Korotkevics, Vlagyimir Szemjonovics

Vlagyimir Szemjonovics Korotkevics
fehérorosz Uladzimir Syamjonavics Karatkevics

Korotkevics diákéveiben
Születési dátum 1930. november 26.( 1930-11-26 ) [1]
Születési hely
Halál dátuma 1984. július 25.( 1984-07-25 ) [1] (53 évesen)
A halál helye
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , regényíró , forgatókönyvíró , műfordító , drámaíró
Több éves kreativitás 1951-1984 _ _
Műfaj történelmi regény
A művek nyelve fehérorosz , orosz
Díjak Ivan Melezről elnevezett SP BSSR irodalmi díja ( 1983 )
Díjak
A Lib.ru webhelyen működik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Vlagyimir Szemjonovics Korotkevics ( fehéroroszul Uladzimir Syamyonavich Karatkevich ; 1930. november 26. Orsa, BSSR , Szovjetunió - 1984.  július 25. , Minszk , BSSR , Szovjetunió ) - fehérorosz klasszikus szovjet író, publicista és szovjet publicista [2] , költő, filmforgató , drámaíró a fehérorosz irodalom [3] [4] [5] . A 20. század fehérorosz irodalmának egyik legfényesebb alakja [6] . Ő lett az első fehérorosz író, aki a történelmi detektívtörténet műfaja felé fordult [7] [8] .

Vladimir Korotkevich munkásságát romantikus irányultság, magas művészi kultúra, hazafias pátosz és humanista hangzás jellemzi. Az író tematikus és műfaji szempontból jelentősen gazdagította a fehérorosz irodalmat, megtöltötte szellemi és filozófiai tartalommal [9] . A szerző leghíresebb művei a „ Stakh király vad vadászata ”, „Az ősz hajú legenda ”, „A fülek a sarlód alatt” , „Krisztus Grodnóban szállt”, „ Olsanszkij fekete kastélya ” című regények. esszé "The Land Under White Wings" [7 ] [10] .

Életrajz

Eredet és gyermekkor

Vlagyimir Korotkevics ősei dzsentriből [ 11] származtak, és a fehérorosz Dnyeper vidékéről , Rogacsovból , Msztyiszlavlból , Mogilevből és más városokból származtak. Az író egyik anyai rokona a családi legenda szerint, Tomas Grinevich részt vett az 1863-1864-es felkelésben [12] . A parancsnoksága alatt álló lázadók vereséget szenvedtek, őt magát pedig Rogacsovban lelőtték [13] . Ezt a történetet Korotkevics írta le az „Őstörténet” [K 1] történetének utószavában és a „Nem lehet elfelejteni” című regény prológusában („Leonidák nem térnek vissza a Földre”).

Vlagyimir 1930. november 26-án született Orsa városában (ma a Vitebsk régióban , Fehéroroszországban ) értelmiségi családban . Apa, Szemjon Timofejevics költségvetési felügyelőként dolgozott az Orsha kerületi pénzügyi osztályon. Anya, Nadezhda Vasilievna a Mogilev Mariinsky Gimnáziumban végzett, egy ideig tanárként dolgozott egy Rogachev melletti vidéki iskolában, házassága után háztartást vállalt. Jól ismerte a világirodalmat [11] . A családnak három gyermeke született [14]  - Vlagyimir, bátyja, Valerij (a háborúban halt meg) és nővére, Natalya (házas, Kuchkovskaya). Vlagyimirra nagy hatással volt anyai nagyapja, Vaszilij Jullianovics Grinkevics, aki a tartományi pénztárnoki rangra emelkedett. Ez a határtalan energiájú és szenvedélyes ember, aki hatalmas testi és lelki erővel rendelkezett, Danila Zagorsky-Vezha prototípusa lett a "Fülek a sarlód alatt" című regényben. Vlagyimir nagyapjától hallotta a „Szél anyja” legendát az 1743-1744-es Krichev-felkelés eseményeiről és számos fehérorosz népi legendáról és hagyományról, és neki köszönhetően beleszeretett a történelembe és a természetbe. Nagyapja számos története lett jövőbeli munkáinak forrása [15] .

Korai gyermekkorától Vladimir érdeklődött a történelem, különösen a fehéroroszországi történelem iránt, szerette a természetet, olvasta A. Bram „Az állatok élete” című könyvét. Nagyon sok könyv volt a Korotkevics házában – mind a nagypapáé, mind a szüleié, mind a [K 2] . A fiú már három és fél évesen megtanult olvasni, valamivel később megtanult írni, és hat évesen kezdte alkotni első verseit [16] . Kicsit később megpróbáltam megírni és illusztrálni a történeteimet. A rendes iskola mellett zeneiskolába is járt. Még a háború előtti években levelet küldött K. I. Csukovszkijnak , amelyre választ kapott. A háború kezdetére három osztályt végzett [16] .

Háborús évek és háború utáni időszak

A Nagy Honvédő Háború idején családjával együtt evakuálták Moszkvában , a Rjazan régióban , az uráli Kungur környékén , később Orenburgban és Kijevben [11] .

1944 -ben visszatért Orsába , ahol középfokú tanulmányait is megszerezte. Iskolai barátja, Leonid Krygman megjegyezte, hogy Vlagyimir tizennégy évesen enciklopédikus ismeretekkel rendelkezett az irodalomról és a történelemről [17] .

