Yoshi Kato | |
---|---|
Japán 加藤嘉 | |
| |
Születési név | Japán 加藤嘉 |
Születési dátum | 1913. január 12 |
Születési hely | Tokió , Japán |
Halál dátuma | 1988. március 1. (75 éves) |
A halál helye | Tokió , Japán |
Polgárság | Japán |
Szakma | színész |
Karrier | 1934-1988 |
Díjak | Szakmai A XIII Moszkvai Nemzetközi Filmfesztivál díja a legjobb férfiszerepért ("Rodina", 1983); speciális Mainichi-díj a "Szülőföld" című filmben (1983) nyújtott szerepéért és az összes korábbi mozimunkáért |
IMDb | ID 0441410 |
Yoshi Kato (加藤 嘉, 1913. január 12. , Tokió – 1988. március 1., Tokió ) japán film-, színház- és televíziós színész. Negyven éves filmes karrierje során több mint 350 filmben szerepelt, a Moszkvai Nemzetközi Filmfesztivál győztese a "Szülőföld" című filmben ( 1983 ) a legjobb férfiszerepért.
Yoshi Kato Tokió Shiba kerületében született, amely ma Minato része ( Tokió 23 különleges körzetének egyike ). Nagyapja fakereskedő volt, Sukejiro Kato apja pedig munkanélküli volt, és ingatlanjövedelemből élt. Yoshi Kato volt szülei elsőszülöttje (a később született nővére csecsemőkorában meghalt) [1] . A kamakurai általános általános iskola elvégzése után a fiú a Keio Egyetem középiskolájába költözött . Tanulmányai alatt egy amatőr színtársulat hívta meg Shin Tokudaiji vezényletével , ahol a srác statisztaként vett részt előadásokban . Akkoriban a fiatalember nem is gondolt színészi karrierre, inkább a diáksportklubban való rögbizés vonzotta. Miután azonban egy labda megsérült az arcán, a fiatalember elvesztette látását. A srác szeme egy hat hónapos kúra után helyreállt [2] . Az őt ért bajok miatt Yoshi Kato átgondolja jövőbeli karrierjéhez való hozzáállását, és az utóbbit választja a sport és a színház között [1] .
1934 - ben sikeresen teljesítette a versenyt, amikor bekerült a tokiói Takarazuka színház újonnan létrehozott társulatába , ahol az 1300 jelentkező közül 9 szerencsés férfi és 16 nő közé választották (többek között az ismert színész, Yunosuke volt azok között, akik átment a versenykiválasztáson). Ito ). Yoshi Kato azonban elégedetlen volt mind a színházi társulattal, sem az új Shingeki -repertoárral.(ami fordításban "új dráma" - japán színházak, amelyek megpróbáltak olyanok lenni, mint a modern nyugati színház). 1936- ban Yoshi Kato otthagyta a Takarazuka Színházat, hogy csatlakozzon a színházi társulathoz Yaeko Mizutani színésznő irányításával , ahol többek között A.P. A cseresznyéskert című produkcióiban játszott . Csehov és M. Gorkij " Az alján " . 1940 -ben Yoshi Katót, mint néhány színházi kollégáját, letartóztatták a békefenntartási törvény megsértése miatt (sok baloldali nézetekkel gyanúsított színházi alkalmazottat letartóztattak abban az évben). Körülbelül egy hetet töltött börtönben, ezalatt a színtársulatot a Belügyminisztérium [2] rendeletének megfelelően erőszakkal feloszlatták .
Yoshi Kato első megjelenése a képernyőn 1941 - re datálható. A "Crowd of People" című filmben, amelyet Koichi Takagi rendezett egy kis "Minami" filmes társaságban, a színész cameo-szerepben jelent meg [3] . De mivel a nevét nem is említették a filmben, Yoshi Kato teljes értékű moziban való bemutatkozása a színész Moriyama szereplése a vásznon Kozaburo Yoshimura „ Életünk ragyogó napjai” című drámafilmjében ( 1948 ). 1942 -ben a Meiji-za színházban dolgozott [2] .
1943 - ban behívták a hadseregbe, kezdetben a tengerészgyalogságnál szolgált, majd a háború végét a haditengerészet számviteli karának biztonsági osztályán teljesítette [2] .
1946- ban Yoshi Kato csatlakozott a Shinkyo Gekidan színházi társulathoz. 1947-ben a Tokyo Art Theatre (Tokyo geizutsu gekijo) színésze volt, ugyanebben az évben részt vett a Mingei új népszínház produkcióiban, később (a "Mingei" társulat 1949 -es kiválása után ) 1950 -ben csatlakozott az Osamu Takizawa , Chieko Higashiyama , Jukichi Uno és mások társulatjeleneteiből kiszakadt mesterekhez az azonos nevű megújult társulathoz [2] [3] . 1951 -ben azonban a színész is elhagyta ezt a társulatot, majd a moziban végzett munkára koncentrált.
