Mennyei Sereg

A mennyei sereg ( héb . צבאות ‎ sabaoth vagy tzva'ot , „seregek”) az angyalok és égitestek gyűjtőneve, amely többször is előfordul a Bibliában [1] .

Az európai nyelveken a fogalmat angolként közvetítik .  Heaven Host (Mennyei sereg) , fr.  Milice celeste . Az „égi sereg” összetételének nincs egyértelmű minőségi meghatározása. Konkrét tartalma a kontextustól függően igen változatos lehet - egészen a bukott angyalok beemeléséig. Ezért, ha az egyik összetételben a mennyei seregek nyilvánvalóan egyesítik az Erők legjavát, akkor a többiben a Biblia nemcsak óva int a vallásos istentisztelettől ( 5Móz  4,19 ), de még halállal is megbüntetését rendeli el azoknak, akik „... elmennek és szolgáljatok más isteneket, imádjátok őket, vagy a napot, vagy a holdat, vagy az ég minden seregét” ( 5Móz  17:2-5 ).

Ennek megfelelően a liturgikus tisztelet és ikonográfia tárgyait kontextuális alapon határozzák meg, a mennyei sereg fogalmával meghatározva. A mennyei sereg fogalma szorosan kapcsolódik a Mennyei Erők (néha egyszerűen az Erők) fogalmához és az Úr egyik nevének - Sabaoth - etimológiájához .

A meghatározás kidolgozása

A Biblia a mennyei seregről ( görögül ἡ στρατιὰ τοῦ οὐρανοῦ ) szerepel a Királyok könyvében :

... láttam az Urat trónján ülni, és az ég egész serege mellette állt, jobb és bal felől.

- 3 király.  22:19

és ugyanennek a szakasznak a megismétlésében a 2 Kr.  18:18 .

Az Újszövetségben Lukács evangélista ezt mondja: „És hirtelen egy angyallal megjelent a mennyek serege, akik dicsőítették Istent, és ezt kiáltották: Dicsőség a magasságban Istennek, és békesség a földön, jóakarat az emberekhez!” ( Lk  2:13 ).

Ugyanakkor Ézsaiás próféta a „mennyei sereg” kifejezést alkalmazza a bukott angyalokra. Ebben a töredékben a "magasztos sereg" egyfajta szinonimájaként is megjelenik; szó szerint ezeket a szavakat "magasság hadseregének" fordítják:

És ... az Úr meglátogatja a magasztos sereget a magasságban és a föld királyait a földön.

- Van.  24:21–23

Majd Ézsaiás így folytatja: „Mint foglyok gyűlnek össze a gödörben, és börtönbe zárják őket, és sok nap múlva megbüntetik őket. És a hold vörös lesz, és a nap megszégyenül, amikor a Seregek Ura uralkodik Sion hegyén és Jeruzsálemben." Ebben a töredékben a hold és a nap nem szerepel a megbüntetett sereg számában; szégyellik, amit látnak, oldalról nézve. De az 5Mózes következő szakaszának szintaxisa nem zárja ki azt az értelmezést, amelyben az égitestek szerepelnek a „mennyei sereg” alkotórészeinek felsorolásában:

És nehogy amikor felnézel az égre, és meglátod a napot, a holdat és a csillagokat [és] az ég egész seregét, ne tévelyegj, imádd őket és szolgáld őket, mivel az Úr, a te Istened adta őket minden nemzet az egész ég alatt

- Másodszor.  4:19

Az "Orthodox Encyclopedia" azt állítja, hogy kontextus nélkül nehéz pontosan meghatározni a "mennyei sereg" [1] fogalmának tartalmát . Egyes esetekben a lenyűgöző sokféleség, az erő figuratív kifejezéseként használják. A Dávid királynak ígért utódot a mennyei sereghez hasonlítják ( Jer.  33:22 ; vesd össze: Jób  25:3 . Ésaiás könyvében a „sokaság” jelentésében is használják ( Iz.  34:2 ) ).

Hetven tolmács próbálta leküzdeni ezt a nehézséget az ókorban , és a fordításukon dolgozott.

E látomás leírásának folytatásaként Dániel megemlíti a sereg Vezetőjét is (héber שַׂר הַצָּבָא ‏‎, :[9])tzbae-shr És a sereg a mindennapi istentelenségért való áldozattal együtt szabadult meg” ( Dán 8:11–12 ).  

A görög nyelvű újszövetségi szövegekben, amelyek részt vesznek a „mennyei sereg” kategória tartalmának feltárásában, a „mennyei” definíciójával ( görögül τοῦ οὐρανοῦ , uranos ), nem annyira a „hadsereg” van kombinálva, mint inkább a „mennyei sereg” képe. erő ( görögül ἡ στρατιὰ , a morféma ugyanaz, mint és a "stratégiában"), mekkora az abszolút hatalom, közel a "fizikai"-hoz ( görögül ἡ δύναμις , a morféma ugyanaz, mint a "dinamikában"):

a nap elsötétül, és a hold nem ad fényt, és a csillagok lehullanak az égről, és az ég hatalmai megrendülnek

