A görög ciprusi dialektusa

A görög ciprusi dialektusa
A hangszórók teljes száma
  • 700.000 ember ( 2011 )
Osztályozás
indoeurópai nyelvek Görög nyelvcsoport modern görög ciprusi görög
Írás görög ábécé
WALS gcy
IETF el-CY
Glottolog cypr1249

Ки́прский диале́кт гре́ческого языка́ ( греч. κυπριακή διάλεκτος της ελληνικής γλώσσας ), также ки́прский гре́ческий язы́к ( κυπριακή ελληνική или κυπριακά [cipɾiaˈka] ) — островной диалект греческого языка , которым пользуются порядка 700 тысяч жителей острова Кипр , так называемые греки- киприоты и представители диаспоры külföldön, főleg Görögországban, az Egyesült Királyságban, az Egyesült Államokban, Ausztráliában és Oroszországban. A ciprusi dialektus minden szinten különbözik a hagyományos újgörög nyelvtől: szókincsben [1] , fonetikában, fonológiában, morfológiában, szintaxisban, frazeológiában és mégpragmatika [2] . Az eltérések oka történelmi, földrajzi (szigeti elszigeteltség), valamint a görög nyelvcsoporton belüli tipológiailag eltérő alapnyelvekkel való kapcsolat.

Történelem

A görögök által Ciprus ókori görög gyarmatosítása során a szigetet az Arcado ciprusi dialektus uralta, amelyet a Peloponnészosz belsejéből származó emberek hoztak be . Arcvonásait azonban szinte teljesen kiegyenlítette a bizánci jellegű középgörög Koine. A 12. század végi elszigetelődés után a ciprusi dialektust jobban befolyásolták az idegen nyelvi rendszerek, mint a modern görögországi dialektusokat. Az arab, a török, a francia, az olasz és az angol volt rá a legnagyobb hatással. A ciprusi dialektus maga is hatással volt a ciprusi arab és török ​​helyi szigetváltozataira .

Szókincs

A ciprusi dialektus és a Dimotika (újgörög nyelv) közötti lexikális hasonlóság 84-93% közötti [3] , ami megnehezíti a felkészületlen görögök számára a ciprusi nyelv megértését. Magát a ciprusi dialektust beszélők általában a demotikus diglosszia kifejezésében használják, amelynek normáit általában eléggé ismerik. Maga a ciprusi dialektus azonban több dialektus dialektusfolytonossága , amelyből a helyi ciprusi koine az 1970-es években bekövetkezett hatalmas népességmozgások után fejlődött ki .

A ciprusi dialektus szókincse a Görögország szárazföldi részéhez képest jelentős változatosságáról nevezetes. Az archaizmusok mellett több más nyelvből származó kölcsönzés is kiemelkedik itt.

Jegyzetek

  1. Ammon, Ulrich, szerk. (2006). Szociolingvisztika/Soziolinguistik 3: A nyelv és társadalom tudományának nemzetközi kézikönyve/Ein Internationales Handbuch Zur Wissenschaft Von Sprache und Gesellschaft (2 kiadás). Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-018418-1 .
  2. Themistocleous, Charalambos; Katsoyannou, Marianna; Armosty, Spyros; Christodoulou, Kyriaci (2012. augusztus 7–11.). "Ciprusi görög lexikográfia: A ciprusi görög fordított szótára". 15. European Association for Lexicography (EURALEX) konferencia. Oslo, Norvégia. (nem elérhető link) . Letöltve: 2016. október 3. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 6.. 
  3. Ethnologue görög . A világ nyelvei (18. kiadás, 2015)