A háború utáni években az orsai iskolás Vlagyimir több versét, valamint első kalandtörténetét, a Nefertiti rejtélyét is közzétette a kézírásos Zvonochek folyóirat oldalain. Emellett számos történetet és cikket írt [11] . Még nyolcadikos korában írta a Malom a kék medencéken című színművének első változatát ( 1959 -ben színre vitték) [17] .

1949-1954 - ben a KSU Tarasz Sevcsenko Filológiai Karának orosz szakán tanult [18] . Aztán ott végezte posztgraduális tanulmányait. 1950 nyarán , a filológia első évfolyama után, Orsában megírta a "Stakh király vad vadászata" című elbeszélés első változatát [19] . Korotkevics egyik osztálytársa és barátja, Flórián Nevazsnij, azt mondta, hogy Vlagyimir a társaság lelke, és a diákok tisztelik bátorságát és feddhetetlenségét [20] . Diákéveiről és általában a Korotkevics által nagyon szeretett ukrán földdel [19] való kapcsolatáról a „Kiválasztott” című esszéjében ( 1982 ), magáról Kijevről pedig a „Városom! " (1982) [19] .

1955 tavaszán letette a kandidátusi minimumvizsgákat, és az 1863-as felkelésről kezdett értekezni , de nem fejezte be [18] . Ezzel egy időben jött az ötlet, hogy írjak egy regényt ugyanerről a témáról [20] .

1954-1956 - ban orosz nyelv és irodalom iskolai tanárként dolgozott [18] Lesovichi faluban ( Ukrajna Kijev régiójának Tarascsanszkij járása ), 1956-1958 - ban pedig szülővárosában, Orsában [11]. .

Elvégezte a felsőfokú irodalmi kurzusokat ( 1958-1960 ) , amely során érdeklődni kezdett a mozi iránt, és elkezdett forgatókönyvekkel foglalkozni [21] , valamint forgatókönyvíró tanfolyamokat ( 1962 ) a moszkvai Filmművészeti Intézetben [22] , amely Kijevhez hasonlóan komoly hatással volt Korotkevics személyiségének és a szó művészének kialakulására [21] .

Kreatív életrajz

Költőként 1951 -ben debütált [11]  - két verset közölt az Orsa regionális újságban, a "Leninsky Appeal"-ben: "Lesz csatorna" (oroszul) és "Yakub Kolas" (beloroszul) [18 ] ] .

Karrierjének legelején Korotkevics a fehérorosz történelem és folklór felé fordult, amint azt „Szülőföldem meséi és legendái”, „A hattyú skete”, „A vacsorakirálynő” című mese bizonyítja. Az író fantáziáját az „Egy rendkívüli macska” című mese tárja fel, amelyet később véglegesített és „Ördög kincsének” nevezett el. Ebben a mesében az író a hagyományos folklór cselekményét eredeti képekkel és részletekkel, lágy lírával és jópofa humorral töltötte meg [23] .

Vlagyimir Korotkevics a folklórt tanulmányozta, lejegyezte és széles körben használta munkáiban, a nép szellemi kincsének tekintette azt. Diákként a társadalmi tündérmeséket és legendákat kutatta a keleti szláv folklór szakdolgozatában . Az 1950-es évek második felében kikelt benne egy fehérorosz nemzeti eposz megalkotásának ötlete - mintegy 100 kötet megírását tervezte [24] [25] , amelyekben a tervek szerint „Meséket és irodalom gyerekeknek a H. K. Andersen " és a "Recordings folklore" [24] . Számos ősi legenda Szent Miklósról és Kasyanról, amelyek a fehérorosz folklórhoz kapcsolódnak, Korotkevics fordításában, A. A. Nazarevsky "Az orosz-ukrán kapcsolatok történetéből" (Kijev, 1963 ) című könyvébe került.

Számos eredeti tündérmesét alkotott az 1970-es években és az 1980-as évek elején. Az egyik fehérorosz mese alapján született a „Veréb, bagoly és madár udvar” című mese. Az igazságtalanságot, mint az emberi társadalom legszégyenletesebb jelenségét a „Kavicsos üst” című mesében ítéli el, amelyben az epikus narratíva és az átható érzelmesség szervesen ötvöződik [26] .

A "Gyenge apa" című mesében az író a szülők iránti tisztelet és szeretet szükségességére helyezi a hangsúlyt. Az ókorban a fehérorosz földön törvény volt, amely szerint az öreg szülőket az erdőbe vitték meghalni. Így eleinte a mese hőse, Petro kezelte az apját. Hamarosan azonban a bevett törvényekkel ellentétben éjjel titokban elvitte apját. Az éhínség évében pedig egy bölcs apa elmondja fiának, mit kell tenni, hogy megmentsék az embereket az éhezéstől. A mese megalkotásakor Korotkevics valószínűleg A. Szerzsputovszkij jegyzeteiből származó "Az öreg apa" című mesére támaszkodott , ugyanakkor feltárta saját szerzői álláspontját. A mesében a szerző tapintatos és finom didaktikus formában a kedvesség és a bölcsesség megbecsülésének szükségességéről beszél [27] .

1958 - ban írt egy szatirikus és humoros történetet "A cigánykirály", amely a 18. század végén a grodnói cigány "királyság" létezésének tényével készült. A történet anyaga A. Kirkor történész „A litván Poliszja népei és életük” című esszéje volt, amely a „ Festői Oroszország ” III. kötetében jelent meg 1882 -ben . Az írónőnek sikerült gazdagon, a flamand iskola szellemében , verbális színekkel leírni a Yakub Znamyarovsky [28] „palotájában” található ételeket és partikat . Korotkevics ebben a történetben nemcsak a cigány „királyságot” és a kínos államigazgatási rendszert jellemzi maróan, hanem Fehéroroszország történelmi sorsára is reflektál, érintve az akkori társadalmi, társadalmi és nemzeti problémákat [29] .

