Bernardo Maragone | |
---|---|
Születési dátum | 1110 [1] |
Foglalkozása | történész |
Bernardo di Umberto Maragone , vagy Marangone ( olasz . Bernardo Maragone , lat. Bernardus Marago , vagy Bernardus Pisanus ; 1108 vagy 1110 körül , Pisa - 1182 és 1188 között , ugyanott [2] [3] [4] [5] ) - Olasz krónikás , pisai jogtudós és tisztviselő, a Pisai Annales ( lat. Annales Pisani ) szerzője, a Pisai Köztársaság egyik krónikása .
Annak ellenére, hogy Bernardót 1142-től 1186-ig többször is említik Pisan kommün iratai, a legtöbb információt róla csak krónikájából lehet kivonni [6] . 1108 -ban vagy 1110 - ben született egy szerény családban , a hajóhoz vagy asztalos munkához kapcsolódó családnévből ítélve (vö. olasz marangyne - "búvár", "ács"). Apjáról, Ubertoról ( olasz Uberto ) szinte semmit nem tudni, de legidősebb fiának, Salemnek ( olasz Salem ) neve egyértelműen az iszlám világhoz vagy Észak-Afrikához fűződő kapcsolatokról árulkodik . Lehet, hogy nagyapja részt vett a Pisai Köztársaság tengeri expedíciójában a tunéziai Mahdia Szultánságba 1087-ben, és onnan hozott egy muszlim feleséget , de ennek a hipotézisnek a mai napig nincs okirati bizonyítéka.
Jogi diplomát szerzett, utódaihoz hasonlóan a jog elismert szakértőjének számított. Ugyanakkor nem magában Pisában élt, hanem Foriport külvárosában , amelynek területe csak a 12. század második felében került be a város határába.
Az Annalsból kiolvasható, hogy 1151 márciusában részt vett a pisai római követségen [7] , amely békeszerződést kötött III. Jenő pápával , amely többek között rendezte a Tiberis folyón történő hajózás díjának beszedését. , 1158-tól pedig választott kereskedelmi bírói feladatokat látott el, e tisztségre 12 alkalommal választották újra [6] . 1164. május 10-én "provisor ac legatus Pisanus" [8] pozícióban volt a pisai consul mellett.Ranieri Gaetani részt vett egy San Genesio -i találkozón Rainald von Dassel birodalmi kancellárral és kölni érsekkel [9] , majd udvari kollégájával, Ildebrando del fu Paganóval együtt elkísérte Gaetani és Lamberto Crasso da San konzulokat. Casciano a Maremmához és a Valderához, hogy megszilárdítsa a köztársaság joghatóságát ezeken a területeken [10] .
A városi levéltár irataiban csak egyszer, 1163. június 8-án szerepel bíróként , de tanúként háromszor szerepel: 1142. október 19-én, amikor Vada konzuljai cáfoltak Rosignano konzuljai előtt. Marittimo Boldovino érsek bírái által kihirdetett ítéletet 1154. január 3-án, a villanoi érsek ajándékának az Oscione híd melletti városi kórháznak való bejegyzésekor és 1170. május 21-én, amikor egy garanciát vállaló bírósági ítéletet írtak alá. magánszemély 1165. március 18-án kelt [6] . Az utolsó okirati említés 1186. április 10-re datálódik, amikor fia, Salem jelenlétében aktát készítettek „a foriporti pisaiak Bernardo Maragone házának tornáca alatt” ( lat. Pisis in Foriporta sub) . porticu domus Bernardi Maragonis ).
Maragone a Pisai Szent Rainerius életében is szerepel”, amelyet nem sokkal a boldogok 1160-ban bekövetkezett halála után írt a benincasi székesegyház kanonokja , amely különösen arról szól, hogy a konzuli család egyik tagjának, Enrico Romella betegsége idején a krónikást szenteltvízért küldték . az igazak , ami után csodálatos gyógyulás következett be annak a betegnek, aki korábban is megvallotta bűneit [6] .
Az 1181-es év alatt az Annals of Pisa ezt írja: „Bernardo di Maragone, egy igaz és bölcs ember, befejezte munkáját, mindenre készen állt a város becsületéért, szóban és tettben, szárazon és tengeren, aki élt. nyolcvan éves tisztes idős korig, aki a harmadik és negyedik generációig látta utódait. Mindezt a mindenható Isten kegyelméből látta és tanulta, s ezeket a feljegyzéseket fiával, Sálemmel, ügyes ügyvéddel, jó ítélőképességgel és cselekvőképességgel állította össze, aki hajlamokat fejlesztett ki, apját felülmúlva jogi doktorrá lett. a legtudósabb és legelőkelőbb ember Pisa városát dicsőítette. Ettől a helytől kezdve egyedül Sálem fog feljegyzést tenni Isten dicsőségére, akinek királysága soha nem ér véget örökkön-örökké” [11] .
