát az Alkonyatban. . A Tigris áthalad a szarkofág falán, és kirángatja Antont, mert Nadya azt gondolhatja, hogy ha a Tigrist megölik, Anton visszatér. Arina a No Exit szarkofágjában marad, egy minószi gömbbel, amely bárhonnan portált készíthet. A tigris elmegy.

Alkotás és kiadás

2010 decemberében Szergej Lukjanenko hivatalos honlapján információ jelent meg arról, hogy az író egy új regényen kezdett dolgozni "Új óra" munkacímmel [4] . A szerző a sorozat ötödik könyvének prológusát és első fejezetét [5] [6] publikálta blogján a LiveJournalban . 2012 januárjában az író hivatalos honlapján olyan információ jelent meg, hogy a regény elkészült és benyújtották a kiadóhoz, és a könyvet előzetesen márciusban vagy áprilisban adják ki [7] . 2012. április 27-én megkezdődött az orosz nyelvű regény értékesítése, és megtörtént a szerző könyvének bemutatója [8] [9] .

Az egyik interjúban Lukjanenko megjegyezte, hogy minden "Őrjárat" fő feltétele, hogy a cselekmény jelen időben történjen. A regényekben utalások találhatók néhány eseményre, amelyek lehetővé teszik a művek kronológiájának bemutatását. Ugyanakkor a főszereplő könyvről könyvre nő fel, maga az író után változik. A szerző megjegyzi, hogy az ötödik könyvre Gorodetsky pragmatikusabbá és keményebbé válik, mivel tizenöt év alatt sokat változott. Ugyanakkor Lukjanenko ciklusa a hétköznapi emberi életről szóló történet marad [10] .

Az író szerint az ötödik könyv "a heves politikai események időszakában" született, ami a regényben is megnyilvánulhatott. Tehát Gorodetskynek meg kell állítania egy terrorista bűvészt, aki be akar törni a Kremlbe, hogy mindenkit „remoralizáljon”. Lukjanenko a karakter e motivációját azzal magyarázza, hogy az éppen Másikká vált személy egy ideig továbbra is az emberi elképzelések és vágyak keretein belül fog cselekedni [11] .

2013-ban egy interjúban Lukjanenko azt mondta, hogy annak ellenére, hogy tetszett neki a The Watches, és híressé tette, "csak belefáradt a sorozat regényeibe". Az író azonban megjegyezte, hogy Anton Gorodetsky történetének befejezéséhez még legalább egy könyvet kell írnia ebben a ciklusban [12] .

Orosz nyelvű kiadványok listája
Év Kiadó
Megjelenés helye
Sorozat Keringés jegyzet Forrás
2012 Astrel Moszkva Egész (óriás) 3000 A Watch sorozat első öt regénye egy kötetben. [13]
2012 Astrel Moszkva Csillag labirintus 3 20000 A Watch sorozat ötödik regénye. A borítón V. Bondar illusztrációja. [tizennégy]
2012 Astrel Moszkva Fekete sorozat (tartályrés) 100 000 + 3000 A Watch sorozat ötödik regénye. A borítón V. Bondar illusztrációja. [tizenöt]
2015 AST Moszkva Egész (óriás) 3000 Az Őrjárat ciklus hat regénye egy kötetben. A borítón található illusztráció Anri, A. Manokhin, V. Bondar, E. Deco, A. Ferez borítóinak kollázsa. [16]
Más nyelvű kiadások
Év Név Kiadó
Megjelenés helye
Nyelv Tolmács Forrás
2014 Nowy Patrol Wydawnictwo Mag Varsó fényesít E. Skurskaya [17]
2014 新守护人 上海文艺 kínai 杨可 [tizennyolc]

Kritika és értékelés

Olvasói értékelések *

7,40 a 10 csillagból7,40 a 10 csillagból7,40 a 10 csillagból7,40 a 10 csillagból7,40 a 10 csillagból7,40 a 10 csillagból7,40 a 10 csillagból7,40 a 10 csillagból7,40 a 10 csillagból7,40 a 10 csillagból Fantasy Lab [19] Goodreads [20] LibraryThing [21]
3,99 az 5 csillagból3,99 az 5 csillagból3,99 az 5 csillagból3,99 az 5 csillagból3,99 az 5 csillagból
3,70 az 5 csillagból3,70 az 5 csillagból3,70 az 5 csillagból3,70 az 5 csillagból3,70 az 5 csillagból