Vlagyimir Korotkevics az „Anya lelke” ( 1960 ), „Az én Iliászom” ( 1969 ), „Was. Van. fogok ( 1960 ). Munkásságában gyümölcsözően használta fel a világkultúra örökségét, ugyanakkor mélyen nemzeti alkotó volt, kifejezve sajátos elkötelezettségét a folklór és a történelmi témák iránt (Maseka, Anya lelke, Pavljuk Bagrim versek). A "Ballada Vjacskóról, az egyszerű emberek hercegéről" ( 1957 ) című művében az író a 13. század első felében a német lovagok ellen harcoló Vjacsko herceg képéhez fordult . A balladában a herceg szülőföldjének őszinte hazafiaként jelenik meg. A herceg még megsebesülten is hősként harcolt sok ellenség ellen, és meghalt a csatában. Vlagyimir Korotkevics [30] munkásságára az egy ember önzetlen harcának gondolata volt jellemző .

A fehérorosz nép ébredésének témáját az 1880-as években a "Knigonoshi" ( 1962 ) című történetében tárta fel, amely a nép halhatatlan szellemét, a hétköznapi emberek igazság és megvilágosodás utáni vágyát mutatja be [31] . A romantikus poétika is jellemző volt prózájára. Az „Örökkévalóság fája” című történet tele van életörömmel, különösen a Polesie -nak és Poleschuk -nak szentelt helyek . A történetben az író kifejezte a Polissya tájak és a Polesye dalok nagyszerűsége iránti rajongását. A természet képeit is feltárja a „Fülek a sarlód alatt”, a „Chosenia” című regényben, a „Harangok a tavak mélyén”, „Pitypang a vízparton” című esszékben. Vlagyimir Korotkevics állatíróként mutatta meg magát a „ Medvéim voltak ” című történetben. Hangzik a történetben és sajnálattal, hogy lehetetlen visszatérni a távoli gyermekkorba, amely Fehéroroszország egyik legszebb szegletében telt el, kognitív információkat adnak a természetről [32] .

Vlagyimir Korotkevics szakszerűen tanulmányozta az 1863-1864-es felkelés történetét Fehéroroszország, Litvánia és Lengyelország területén. Ez szolgált alapjául a "Poleshuk", a "Kék-kék" történeteknek, a "A fülek a sarlód alatt" című regénynek ( 1965 ), a "Kastus Kalinovsky" című drámának ( 1965 ), valamint más költői műveknek és publicisztikai cikkeknek. Ez az érdeklődés részben annak is köszönhető, hogy családja őrizte anyai rokonának, a Mogiljov-vidéki felkelés egyik vezérének, Tomas Grinevicsnek az emlékét, akit Rogacsovban lőttek le [33] . Ez a tény képezte a „Nem lehet elfelejteni” című regény prológusának alapját („Leonidák nem térnek vissza a Földre” ( 1962 ).

A „ Stakh király vad vadászata ” ( 1958 ) című történelmi és detektívtörténetben az író az 1880-as évek eseményeit Fehéroroszország egyik távoli szegletében ábrázolta. Ebben a történetben a szerző igyekezett bemutatni az akkori társadalmat, annak nemzeti, kulturális és történelmi sajátosságaival, hazafias eszméivel. A szerző elítéli az anyaország elárulását, a nemzeti és társadalmi rosszat [29] . A detektív műfaj technikáit alkalmazta a később megjelent „ Olsanszkij fekete kastélya ” ( 1979 ) című szociálpszichológiai és filozófiai regény is, amelyben Korotkevics az idők összefüggéséről beszél. A " Szürke hajú legenda " ( 1960 ) című romantikus történetben a 17. század első felében a mogiljovi parasztfelkelés képei révén a szerző megérti a haza sorsát.

A fehérorosz irodalom számára az egyik legjelentősebb alkotás a "A fülek a sarlód alatt" című regénye [34] . Ebben a könyvben, amelyet sokan az író művében főnek neveznek [22] , az emberek életének széles körképe kerül újrateremtésre, a felkelés előestéjén uralkodó társadalom légköre. Elmondható, hogy ez a regény jelentette a fehérorosz történelmi romantika kezdetét [34] . A regény eseményei 1850 és 1861 között bontakoznak ki , ennek ellenére az írónak sikerült saját elmélkedései és a szereplők nyilatkozatai segítségével feltérképeznie majdnem egy egész évszázad eseményeit, és általánosságban megérteni a regény sorsát. Fehéroroszország történelmi kontextusban. Annak ellenére, hogy a regény cselekménye a jobbágyság eltörlésének és a varsói tüntetők kivégzésének leírásával zárul ( 1861. április 8. ), a szerzőnek sikerült megjegyeznie a felkelés okait és jellemzőit. Korotkevics megmutatta, hogy a felkelés egyszerre volt dzsentri és paraszt jellegű, nemzeti felszabadító jellegű [35] .