Szülővárosának politikailag aktív és vállalkozó szellemű tagja, aki polgártársai megérdemelt tiszteletét élvezte [2] , Maragone nyilvánvalóan nemcsak a városban élt és dolgozott, hanem azon kívül is, ami megmagyarázza az országok iránti érdeklődését. a mediterrán . Ez jellemző sok művelt kortársára, Pisansra, aki hozzászokott ahhoz, hogy a hajózást, a kereskedelmi és pénzügyi tevékenységeket, valamint a városi és külvárosi ingatlanokkal kapcsolatos műveleteket összekapcsolja a közjegyzőkkel és a joggyakorlattal [6] .
Maragon halálának pontos idejét és helyét nem állapították meg, de a városi okiratok időről időre említik leszármazottait, akiknek sorsa a XIV. század második évtizedére tehető , kivéve Salem legidősebb fiát, egy közismert jogtudós, aki 1160-ban, 1162-ben, 1164-ben, 1166-ban, 1173-ban, 1177-ben, 1186-ban, 1191-ben és 1192-ben bíróként szolgált a városi törvényszékeken, majd 1181. június 29-én szenátorrá választották a Lucca választottbírói bizottságába . 12] . Apjához hasonlóan Foriportban élt, 1199. december 23-án halt meg. Özvegye, Bona del Fu Pagano, a már említett Ildebrando bíró lánya egy régi pisai családhoz tartozott, aki Cinzicában élt, San Sebastiano kápolnája közelében, az Arno folyótól délre [13] .
A maragonei „pisai évkönyveket” ( lat. Annales Pisani ) eredetileg valószínűleg az olasz nyelv ( olasz volgare ) toszkán dialektusában állították össze, amely a 12. században viszonylag kevéssé különbözött a népi latintól , de aztán lefordították klasszikus nyelvre. Latin. Ezek az eredeti feljegyzések azonban már a középkorban elvesztek , és az évkönyvek teljes terjedelmében csak a 15-16. századi olasz nyelvű fordításban jutottak hozzánk [9] . Szövegük fennmaradt redakcióinak elemzése azt mutatja, hogy a szöveg különböző vázlatos szövegrészek egyesítésének eredménye, mivel Maragone eredeti, korabeli korszakára vonatkozó munkája évtizedekkel később született [6] .
Az évkönyvek fő forrásai a városi archívum dokumentumai és személyes emlékei mellett a következők voltak: Flavius Eutropius „Breviárium”, Julius Obsequent „Csodálatos jelenségekről” című értekezése (Kr. u. IV. század), „ Az egyháztörténet az szögek népe ”, Bede, a Tiszteletreméltó (kb. 732 i.), névtelen „Ének a pisaiak győzelmeiről”( lat. Carmen in victoriam Pisanorum ), az 1087-es tunéziai Mahdia elleni hadjáratnak szentelve, az 1120-as években egy névtelen pisai pap , az első keresztes hadjárat résztvevője állította össze , latinul "A pisaiak győzelmi tetteinek története"( lat. Gesta triumphalia per Pisanos facta ), valamint az 1136-ra hozott pisai krónika ( lat. Chronicon Pisanum ) és a Szent Sixtus kolostor évkönyvei [14] .
Ádám korából kiindulva, néhány mondatban leírva a szent és a római történelmet, a szerző a Herstali Pepin (688) korának időjárási beszámolóját kezdi, mindössze nyolc időjárás-cikket szentel a Karoling -kornak , hatot pedig Dél-Itáliának. századi 9-10. Az évkönyvek feljegyzései csak 971-től nyernek annalisztikus jelleget [15] , és 1004 -től kezdődnek a Pisa város történetével kapcsolatos hírek [8] , amelyek a 11. század második felétől kezdenek részletesebbé válni. . A 12. század első évtizedeiben az üzenetek pontosabbá, 1136-tól részletesebbé válnak, és különösen 1158-tól bővülnek, amikor a városbírókat kezdik jelezni. Az évkönyvíró ugyanakkor szigorúan követi a pisai naptárstílust, amely egy évvel megelőzi az általánosan elfogadott kronológiát [16] . A bemutató 1184 márciusáig tart, majd egyetlen hír következik a városban élelmezési válságról, 1191 májusában, de egy mondat közepén megszakítva. Ezért továbbra sem ismert, hogy Salem mennyi ideig folytatta apja munkáját, és az 1184-1191 közötti idõszakban mi okozta a hiányosságokat [6] .