Yoshi Kato 1948 óta kezdett aktívan szerepelni a filmekben . Első filmjei közül több a Shotiku Film Company-nál készült. Az 1950-es években a színész leginkább a Toei filmvállalatnál dolgozott . Ugyanebben az években független filmgyártás filmjeiben is részt vett [2] . A korszak színészének jelentős szerepei között a független japán filmművészet prominens képviselőinek filmjeiben játszott szerepeket jegyezték fel: a Satsuo Yamamoto -ban Hayashi hadnagyot alakította a „ Zone of the Void ” ( 1952 ) című filmben, Ishizukut pedig a filmben. az " Utca nap nélkül " film ( 1954 ); Fumio Kamei szerepet játszik az " Anyának lenni, nőnek lenni " (1952) és az " Egy nő egyedül jár a földön " ( 1953 ) című filmekben; Tadashi Imai az orvos szerepét játssza a " Lily Monument " (1953) című katonai drámában, Oshima szerepét pedig az 1950-es évek elején a japán valóság valós történetén alapuló drámafilmben " Komor a nap közepén " ( 1956 ); Hideo Sekigawa Yukio Endo szerepét játssza a Hirosima című háborúellenes filmben (1953); Kaneto Shindō az orvos szerepét tölti be Kanawa (1954) című tragikus bohózatában; valamint szerepek Miyoji Ieki " A lebegő felhőket követve " (1953), a " Spark " (1954), a " Nővérek " ( 1955 ) című filmjeiben. Az 1950-es évek színészének egyik legjelentősebb alkotása Takezo Yasuda, Tadashi Imai „ Rízs ” című filmjének ( 1957 ) főszereplőjének férjének szerepe [3] .
A következő 1960 - as és 1970-es években a színész keresett volt Japán leghíresebb filmrendezőinek filmjeiben. A filmrendezés olyan mesterei hívták meg projektjeihez, mint Tomu Uchida , Shohei Imamura , Yoshishige Yoshida , Keisuke Kinoshita , Kon Ichikawa , Nagisa Oshima , Yoshitaro Nomura , Kinji Ya Fukasaku , Masahiro Shinoda , Masaumumada Yasuzooji és mások .
Összesen negyven éves mozi karrierje során (1948 és 1988 között) a színész több mint 350 filmben szerepelt. Az öreg Denzo szerepéért a "Szülőföld" című filmben ( 1983 , rendező: Seijiro Koyama) Yoshi Kato megkapta a XIII Moszkvai Nemzetközi Filmfesztivál díját (1983), a Mainichi nemzeti filmdíj átadásán pedig a színészt különdíjjal jutalmazták. díjat ugyanabban a filmben nyújtott alakításáért és az összes korábbi filmes alkotásért.
1988. február 29-én reggel a 75 éves Yoshi Kato összeesett a hálószobájában, és elvesztette az eszméletét. Kiérkezett a mentő, aki kórházba szállította a színészt, de az orvosok minden igyekezete ellenére másnap belehalt agyvérzésbe.
Yoshi Kato négyszer volt házas. Az utolsó két felesége híres színésznő volt. Harmadik felesége , Isuzu Yamada , akit 1950-ben vett feleségül, az 1950 -es évek elején számos filmben szerepelt vele, de három évvel később elváltak. 1958- ban Kato feleségül vette a fiatal színésznőt, Masako Nakamurát, aki 23 évvel volt fiatalabb nála [2] . Masako Nakamura a híres színésznő, Yuko Mochizuki húga . Mindhárman (Kato, Nakamura és Mochizuki) együtt játszottak a " Rízs " (1957) című filmben, ahol Yoshi Kato a hősnő Yuko Mochizuki férjének szerepét kapta, Masako Nakamura pedig a lányukat alakította.
Nagyon sokáig arról álmodoztam, hogy elkészítem a "Szülőföld" című filmet - sok probléma volt a megvalósítás felé vezető úton, de a kezdetektől fogva egyértelmű volt számomra, hogy neki, Yoshi Katonak kell a főszerepet játszania. Szerintem remek színész. A forgatás alatt megdöbbentett az elhivatottság és az energia, amellyel magas kora ellenére dolgozik.