1966- ban Korotkevics megírta a „ Krisztus Grodnóban landolt[K 3] című regényét , amelynek cselekménye valós eseményeken alapul [22] . Megírásához az a lendület adódott, amelyet M. Sztrijkovszkij "Krónikáiból..." írt, hogy a 16. században, I. Zsigimont uralkodásának kezdetén megjelent egy ember, aki Krisztus nevét kisajátította . A regény a fehérorosz nép álmát tükrözi Krisztus szabadító és megváltó megjelenéséről. A regény példázat, filozófiai elmélkedések az ember sorsáról [28] .

1973- ban az író megírta a "Gesztenyelevelek" című történetet, amely művei közül az egyik legönéletrajzibb lett [36] . A történet izgalmas és szomorú emlékirata a náciktól felszabadult Kijevben töltött több hónapról, egy olyan generáció sorsáról szóló elmélkedések, akiknek gyermek- és ifjúkorát felperzselte a háború.

Korotkevics nagy szeretettel és művészi módon mesélt részletesen Fehéroroszországról, annak kultúrájáról, nyelvéről, irodalmáról, folklórjáról és természetéről a "The Land Under White Wings" ( 1977 ) című esszéjében. Ebben az esszében a fehérorosz történelemről szólt az ókortól a XX. század 70-es éveiig, érintve a legfontosabb eseményeket, mint a Litván Nagyhercegség története , az 1410-es grunwaldi csata, az 1569 - es lublini unió és szülőföldje történetének további fontos mozzanatai [34] . A Kétségbeesés hajója ( 1978 , 1964) című történetet áthatják az élet értelméről és a szülőföld sorsáról szóló mély elmélkedések . A történet számos allegorikus szimbólumot használ. Tehát maga a Kétségbeesés hajója Fehéroroszország, amely legyőzi a feledés és az öntudatlanság alkonyát, feltámad és újjászületik [37] .

Korotkevics számos színdarabot, esszét, cikket, filmforgatókönyvet is írt. A nemzeti történelem tragédiáját és nagyságát a „Kasztusz Kalinovszkij” ( 1963 ), „Vityebszki harangok” ( 1974 ), „Négy boszorkány bölcsője” ( 1982 ), „A hurrikán anyja” ( 1985 ) [29] .

Újságírása és irodalomkritikája tele van Fehéroroszország iránti szeretettel. Vlagyimir Karatkevics fehéroroszra fordította V. Catullus , J. Byron , A. Mitskevich , I. Ya. Franko , Makhtumkuli , M. Karim , E. Gashparova műveit .

Vlagyimir Korotkevics írt népe történetéről, művészetéről, kultúrájáról és szellemi életéről [38] . A fehérorosz nyelv és kultúra, az építészeti és természeti emlékek védelmében szólalt fel, amelyek érezhető hatást gyakoroltak a fehérorosz nép társadalmi, esztétikai és szellemi életére [39] . Műveit számos nyelvre lefordították [40] .

Személyes élet

1963 elején Vlagyimir Karatkevics egyszobás lakást kapott Minszkben a címen. Csernisevszkij, d. 7, apt. 57. Egy idő után anyja is Orsából Minszkbe költözött. 1967 tavaszán ők ketten kaptak egy lakást az utcában. Faith Khoruzhey, 48 éves, apt. 26. Ugyanebben 1967 őszén, egy breszti munkájáról szóló kreatív konferencián Vlagyimir találkozott a Bresti Pedagógiai Intézet tanárával Valentina Bronislavovna Nikitinával (szül. Vatkovics, 1934-1983 ) , akivel 1971. február 19- én találkozott. családot hozott létre [21] . Korotkevics meglehetősen későn – majdnem 41 évesen – megnősült [41] .

1973 tavaszán Korotkevich lakását szt. Vera Khoruzhey és szobája egy háromszobás lakáshoz az utcán. K. Marx , 36 [42] , ahol a jövőben együtt éltek Vlagyimir Korotkevics édesanyjával [43] .

Vlagyimir Korotkevics feleségének szentelte a „Taury” verset és az „Olshansky fekete kastélya” című regényt, amely a következő szavakkal kezdődik: „ VK, akinek ez a regény tíz évvel ezelőtt hálával ígért ” [43] . Valentina Bronislavovna magasan kvalifikált történész lett, aki a BSSR Tudományos Akadémia Művészettörténeti, Néprajzi és Folklór Intézetében magas beosztású volt, és megkapta a BSSR Állami Díját [44] .

Az író nagyon szeretett utazni - barátaival és feleségével, filmes stábok és tudományos expedíciók tagjaként sokat utazott és bejárta Fehéroroszország és más országok útjait, kétszer járt Lengyelországban ( 1971 , 1977 ), háromszor Csehszlovákiában . ( 1973 , 1975 , 1979 ) [42] .

1983 februárjának utolsó napjai nagyon tragikusak voltak az író számára - ugyanazon a napon, február 28-án halt meg szeretett felesége és anyai nagynénje, Jevgenyija Vasziljevna, akivel egykor Kijevben élt [45] . Azokban a napokban, ahogy ő maga mondta, idegösszeomlás szélén érezte magát . Tizenkét évig élt házasságban Valentina Bronislavovnával, gyermekük nem volt.

Június elején Korotkevics Orsába ment, unokahúga apjának házába, hogy súlyos lelki sebeket gyógyítson. Csak december elején tértem vissza Minszkbe. A szülői fészek egy kicsit csillapította a szívfájdalmat. 1984. február elején több verset írt, de február végén Korotkevics súlyosan megbetegedett, és körülbelül egy hónapot töltött intenzív osztályon. Tavasszal jobban éreztem magam [44] .