Az évkönyvek ideológiai tartalmukat tekintve teljes mértékben Pisa és polgárai dicsőítését célozzák, különös tekintettel a városon belüli eseményekre, köztük a társadalmi eseményekre, mint például a Szent János-keresztelőkápolna alapítására , a székesegyház harangtornyának letételére . , falak építése, kikötőépületek és hidraulikus építmények megerősítése. Sem a tűzvészek, sem az éhínségek, sem a súlyos tél, sem az árvizek, sem az égi jelek nem kerülik el az évkönyvíró figyelmét, nem zárva ki az ünnepélyes házasságkötéseket és a bűncselekményeket. Különösen érdekesek a pontos adatok az áruk költségeiről, beleértve az élelmiszereket, valamint a csapatok és századok számát . A külpolitika területén figyelmet fordítanak a követségek jelentéseire, valamint a hadműveletek, a tengeri és szárazföldi hadműveletek leírásaira, amelyek körülményeit részletesen ismertetjük, a pisaiak örök ellenségeikkel való hagyományos szembenállásával - Genova és Lucca polgárai , valamint a dél-olaszországi szaracénok és normannok .
Részletesen leírják a Pisa Kommün 1113-1115 közötti baleári expedícióját , amelyet IV. Ramon Berenguer Barcelona grófjával és Occitania uralkodóival közösen indítottak, és amely a muszlim kalózok ellen irányul, és Mallorca és Ibiza ideiglenes elfoglalásával zárul. keresztények által . Az évkönyvek politikailag elkötelezett szerzője ugyanakkor nagyon szelektív érdeklődést mutat a külpolitikai események iránt. Így tehát, miután részletesen és színesen leírta a távoli jeruzsálemi királyság lovagjainak Szaladinnal Montgisarnál vívott csatáját (1177), teljesen hallgat a Lombard Liga erőinek a legnanói császári csapatok felett aratott történelmi győzelméről (1176 ). ), amit a pisai uralkodó körök Frederick Barbarossa iránti szimpátiája magyaráz .
Az akkori városi krónikától egészen szokatlan az egész mű „nemzetközi” jellege, amely sok hírt tartalmaz a Földközi -tenger országairól , Szardíniától Egyiptomig és Maghreb -szigetekig , a dél-olaszországi normann királyságtól Bizáncig és tengerentúli keresztes államok . Mivel mindkét szerző, apa és fia, nemcsak a pisai elithez tartozott, hanem a jog területén is szakértők voltak , nagy figyelmet fordítanak a diplomáciai, bírósági és üzleti dokumentációra, amelyet közfeladataiknak köszönhetően akadálytalanul meg tudtak adni. hozzáférés [6] .
A XII. század nyolcvanas éveiben, a Luccával kötött béke (1181) és Frigyes császár halála (1190) között készült évkönyvek az utóbbi politikájával is szoros kapcsolatot tárnak fel. A vállalkozó kedvű pisaiak, akik kiélezett versenyt folytattak Észak-Olaszország más városaival, nagy reményeket fűztek hozzá, ami lehetővé tette, hogy megerősítsék pozícióikat nemcsak Toszkánában , hanem az egész mediterrán térségben. Az évkönyvekben leírt mély politikai, jogi és gazdasági átalakulások korszaka, a község közigazgatási és társadalmi szerkezetének átrendeződésével együtt, kedvezően alakult Pisa számára, amely az egyik legerősebb és legbefolyásosabb városközponttá vált.
Mindezek a szempontok azonban főként az évkönyvek olasz "durva" változatára jellemzőek, de nem a "fehér" latin változatra, amely valószínűleg némi cenzúra volt , de mára az egyetlen, amely teljesen fennmaradt.