Mf.  24:29

görög fogalom . ἡ δύναμις τοῦ οὐρανοῦ megközelíti a " mennyei hatalmat ". Pál apostol leveleiben a hatalom filozófiai fogalmát használja fel egy kategória kialakítására, amely később az angelológiában az angyalok hierarchiájának egyik elemévé fejlődik :

Ugyanebben a kontextusban a hatalom fogalmát Péter apostol dolgozta ki :

A 2 Thesszalonikai levélben:

Így a mennyei sereg történelmi kategóriaként jelenik meg, amelynek szemantikai tartalma az emberiség fejlődésével megváltozott. Azt a tényt, hogy az Ószövetségben az élő angyali erőket és az élettelen világítótesteket is ugyanazzal a kifejezéssel definiálhatták, a modern ortodox teológia a környező valóságról alkotott elégtelen elképzelésekkel magyarázza, amelyek a civilizáció hajnalán jellemzőek az emberiségre. Ez „a világról élő lényként való felfogásukban gyökerezett. Egyesek erre abban találták a magyarázatot, hogy a világot maga Isten élteti, mások pedig abban, hogy a világ tele van istenekkel. Ennek megfelelően a nap, a hold, a „mennyek királynője”, Ishtar, a Vénusz bolygó és általában az egész „mennyei hadsereg” a pogány asztrálkultuszok főszereplőjeként” [1] .

Az Úr serege

Az „Úr serege” kifejezést Józsué könyve használja, amikor leírja a parancsnok találkozását az angyallal :

Jézus Jerikó közelében volt, nézte és látta, és íme, egy ember állt előtte, és kivont kard volt a kezében. Jézus odament hozzá, és így szólt hozzá: A miénk vagy, vagy a mi ellenségeink? Nemet mondott; Én vagyok az Úr seregének vezetője, most jöttem [ide]. Jézus arccal a földre borult, leborulva monda néki: Mit mond az én uram az ő szolgájának? Az Úr seregének parancsnoka így szólt Jézushoz: Vedd le a sarudat a lábadról, mert szent a hely, ahol állsz. Jézus megtette

- Nav.  5:13–15

Az eredeti könyvben az utolsó mondatban az „Úr seregének vezetője” szavak a shr-tzba -n keresztül vannak visszaadva , vagyis ugyanúgy, mint a Dánban.  8:11 :

héber ַיֹּ imes ַׂ צְבָ יְ ְ יְ ughter & `on ֵ p ַלְךָ מֵל imes ַגְלֶךָ כִּ כִּ כִּ כִּ ַ ֲשֶׁ ַתָּ ronic ll ֶ️ ֹ ֹ μ μ ַ ַ כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן כֵּן

Interlineáris fordítás oroszra

És azt mondja, az Úr seregének vezére Jézusnak: Vedd le a sarudat a lábadról, mert szent a hely, amelyen állsz. És Jézus is.

A pontosító Tetragrammaton ( shr-tzba yhwh ) az Apáca könyvének ezen a pontján egyértelműen jelzi, hogy Jézus előtt nem maga a Seregek Ura, hanem egy általa küldött angyal (hagyományosan azt feltételezik, hogy ez Mihály arkangyal ). Dániel könyvének szövegében nincs ilyen előírás, ezért a sereg vezetőjére utaló névmásokat ott nagybetűvel írják: érthető, hogy ez maga a Seregek Ura.

Házigazdák - A seregek ura

Az Úr a teremtője ( 1Móz  2:1 , Zsolt.  32:6 ) és az egyetlen teremtője ( Neh.  9:6 ) a mennyei seregnek, aki törvényt adott neki ( Iz  45:12 ). Egyik neve, Sabaoth ( héberül יהוה צבאות , şə b ā'ô t ) az Úrnak, mint a mennyei sereg vezetőjének szerepéhez kapcsolódik ( Iz  40:26 , vö. Dán  4:32 ) . - héberül a şā b ā' jelentése "hadsereg". Ezt a kombinációt a Septuaginta három különböző módon adja vissza; beleértve a Σαβαωθ átírást és mint az erők ura , τῶν δυνάμεων [11] (vö.: Megváltó az erőben ). A pusztán orosz etimológián alapuló következtetések itt is felszínesek lennének: e meghatározások exegézise lehetetlen a zsidó elsődleges források és görög nyelvre fordításuk történelmi körülményeinek mélyreható elemzése nélkül.

A héber nyelv szintaxisa több lehetőséget is lehetővé tesz a "Tzevaot Jahve" kifejezés megértésére :

Az utolsó lehetőség a hagyományosak egyike; indoklása az Amarna Letters [11] epigráfiai bizonyítékaira és kánaáni glosszáira épül . A „mennyei sereg” fogalom összetételének meghatározásával kapcsolatban azonban ez a fejlemény nem ad egyértelmű definíciót. Különböző összefüggésekben a "hadsereg" a következőképpen értelmezhető:

és az „így elkészült az ég és a föld, és minden seregük” ( 1Móz 2,1  ) szavak tág értelmezésében, kimerítő felsorolásként, általánosságban minden földi és mennyei lény a „seregbe” tartozik. .