Nem sokkal halála előtt Korotkevics közeli és kedves régiókat látogatott meg. Rogacsovba és Kijevbe utazott, a kijevi egyetemen végzettek jubileumi találkozójára, és 1984. július 12- én a Pripjatyon túrázott barátaival . Ott megbetegedett, és július 20 -án visszatért Minszkbe (az 1970-es évek vége óta súlyos betegségben szenved) [42] . Adam Maldis és Yanka Bryl író ismerősei szerint élete utolsó éveiben, mély érzelmi megrázkódtatások hátterében Korotkevics alkoholfüggővé vált, ami végül súlyosbította krónikus betegségeit. [46]

Vlagyimir Korotkevics 1984. július 25-én halt meg . A minszki keleti temetőben temették el [44] .

A kreativitás megbecsülése és értéke

Az 1964 -ben megjelent Korotkevics egyik első története, a Sztakh király vad vadászata, amelyben a szerző író-történésznek vallotta magát, hozott számára némi népszerűséget. Később még le is forgatták . De A Leonidák nem térnek vissza a Földre című regényét erősen kritizálták. A "hivatalos" kritikus Jakov Gercovics a " Szovjet Fehéroroszország " oldalain szemrehányást tett Korotkevicsnek, hogy könyvszerető, másodlagos, és formalistáknak nevezte az élettől elvált hőseit, akiket kevéssé érdekel a szovjet művészet tartalma és ideológiai irányultsága [47] . Viktor Chalmaev moszkvai bíráló is hasonlóan reagált . Az akkori évek szomorú hagyománya szerint e cikkek szerzőinek magánvéleményét vették irányelvnek [K 4] . Magában a történetben egy meteorrajról volt szó  – leonidákról , de akkoriban Leonyid Brezsnyev vezette az országot , és ebben lázadást láttak. Glavlit kategorikusan követelte a név megváltoztatását. Magától Korotkevicstől még engedélyt sem kértek erre, és a Polymya magazinban a regényt átnevezték "Nem lehet elfelejteni". És 1965- ben ugyanabban a magazinban megjelent a „Fülbevalók a sarlód alatt” című regény, amelynek egyik hőse Kastus Kalinovsky volt . A könyv nagyon pontosan tükrözte Fehéroroszország 19. századi életét, de a cenzorok annyi kifogást emeltek ellene, hogy csak számos átdolgozás után adták ki. Hasonló sors várt a „Krisztus Grodnóban landolt” című regényre is. A „Spring slumbers in the snow” ( 1957 ) és az „Arms” művek pedig csak a szerző halála után jelentek meg, ami csak megerősítette a szovjet hatóságok „ellenszenvét” a számukra kényelmetlen író iránt [47] .

Vlagyimir Karatkevics munkásságának egyik kutatója, Anatolij Vorobej irodalomkritikus Karatkevicset a fehérorosz irodalom becsületének és lelkiismeretének nevezte, egy olyan írót, aki képes volt teljes mértékben feltárni a nép lelkét és nemzeti karakterét, feltárni a fejlett társadalmi és esztétikai stílust. ideálok [48] .

A Fehérorosz SSR népi írója, Yanka Bryl Korotkevicset fáradhatatlan munkásként jellemezte, olyan íróként, aki folyamatosan és alaposan dolgozott önmagán. Elmondta azt is, hogy Vlagyimir Korotkevicset sokan kimeríthetetlenül derűs kedélyű embernek ismerték, aki tudott gyerekként nevetni, teljes szívéből szerette szülőföldjét és szülőföldjét [6] .

Ljudmila Rublevszkaja fehérorosz író és irodalomkritikus azt írta, hogy a fehérorosz írók egész generációja, amelyhez ő maga is tartozik, "Vlagyimir Karatkevics munkásságából jött ki, elfogadva történelmi romantikáját, tragikus és gyönyörű mítoszát Fehéroroszországról" [49]. . Az író Vlagyimir Lipszkij pedig Korotkevicset „emberi bolygónak” nevezte, ahol a különböző korosztályú emberek vigasztalódhatnak, és ahol választ kaphat azokra a kérdésekre, amelyekkel szemben a tudományos tankönyvek és a tapasztalt tanárok tehetetlenek. Az élvonalbeli költő Nyikolaj Avramcsik Vlagyimir Karatkevicset fehérorosz romantikusnak nevezte. Valerij Rubincsik filmrendező röviden és egyértelműen jellemezte Korotkevicset : „A zseni az zseni.” Rubincsik azt is hitte, hogy a Fehéroroszországról alkotott kép, amelyet Korotkevics alkotott,

alapvetően különbözik attól, ami előtte az irodalomban és a művészetben létezett. A fehérorosz írók milliói által leírt, nyomorult, csúnya Fehéroroszország helyett Korotkevics először Fehéroroszország képét mutatta meg európai civilizált államként... Egy olyan országról beszélt, ahol nem csak falusi mesék vannak, hanem a nemzedékek által gondosan őrzött nagy kulturális örökség is, ahol az örök igazságok keresése folyik, azok a magasztos dolgok, amelyekről Korotkevics hősei szeretnek beszélni [49] .