* 2016 szeptemberétől

– A Kremlbe megyek – mondta Valentine jeges hangon.
- És akkor mi van? Megkérdeztem. – Remélem, nem öl meg mindenkit az úton, mint egy bizonyos Don Rumata? <…>
„Remoralizálom őket” – mondta Valentine. - Mindegyikük. Az elnöktől... a... a Kreml ellátási vezetőjéig. <…> Ha a kormány nagyon erkölcsös…
– Akkor néhány napon belül megeszik azok, akiket nem érintenek a varázslataid. Nem lesz lelkiismeret-furdalásuk, semmi kétségük, nem lesz habozásuk. A becsületes politikus egy oximoron. Ön rendkívül erkölcsös, azonnal emlékezni fognak az összes bűnre... és ők maguk is elkezdik megbánni azokat.
- És engedd el őket!
De akik jönnek, nem lesznek jobbak

—  Újságírói párbeszéd Anton Gorodetsky és a Fényterrorista mágus között, aki be akar törni a Kremlbe, hogy mindenkit „remoralizáljon” [22] [11]

A kritikusok általában pozitívan értékelték Lukjanenko visszatérését az „Őrjárat” ciklusba hét év szünet után, ami előrelépést jelentett az író számára és kiutat az alkotói válságból [23] . Ugyanakkor a könyvet részletesen írták másfél évig, ami Lukjanenko számára elég hosszú idő [24] . Negatív reakciót is észleltek, amely néhány rajongó számára ismertté vált: „Lukjanenko új könyvét lehetetlen elolvasni. A regény rossz. A könyvből egyértelműen hiányzik valami. A könyv egyáltalán nem vonzó." Magának az írónak azonban a könyv hatalmas előrelépést jelentett, és kiutat jelentett a legerősebb alkotói válságból, amely közvetlenül az Éjjeli őrség és a Nappali őrség filmadaptációja után a népszerűséggel járt. Ugyanakkor megjegyezték, hogy az író az egyetlen helyes módon viselkedik - folytatja az írást, és az "Új Óra" minden mínuszával együtt egy nagyon profi könyv [23] [24] .

Az átgondolt, izgalmas történetszálakat [23] pozitívan fogadták , semmivel sem rosszabbak az előző résznél [25] . Volt azonban egy "összevont" befejezés a könyvnek, amelyben a ciklus fényesen is végződhet, ehelyett a hősöknek még legalább egy könyvben szembe kell nézniük tetteik következményeivel [23] . Ennek ellenére a kritikusok szerint a befejezés továbbra is "az élményektől kimerült olvasóban kissé megzavarodott, és az az érzése, hogy valahogy nagyon ügyesen átverték" [25] .

A sorozat főszereplője továbbra is Anton Gorodetsky, aki az ötödik könyv "fő sikere" lett. Az utolsó könyv óta eltelt hét év során Anton komolyan megváltozott. Most már felnőtt családapa, aki már nem szenved kíntól. Anton tettei és döntései egyre inkább Geserre emlékeztetnek. Gorodetsky gyakorlatilag Másik lett, a jó és a rossz közötti háború rutinmunkává vált számára. Szinte képtelen emberként gondolkodni és érezni. Gorodetsky mellett Arina boszorkány, Dima Pastukhov őrmester és Tigris játszik fontos szerepet a regényben. Az előtérbe került boszorkány háttérbe szorítja a régi szereplőket - Geser, Olga, Zabulon. Pastukhov őrmester segít megmutatni az emberek és mások közötti kapcsolatot egy egyszerű ember szemével. Az Alkonyat teremtménye - a Tigris - válik a regény fő rejtélyévé, amelyet a szerző a legvégéig sikeresen őriz [23] .