Ikonográfia és himnográfia

A hétfő [13] a mennyei testetlen erők dicsőítését szolgálja az istentisztelet heti ciklusában . E nap fő témája Matinsnál hangzik el az ötödik hang sticherében:

Áldott a mennyei király serege: még ha a földi besák mártírok is, de az angyali méltóságot ápolják, nem törődnek a testtel, és tisztelik a testetlenek szenvedéseit. Uruk ugyanazon imái által, küldj nekünk nagy irgalmat

Ennek a sticherának az első szavai annak az ikonnak a neve, amelyet a legenda szerint Rettegett Iván kazanyi hadjárata utáni első évtizedben ( 1552 ) festettek ennek a harmadik, utolsó hadjáratnak az emlékére [14] , - " Áldott legyen a mennyei király serege , amelyet „az Egyház harcosának” is neveznek [15] .

Ennek az ikonográfiai típusnak az ideológiai forrása a teológus János kinyilatkoztatása . Képei a mennyei Jeruzsálem ( Jel.  21:10-21 ), a paradicsomból kifolyó „állati vizek” folyója (az élet vize, Jel.  22:1 ), a lángokban álló „nagy város” – az apokaliptikus Babilon ( Jel.  18:2-6 , Jel.  18:18-20 ). Maga Mihály arkangyal is ábrázolható ezeken az ikonokon, az Apokalipszis szövege szerint tüzes angyal alakjában ( Jel  10:1-2 ) - például a 16. század végi ikonon a Chudov kolostor [15] .

Oroszországon kívül a mennyei sereg ikonográfiájának egyik legrégebbi példája egy 1500 körül festett görög ikon, amely Korfu szigetén, a Szűz Platytera kolostorban található . Két körmenet jön ki a "Földi Jeruzsálemből". Az igazak keresztjeikkel felvonulnak a hegyre a paradicsomba - "Mennyei Jeruzsálembe", míg a második menet a pokolba zuhan.

A Mihály arkangyal után vonuló mennyei sereg a 16. századi „Utolsó ítélet” ikonjain ( Stockholmi Nemzeti Múzeum [16] ; Tutaev -i Feltámadás-katedrális ) látható. Ugyanezen években ábrázolták Rettegett Iván nagy zászlóján [15] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Ivanov M.S. Mennyei Sereg  // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2006. - T. 9 . - S. 209-210 . — ISBN 5-89572-017-X .
  2. 1. Királyok Könyve  (héber) (pdf). ©2002-2008 Scripture4all Foundation Online Héber Interlineáris Biblia . Letöltve: 2010. október 6. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21..
  3. Nehémiás könyve  (héber) (pdf). ©2002-2008 Scripture4all Foundation Online Héber Interlineáris Biblia . Letöltve: 2010. október 6. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21..
  4. 2 Kings 17  (héber) (pdf). ©2002-2008 Scripture4all Foundation Online Héber Interlineáris Biblia . Letöltve: 2010. október 6. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21..
  5. 4. Királyok Könyve 17  (görög) . Új Adventi Biblia. Letöltve: 2010. október 6. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21..
  6. 33. zsoltár ( Bib. 32 )  (héber) (pdf). ©2002-2008 Scripture4all Foundation Online Héber Interlineáris Biblia . Letöltve: 2010. október 6. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21..
  7. 5. Mózes 4  (héber) (pdf). ©2002-2008 Scripture4all Foundation Online Héber Interlineáris Biblia . Letöltve: 2010. október 6. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21..
  8. Deuteronomium 17  (héber) (pdf). ©2002-2008 Scripture4all Foundation Online Héber Interlineáris Biblia . Letöltve: 2010. október 6. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21..
  9. 1 2 Dániel 8.  (héber) (pdf). ©2002-2008 Scripture4all Foundation Online Héber Interlineáris Biblia . Letöltve: 2010. október 6. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21..
  10. Józsué 5  (héber) (pdf). ©2002-2008 Scripture4all Foundation Online Héber Interlineáris Biblia . Letöltve: 2010. október 6. Az eredetiből archiválva : 2012. június 21..
  11. 1 2 Tkachenko A. A. A Seregek Ura  // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2006. - T. 12 . — ISBN 5-89572-017-X .
  12. Eissfeldt O. Jahwe Zebaoth // Miscellania Academica Berolinensia. - B, 1950. - T. Bd. 2.H.2 . - S. 128-150 .
  13. Arch. Veniamin (Fedcsenkov). Az isteni liturgiáról az ortodox egyházban . - M. , 1999.
  14. Lepakhin V.V. Házigazda az ókori orosz irodalomban és ikonfestészetben. 2. rész .
  15. 1 2 3 Kvlividze N.V. Áldott a Mennyei Király hadserege  // Orthodox Encyclopedia. - M. , 2005. - T. 5 . - S. 324-325 . — ISBN 5-89572-017-X .
  16. Ikonok. Stockholm, Nemzeti Múzeum. Ikonok. 2002. Ulf Abel és Vera Moore gyűjteményének katalógusa. Lásd: Nemzeti Múzeum. Az ikonok archiválva : 2010. augusztus 23. a Wayback Machine -nél

Irodalom

Lásd még