Korotkevics a 20. század fehérorosz irodalmának egyik legfényesebb alakja lett. Különleges szolgálata a fehérorosz irodalom számára a történelmi témák fejlesztése. Műveiben a nemzeti történelem széles rétegeit emelte ki, átadva az elmúlt korok szellemiségét. Leírva a jellegzetes karaktereket, feltárva hőseinek gazdag lelki világát, sorsukat az emberek sorsával kapcsolta össze. A fehérorosz irodalomkritikus és irodalomkritikus, A. L. Vorobiy szerint Vlagyimir Karatkevics ugyanazt a történelmi küldetést teljesítette Fehéroroszország számára, mint Walter Scott Angliában , Henryk Sienkiewicz Lengyelországban , Alois Jirasek Csehországban [6 ] . A romantikus ihlet, a magas művészi kultúra, a hazafias pátosz és a humanista hangzás által kifejezett munkásságával az író sokat tett a fehéroroszok nemzettudatának felébresztéséért. A fehérorosz írónemzedék egyik legtehetségesebb és legeredetibb képviselőjének bizonyult, amely az 1950-es évek második felében és az 1960-as évek elején került az irodalomba [6] .

Korotkevics meséit természetes hangzás, szórakoztató cselekmény, képzeletgazdagság és felismerés jellemzi. Folklór és fantázia, misztérium és valóság szervesen összefonódik bennük. Sikerült megújítania a mesebeli cselekményeket, költőien és magasztosan közvetíteni a népi erkölcsöt és etikát, érinteni a filozófiai problémákat. A vége pedig meséiben legtöbbször boldog [50] .

Költészetét hazafias pátosz, asszociatív gondolkodás, átható líra és filozófia jellemezte [30] . Szülőföldjének varázsát a „Haza” című versében mutatta meg. A "Belarusz dalban" azzal, hogy nagyszabású, holisztikus és költői képet alkotott Fehéroroszországról, egyfajta odaadó esküt hozott neki. Korotkevics költészetét fokozott expresszivitás, emocionalitás, cselekvési feszültség, képek kontrasztja és fényessége jellemzi. Elégikus és lírai, örömmel és fénnyel teli költeményei egyszerre tele vannak drámával, sőt tragédiával [51] , mint a "Trostenyec" című költemény ( a náci megszállók Minszk melletti, azonos nevű haláltáboráról szól. ).

Tehetsége a prózában is sokrétű és egyedi módon tárult fel, amelyet szívhez szóló szövegek, epikus narratíva és lélektani mélység jellemez. Karatkevics prózájában a fehérorosz történelem széles rétegeit emelte fel, felismerhető karaktereket alkotott, feltárta a fehérorosz történelem szereplőinek gazdag lelki világát [51] .

Bibliográfia

Regények

Mese

Esszék

Történetek

Versgyűjtemények

Tündérmesék

Legends

Publicizmus

Játszik

Forgatókönyvek

Posztumusz kiadások

Az író halála után sokat tettek alkotói örökségének közzétételéért. Így megjelent egy 8 kötetes műgyűjtemény ( 1987-1991 ) , fordításainak gyűjteménye "Barátaim hangjai" ( 1993 ) címmel. Megjelent a "Művek" ( 1996 ) című gyűjtemény, amely életében nem publikált műveit tartalmazza. Kinyomtatták Yakub Kolasnak, Maxim Tanknak , Janka Brylnek , ukrán, lengyel, szlovák, lett és más íróknak, tudósoknak, barátoknak és ismerősöknek írt leveleit [56] . Életéről és munkásságáról sok anyag jelent meg jegyzetfüzeteiből a Polymya folyóirat oldalain [57] [56] . Az ő rajzaiból állították össze a "Világ Korotkevich szemével" (2006) című gyűjteményt [58] .

2011 óta a Mastatskaya Litaratura kiadó» Megkezdődött egy 25 kötetes műgyűjtemény kiadása. A tervek szerint az utolsó, 25. kötet 2020 - ban jelenik meg Korotkevich 90. évfordulójára [59] .

Képernyőadaptációk

Vlagyimir Korotkevics dokumentumfilmek forgatókönyveinek szerzője volt. Művei alapján játékfilmeket, televíziós és rádiós előadásokat, operákat vittek színre [39] .

Játékfilmek

Dokumentumfilmek

Animációs filmek

Operák

Gyónás. Díjak

1957 -ben Vlagyimir Korotkevicset felvették a Fehéroroszországi Írószövetségbe [21] .

Díjak

Memória

Könyvtárak

Múzeum

Műemlékek

Utcák

V. S. Korotkevics nevéhez fűződik Vitebsk [68] , Orsa [K 7] [72] , Grodno és Rogachev utcák . A közhiedelemmel ellentétben a minszki Korotkevics utcát nem az íróról, hanem a második világháború híres földalatti munkásáról, Dmitrij Korotkevicsről nevezték el .

Falfestmény

2020 novemberében a városi hatóságok egyetértésével Dmitrij Tolkacsev fehérorosz művész falfestményt ábrázolt Vlagyimir Karatkevics évfordulójára. A falfestmény egy ötemeletes épületen látható Orsha városában a következő címen: st. Jean-Paul-Marat, 2. A falfestmény mellett van a ház, ahol Vlagyimir Korotkevics lakott .