Nem maradt figyelmen kívül a mű szemantikai tartalma sem, amelyben minden kor olvasója talál magának valamit. A regény egyaránt felvet egészen komoly kérdéseket, például az Istenhez való viszonyt és a mások helyett való döntés jogát, valamint politikai kérdéseket és kisebb hétköznapi problémákat [23] . A szerző elmélkedései a Fény és a Sötétség megkülönböztethetetlenségéről a korábbi könyvekhez hasonlóan a könyv jelentős részét teszik ki [25] . A regény érdeklődést mutatott Oroszország társadalmi élete iránt és védelmező jellegű érvelést. Tehát amikor az egyik Világos kísérletet tesz az orosz uralkodók jobbá tételére, a főszereplő Anton Gorodetsky az útjába áll [22] . Ugyanakkor megjegyezték, hogy „a publicista Lukjanenko a maga legtisztább formájában” túlságosan előtérbe kerül, így gondolatait aligha lehet elrejteni Anton Gorodetsky „a többiek hazafiasságáról” szóló érvei mögé [25] .

Ugyanakkor a kritikusok megállapították, hogy a szöveg túlterhelt az írói érveléssel, amelyet Gorodetskyn keresztül továbbítottak, ami leüti a narráció ritmusát. "A filozófiai és politikai betétek unalmas moralizálássá válnak" - jegyzi meg Zilberstein [23] . Fel kell hívni a figyelmet az ötödik könyv egyes részei [23] és a sorozat korábbi könyvei közötti ellentmondásokra, valamint a cselekmény logikájában rejlő lyukakra [24] . A világrend új koncepciója nehéz lehet az olvasók számára [23] . Megfigyelték a stílussal kapcsolatos problémákat, gyakran nem helyénvaló vicceket, ügyetlen utalásokat és rosszul elrejtett "húsvéti tojásokat" [24] .

2013-ban a tudományos-fantasztikus műfajban dolgozó írók konferenciáján Szergej Lukjanenko "Új óra" című regényét "RosCon" az "Ezüst ROSCON" díjjal jutalmazták a "Regény" jelölés második helyéért. Ugyanebben az évben a regényt a legjobb nagyszabású fantasy alkotásnak járó Great Filigrán Professional Science Fiction Kritikusok Díjjal jutalmazták. Ezenkívül 2012-ben a regényt jelölték az éves krími fantáziafesztivál "Ayu-Dag Constellation" "Nagy Medve csillagképe" díjára, 2013-ban pedig az "Év eredményei" díjra a világtól. Fantasy magazin a "Könyvek - Legjobb hazai könyv" és "Könyvek: A legjobban várt könyv" jelölésekben [26] [27] .

Adaptációk

Hangoskönyv

2012-ben a moszkvai "Audiobook" audiokiadó, amely az "AST" kiadócsoport része, kiadta az "Új óra" hangoskönyvet Szergej Lukjanenko regénye alapján. A 12 órás felvétel az Our Fiction sorozatban jelent meg. A szöveget Ivan Litvinov olvassa [28] .