A latin nyelvű kiadás szerkesztője szinte az összes 1158-tól 1172-ig terjedő bírói listát és további tizennyolc címsort törölt, és a szöveget is leegyszerűsítette, nem csak az éles politikai mozzanatokat, hanem a karakterek részletes jellemzését és a pisaiaknak és Frigyes császárnak címzett dicsérő jelzőket is. . Valószínűleg minden általa kizárt információ kortárs olvasói számára már nem volt nagy jelentőségű, ugyanakkor a guelfek és a gibellinek egymással szemben álló frakciói félreértelmezhetik . Az évkönyvek szövegét időrendi sorrendbe rendezve elkerülhetetlen eltéréseket követett el, és arra kényszerítette a modern kutatókat, hogy összehasonlítsák azt az olasz változattal , amelyet valószínűleg legkorábban a 14. század közepén állított össze egy nem túl művelt pisai származású, aki annyit készített. nyelvtani és stilisztikai hibák, amelyek miatt egész mondatok homályossá váltak [6] .
A Pisai Annalsnak több utóda is volt, köztük ismert katedrálisának kanonokja , Michele da Vico, aki 1269-ig kiegészítette üzenetekkel [17] .
A jeles polgárokról, városbírákról, közmunkáról, nemzetközi kapcsolatokról és a város katonai tevékenységéről szóló rengeteg információt tartalmazó fontos történelmi forrás később meglehetősen korlátozottan terjedt el, és csak néhány kéziratban maradt fenn .
Ezek a kódexek két csoportra oszthatók, amelyek közül az egyik tömörebb és általánosabb latin változatot tartalmaz, és három kézirat képviseli, amelyek közül a legrégebbi a párizsi Arsenal Könyvtárban (MS No. 1110) található, és a 13. századból származik. . Ez egy konvoj , amely névtelen feljegyzéseket is tartalmaz a 12. századi városi eseményekről, I. Frigyes császár rendeleteinek másolatait és Szilveszter pápa történetét, maguk az évkönyvek szövege szakad meg Vilmos király hadjáratáról szóló üzenetnél. Szicília Jóságos II. Egyiptomba 1174-ben. A 16. században ebből a kéziratból két másolat készült, amelyek közül az egyik, amelynek szövege 971-gyel kezdődik, Raffaello Roncioni pisai történész kezében van, és a pisai Állami Levéltárban őrzik.(MS No. 344), a másik, (MS No. 105), amely csak egy töredéket tartalmaz az 1162-1174-es évkönyvekből, kiegészítve az olasz eredeti kivonataival, a Pisani Káptalan Levéltárának gyűjteményében található.
Az évkönyv olasz nyelvű bővített változata a 16. század második felének egyetlen kéziratában jutott el hozzánk, amelyben hiányosságok vannak az 1011 előtti események, valamint az 1147-1153 és 1172-1175 események bemutatásában. Két részre oszlik, amelyek közül az egyiket (MS No. 105) a Pisan Káptalan Levéltárában, a másikat (MS No. 352) a Roncioni Archívumban ( olaszul: Archivio Roncioni ) őrzik.
A Pisani Évkönyvet először 1725 -ben, Milánóban adta ki Ludovico Antonio Muratori egyháztörténész az általa készített többkötetes kiadás VI. kötetében „Itália történészei” ( lat. Rerum Italicarum Scriptores ), de anélkül a szerzők nevének feltüntetésével és a fent említett igen Vico által összeállított összeállítás részeként [18] . Az évkönyvek latin változatának párizsi listáját, amelyet 1832-ben fordított G. Molini, Francesco Bonaini történész-levéltáros 1845-ben Firenzében publikálta az "Olaszországi Történeti Levéltár" VI. kötetének második részében ( olasz ). : Archivio storico italiano ) "A pisaiak ősi krónikája" ( lat. Vetus Chronicon Pisanorum ) címmel, és 1866 -ban Georg Pertz német történész adta ki újra Hannoverben a " Monumenta Germaniae Historica " XIX. "Pisan Annals of Bernardo Marangone" ( lat. Bernardi Marangonis Annales Pisani ) [19] .
Mindkét kiadó a da Vico-összeállítást használta a latin kiadás hiányosságainak pótlására, és csak Michele Luppo Gentile történész , aki 1930-ban Bolognában újra kiadta az évkönyveket., akinek már volt róluk egy olasz listája, amelyet a 19. század végén fedezett fel Luigi Alfredo Bottegi, és amely a fenti, 1181-re vonatkozó bejegyzést tartalmazza, végül megerősítette Bernardo Maragone és fia szerzőségét [20] . 2021-ben jelent meg az évkönyvek első kommentált orosz nyelvű fordítása, a D.A. centuries 1930 -as bolognai kiadása szerint , amelyet a szentpétervári „Eurasia” kiadó „CHRONICON” sorozatához készített.
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|