Jegyzetek

  1. 1 2 Képzőművészeti Archívum – 2003.
  2. Grincsik N. M. Korotkevics , Vlagyimir Szemjonovics // Rövid irodalmi enciklopédia / Pod. szerk. A. A. Surkova . - M . : Szovjet Enciklopédia, 1966. - T. 3. - Stb. 758.
  3. Stankevich R. Az én Korotkevicsem . Szovjet Fehéroroszország (2010. november 25.). Letöltve: 2014. május 10. Az eredetiből archiválva : 2014. május 10.
  4. Ma lenne 80 éves a fehérorosz irodalom klasszikusa, Vlagyimir Karatkevics (elérhetetlen link) . Belteleradiocompany (2010. november 26.). Letöltve: 2014. május 10. Az eredetiből archiválva : 2014. október 6.. 
  5. Vlagyimir Korotkevics életútja - vidéki iskolai tanárból a fehérorosz irodalom klasszikusává . STV (2010. november 26.). Letöltve: 2014. május 10. Az eredetiből archiválva : 2014. május 10.
  6. 1 2 3 4 Verabey, 2005 , p. 3.
  7. 1 2 Orsha Vlagyimir Korotkevics évfordulóját ünnepli (elérhetetlen link) . Fehérorosz Nemzeti Könyvtár (2010. november 26.). Letöltve: 2014. április 1. Az eredetiből archiválva : 2014. április 7.. 
  8. Grushetsky O. L. Fehérorosz detektívek. Mítoszok és valóság  (fehérorosz)  // Irodalom és művészet  : újság. - Mn. : Zvyazda Kiadó , 2014-07-18. - Probléma. 4777 , 28. sz . - S. 6 . Archiválva az eredetiből 2014. július 22-én.
  9. Efimova, 2008 , p. 459-460.
  10. Garditsky A.K. Karatkevich Uladzimir // Fehérorosz írások: 1917-1990. - Mn. : Mastatskaya irodalom, 1994. - ISBN 5-340-00709-X .
  11. 1 2 3 4 5 6 Efimova, 2008 , p. 460.
  12. Verabey, 2005 , p. négy.
  13. Moryakov L. V. Grynevich Tamash Mihailavich // Fehéroroszország elnyomott írói, tudósai, pedagógusai, közéleti és kulturális szereplői, 1794-1991 . - Szmolenszk, 2003. - T. I.
  14. Karatkevich U. Daroga, micsoda ár // Right hour just here. Mn., 1966. S. 191
  15. Verabey, 2005 , p. 5.
  16. 1 2 Verabey, 2005 , p. 6.
  17. 1 2 Verabey, 2005 , p. 7.
  18. 1 2 3 4 Uladzimir Karatkevich: személyiség és kreativitás . Fehérorosz Elektronikus Dokumentációs Kutatóközpont. Hozzáférés dátuma: 2014. május 28. Az eredetiből archiválva : 2014. május 28.
  19. 1 2 3 Verabey, 2005 , p. nyolc.
  20. 1 2 Verabey, 2005 , p. tíz.
  21. 1 2 3 4 Verabey, 2005 , p. tizennégy.
  22. 1 2 3 Vlagyimir Korotkevics (Uladzimir Karatkevich) . Fantasy Lab . Letöltve: 2014. április 26. Az eredetiből archiválva : 2014. április 26..
  23. Efimova, 2008 , p. 462.
  24. 1 2 Efimova, 2008 , p. 463.
  25. Verabey, 2005 , p. 13-14.
  26. Efimova, 2008 , p. 465.
  27. Efimova, 2008 , p. 465-466.
  28. 1 2 Efimova, 2008 , p. 479.
  29. 1 2 3 Efimova, 2008 , p. 480.
  30. 1 2 Efimova, 2008 , p. 467.
  31. Efimova, 2008 , p. 469.
  32. Efimova, 2008 , p. 472-473.
  33. Efimova, 2008 , p. 474.
  34. 1 2 3 Efimova, 2008 , p. 478.
  35. Efimova, 2008 , p. 478-479.
  36. Efimova, 2008 , p. 477.
  37. Efimova, 2008 , p. 476.
  38. Verabey, 2005 , p. 16.
  39. 1 2 3 Efimova, 2008 , p. 481.
  40. Verabey A. L. Karatkevich Uladzimir Syamenavics // Fehéroroszország történeti enciklopédiája / Redkal.; G.P. Pashkov (halo ed.) és insh. - Mn. : BelEn, 1997. - T. 4. - S. 112.
  41. Antsipovics O. Vlagyimir Korotkevics író titkos szerelme . Komszomolszkaja Pravda (2009. július 30.). Letöltve: 2014. május 4.
  42. 1 2 3 Verabey, 2005 , p. tizenöt.
  43. 1 2 Verabey, 2005 , p. 218.
  44. 1 2 3 4 Verabey, 2005 , p. 219.
  45. Verabey, 2005 , p. 214.
  46. Garelka, bor és fehérorosz irodalom. Anatole Astapenka poklának történelmi átkai
  47. 1 2 Belokhvostik N. Vlagyimir Korotkevicsről (elérhetetlen link) . Belorusskaya Niva (2004. július 23.). Letöltve: 2014. május 5. Az eredetiből archiválva : 2014. május 5.. 
  48. Verabey, 2005 , p. 206.
  49. 1 2 Rublevszkaja L. I. Zseni, vándor, üstökös, avagy Egy író portréja kollázsstílusban ... . Szovjet Fehéroroszország (2005. november 26.). Letöltve: 2014. május 4. Az eredetiből archiválva : 2014. május 4..
  50. Efimova, 2008 , p. 466-467.
  51. 1 2 Efimova, 2008 , p. 468.
  52. Ladja Rospachy . Előadások . Fehérorosz színház "Lyalka". Letöltve: 2014. április 2. Az eredetiből archiválva : 2014. április 2..
  53. U. Karatkevics. "Lyasnaya History"  (fehérorosz) . Uladzimir Karatkevics . Fehérorosz Elektronikus Dokumentációs Kutatóközpont. Letöltve: 2014. április 2. Az eredetiből archiválva : 2014. április 2..
  54. Archívum  (fehérorosz)  (elérhetetlen link) . Múzeum Vl. Korotkevich Minsk PTK elektronika. Letöltve: 2014. április 1. Az eredetiből archiválva : 2013. április 10..
  55. 1 2 3 Vlagyimir Korotkevics . livelib.ru . Letöltve: 2014. április 1. Az eredetiből archiválva : 2014. április 1..
  56. 1 2 Verabey, 2005 , p. 204.
  57. (fehérorosz)  // Polymya. - 1989. - 1-3. sz . 
  58. "Schodra fénye. Fényt, hogy megmentsem…”  (fehérorosz) . Fehérorosz Nemzeti Könyvtár (2015. november 21.). Letöltve: 2019. augusztus 18.
  59. Kuzmich M. Az új Zbora tvoraў Karatkevich lesz a yago baby and voice (elérhetetlen link) . Narodnaya Gazeta (2011. november 26.). Letöltve: 2014. május 4. Az eredetiből archiválva : 2014. május 4.. 
  60. Retrospektív „Vlagyimir Korotkevics – a képernyőn” . tut.by. _ Letöltve: 2014. június 12.  (elérhetetlen link)
  61. Verabey, 2005 , p. 207.
  62. 14. számú könyvtár-fiók. V. Korotkevich Állami Intézmény "Vityebszki Központi Könyvtárrendszer" . Fehérorosz Nemzeti Könyvtár. Letöltve: 2014. április 2. Az eredetiből archiválva : 2014. április 2..
  63. 6. elnevezésű könyvtár-fiók. V. Korotkevich közkönyvtárak hálózata Novopolotskban . Fehérorosz Nemzeti Könyvtár. Letöltve: 2014. április 2. Az eredetiből archiválva : 2014. április 2..
  64. Gyermekkönyvtár. V. Korotkevich az orsai közkönyvtárak hálózata . Fehérorosz Nemzeti Könyvtár. Letöltve: 2014. április 2. Az eredetiből archiválva : 2014. április 2..
  65. Könyvtár. Vl. Korotkevics . Közkönyvtár. Vladimir Korotkevics Tallinnban. Letöltve: 2014. április 2. Az eredetiből archiválva : 2014. április 2..
  66. Korkiyainen E. A fehérorosz történelem utolsó lovagja. Fotóriport Vlagyimir Korotkevics Orsha Múzeumából (elérhetetlen link) . TUT.BY (2014. július 2.). Letöltve: 2014. július 3. Az eredetiből archiválva : 2014. július 11.. 
  67. https://www.kp.ru/daily/26761/3792734/
  68. 1 2 Vitebsk: A város terve. / Szerkesztő V. A. Zmachinskaya, borítótervező: S. A. Beresten.  - Frissítve és további 2009-ben - Minszk: RUE "Belkartography", 2010. - 36 p. — 10.000 példány. — ISBN 978-985-508-070-2
  69. Stepnova L. Vlagyimir Korotkevics emlékművét állítottak Kijevben (hozzáférhetetlen link) . TUT.BY (2011. május 2.). Letöltve: 2014. május 5. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4.. 
  70. V. Korotkevics emlékművét nyitották meg Kijevben . BelaPAN (2011. október 20.). Letöltve: 2014. április 2. Az eredetiből archiválva : 2014. április 2..
  71. V.S. Korotkevics emlékműve Orsában . Letöltve: 2014. április 2. Az eredetiből archiválva : 2014. április 2..
  72. A jobboldali zhytstse és dzeynast Uladzimir Karatkevich archív dokumentumai . Fehérorosz Elektronikus Dokumentációs Kutatóközpont. Hozzáférés dátuma: 2017. június 30. Az eredetiből archiválva : 2014. április 2.