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Petr Tyulenev. A mi filmünk. "Éjszakai őrség", Szergej Lukjanenko: Mások  világa // A sci-fi világa: Folyóirat. - Moszkva, 2004. - 4. sz . - S. 42-46 . - ISBN 9-771810-224009 . Archiválva az eredetiből 2016. április 2-án.
  2. 1 2 3 4 Alla Latynina. "Láttam, hogy a gonosz a szép, az unalmas a jó"  // Novy Mir : magazin. - Moszkva, 2007. - 4. sz . Az eredetiből archiválva : 2014. december 26.
  3. Vjacseszlav Grabszkij. Varázsrendőrség fantáziában  // World of Science Fiction: Journal. - Moszkva, 2012. - 7. sz . - S. 110-114 . - ISBN 9-771810-224009 . Az eredetiből archiválva : 2016. március 22.
  4. Ötödik óra . Szergej Lukjanenko hivatalos oldala. Letöltve: 2016. május 30. Az eredetiből archiválva : 2016. szeptember 19.
  5. Ötödik ment (elérhetetlen link) . Szergej Lukjanenko blogja. Letöltve: 2016. május 30. Az eredetiből archiválva : 2011. május 4.. 
  6. Ötödik ment (2) (elérhetetlen link) . Szergej Lukjanenko blogja. Hozzáférés időpontja: 2016. május 30. Az eredetiből archiválva : 2012. február 19. 
  7. Az "Új óra" című könyv megjelenése . Szergej Lukjanenko hivatalos oldala. Letöltve: 2016. május 30. Az eredetiből archiválva : 2016. március 25.
  8. ↑ Megjelent az új óra! . Szergej Lukjanenko hivatalos oldala. Letöltve: 2016. május 30. Az eredetiből archiválva : 2016. szeptember 19.
  9. Az „Új óra” című könyv bemutatója . Szergej Lukjanenko hivatalos oldala. Letöltve: 2016. május 30. Az eredetiből archiválva : 2016. szeptember 19.
  10. Aglaya Smirnova. Vámpír borító . orosz újság. Letöltve: 2016. március 16. Az eredetiből archiválva : 2016. március 26..
  11. 1 2 Bogdan Zirjanov. Szergej Lukjanenko: A fejemen állva is tudom írni a "Patrols"-t . nemzetközi metró. Letöltve: 2016. május 30. Az eredetiből archiválva : 2016. június 24.
  12. Elena Postnova. "Megérkezett a jövő: a telefon legyőzte a sakkot" . Kelet-szibériai igazság. Hozzáférés dátuma: 2016. május 30. Az eredetiből archiválva : 2016. július 1.
  13. Szergej Lukjanenko "Nézni" . Fantasy Lab . Letöltve: 2016. március 24. Az eredetiből archiválva : 2016. május 9..
  14. Szergej Lukjanenko "Új óra", Csillaglabirintus . Fantasy Lab . Letöltve: 2016. március 24. Az eredetiből archiválva : 2016. április 4..
  15. Szergej Lukjanenko „Új óra”, Fekete sorozat . Fantasy Lab . Letöltve: 2016. március 24. Az eredetiből archiválva : 2016. április 14..
  16. Szergej Lukjanenko „Órák. Az éjszakától a hatodikig" . Fantasy Lab . Letöltve: 2016. március 24. Az eredetiből archiválva : 2016. május 9..
  17. Siergiej Łukjanienko "Nowy Patrol" . Fantasy Lab . Letöltve: 2016. március 28. Az eredetiből archiválva : 2016. április 15.
  18. 谢尔盖·卢基扬年科 "新守护人" . Fantasy Lab . Letöltve: 2016. március 28. Az eredetiből archiválva : 2016. április 15.
  19. Szergej Lukjanenko "Új óra" . Fantasy Lab . Letöltve: 2016. szeptember 2. Az eredetiből archiválva : 2016. március 26.
  20. Szergej Lukjanenko új karórája (5. járőrök) . goodreads.com. Letöltve: 2016. szeptember 2. Az eredetiből archiválva : 2016. október 16..
  21. Szergej  Lukjanenko új karórája . LibraryThing . Letöltve: 2016. szeptember 2. Archiválva az eredetiből: 2016. szeptember 17.
  22. 1 2 Szergej Orobij. Az orosz irodalom "mocsári szövege"  // Homo Legends. - Moszkva, 2013. - 3. sz . Archiválva az eredetiből 2016. június 25-én.
  23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Andrei Zilberstein. Könyvajánló: Szergej Lukjanenko "Új óra"  // World of Science Fiction: Journal. - Moszkva, 2012. - 7. sz . - ISBN 9-771810-224009 . Az eredetiből archiválva : 2016. június 24.
  24. 1 2 3 4 Vadim Neszterov. Könnyű nem fiatalnak lenni  // Gazeta.Ru. - Moszkva, 2012.
  25. 1 2 3 4 Tatyana Shabaeva. Pentateuch  // Irodalmi újság. - Moszkva, 2012. - 21. sz . Archiválva az eredetiből 2016. április 18-án.
  26. Díjak . Szergej Lukjanenko hivatalos oldala. Letöltve: 2016. február 23. archiválva az eredetiből: 2016. március 10.
  27. Szergej Lukjanenko összes irodalmi díja és jelölése . Fantasy Lab . Hozzáférés dátuma: 2016. február 23. Az eredetiből archiválva : 2016. március 28.
  28. Szergej Lukjanenko "Új óra" . Fantasy Lab . Letöltve: 2016. március 24. Az eredetiből archiválva : 2016. április 3.

Linkek