Megjegyzések

  1. Oroszul írva; nem jelent meg.
  2. Az otthoni könyvtár a házzal együtt leégett a Nagy Honvédő Háború idején.
  3. A regény egy évvel korábban írt, azonos című forgatókönyv alapján készült.
  4. A helyzet az, hogy a Szovjetunióban 1962 végén feltámadt a „formalizmus” elleni küzdelem hulláma, amely azzal kezdődött, hogy N. S. Hruscsov meglátogatta a moszkvai művészeket, és élesen bírálta őket; és azzal végződött, hogy a BSSR Tudományos Akadémia Irodalmi Intézetében elkezdtek "boszorkányokat" keresni minden kreatív csapatban, beleértve a BSSR Írószövetségét is .
  5. Az eredeti név "Leonidák nem térnek vissza a Földre", ahogy maga Korotkevics is nevezte, élete utolsó éveinek jegyzetfüzeteiben is. A regény először "Nem lehet elfelejteni" címmel a Polymya folyóiratban jelent meg, 1962, 5., 6. szám. A regény könyvkiadása - 1982.
  6. A sztorinak megfelelően fehérorosz nyelvű hangelőadást rögzítettek (időtartam: 1 óra 15 perc 21 mp, kiadó: BMA, előadó: Stary Olsa (D. Sosnovsky, A. Apanovics, I. Kublitsky, K. Radzivilova, A. Chumakov) ), 2004) [52] .
  7. Az 1950-es években itt élt a Korotkevich család.

Irodalom

Fehéroroszul

Oroszul

Linkek