– Seijiro Koyama (rendező) [4] XIII Moszkvai Nemzetközi Filmfesztivál (1983)Yoshi Kato színészi munkáinak válogatott filmográfiája [8] [9] [10] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Év | Orosz név | eredeti név | Név romaji nyelven | Angol cím a nemzetközi pénztárnál | Termelő | Szerep |
1940-es évek | ||||||
1941 | " Emberek tömege " | 流旅の人々 | Nagare tabi no hitobito | Koichi Takagi | epizód (nem hitelesített) | |
1948 | " Életünk ragyogó napjai " | わが生涯のかゞやける日 | Waga shogai no kagayakeru szia | Életem Fényes Napja | Kozaburo Yoshimura | Yasujiro Moriyama |
" Megszegett szövetség " | 破戒 | hakai | Hitehagyás | Keisuke Kinoshita | tanfelügyelő | |
1949 | " Rúzsnyomok " | 朱唇いまだ消えず | Shushin imada kiezu | Rouge nyomai | Minoru Shibuya | Shigehara |
" Ma szerelmes vagyok " (film két részben) | 今日われ恋愛す | Kyo ware ren'ai su | Ma szeretlek | Koji Shima | Taoka | |
" Szellemfeleség " | まぼろし夫人 | maboroshi fujin | Tetsuto Kosaka | Teruaki Kawazoe | ||
" The Shadow Maker " (film két részben) | 影法師 | Kagebōshi: Kan'eizaka no kettō | Tatsuo Osone | Hinata | ||
1950-es évek | ||||||
1950 | " Anyavizsgálat " | 母の調べ | haha nem shirabe | Koichi Takagi | Oota | |
" Swordsman Dumpei " | 殺陣師段平 | Tateshi Danpei | Vívómester | Masahiro Makino | látogató | |
" Az ember Akagiból " | 赤城から来た男 | Akagi kara kita otoko | Egy ember Akagiból | Keigo Kimura | Shigetaro | |
" Éden-tenger " | エデンの海 | Eden no umi | Éden a tenger mellett | Noboru Nakamura | iskolaigazgató | |
1951 | " Reeds in the Wind " (film két részben) | 風にそよぐ葦 | Kaze ni soyogu ashi | Nád a szélben | Masahisa Sunohara | Iwamoto |
" Korlátlan szenvedély " | 限りなき情熱 | Kagirinaki jōnetsu | Szenvedély határok nélkül | Masahisa Sunohara | Rokusuke | |
" Kurama Tengu lóháton " | 鞍馬天狗角兵衛獅子 | Kurama Tengu Kakubei Jishi | Tengu lóháton | Tatsuo Osone | Hayabusa | |
" Jászu, a kobold " | 天狗の安 | Tengu no yasu | Yasu, a kobold | Sadatsugu Matsuda | uzsorás | |
"Az unalmas szolga: A külföldiek negyedének démona " | 旗本退屈男唐人街の鬼 | Hatamoto taikutsu otoko: tôjin-gai no oni | Az unalmas megtartó: A külföldiek negyedének démona | Nobuo Nakagawa | Soga, a bíróság titkára | |
" A szerelmem olyan, mint a virág " | わが恋は花の如く | Wagakoiha hana nogotoku | Kenkichi Hara | Shimamori | ||
1952 | " Éjszakai támadás a tétlenek utcáján " | 遊民街の夜襲 | Yûmin-gai no yashû | Éjszakai támadás a tétlenek utcáján | Sadatsugu Matsuda | Aramaki |
" Légy anya, légy nő " | 母なれば女なれば | haha nareba onna nareba | Legyél anya, válj nővé | Fumio Kamei | iskolaigazgató | |
" Egy éjszaka eseményei " | 或る夜の出来事 | Aru yo no dekigoto | Események egy bizonyos éjszakán | Koji Shima | lelkész | |
" Shinsengumi " (film három részben) | 新撰組 | Shinsengumi | Shinsengumi | Ryo Hagiwara | Yamazaki | |
" Az utolsó rejtekhely " | 最後の顔役 | Saigo no kaoyaku | Isamu Kosugi | Asuke | ||
" Ako Castle " (film két részben) | 赤穂城 | Akojo | A negyvenhét hűséges Ronin | Ryo Hagiwara | Saburobei Senba | |
" Harminc hajó tele holdkővel " | 満月三十石船 | Mangetsu san jikko kubune | Santaro Marune | szolgáló | ||
" Üres zóna " | 真空地帯 | Shinky chitai | vákuumzóna | Satsuo Yamamoto | Hayashi hadnagy | |
1953 | " A liliomok emlékműve " | ひめゆりの塔 | Himeyuri nem To | A Liliomok tornya | Tadashi Imai | Gunicho Sasaki, orvos |
" lázadás Kagában " | 加賀騒動 | Kaga sōdō | Kiyoshi Saeki | Okumura | ||
„ Egy nő egyedül sétál a földön ” (a Szovjetunió pénztárában - „Egy nő sétál a földön”) [comm. 1] [11] | 女ひとり大地を行く | Onna hitori daichi vagy yuku | Egy nő egyedül járja a Földet | Fumio Kamei | Kaminari-san | |
" Lebegő felhők nyomában " | 雲ながるる果てに | kumo nagaruru hate ni | Túl a Felhőkön | Miyoji Ieki | Kaneko parancsnok | |
" Keiko és Yuki " | 景子と雪江 | Keiko yukie-nak | Teruo Hagiyama | Dr. Sasaki | ||
" Hirosima " [comm. 2] [11] | ひろしま | Hirosima | Hirosima | Hideo Sekigawa | Yukio Endo | |
" Piros kerékpár " | 赤い自転車 | Akai jitensha | Sugio Fujiwara | menedzser Yajima | ||
1954 | " A külföldiek kedvese " | 唐人お吉 | Tojin Okichi | Egy külföldi úrnője | Mitsuo Wakasugi | Okada |
" A nap végén " | 日の果て | Szia nincs gyűlölet | A Nap végére | Satsuo Yamamoto | parancsnok | |
" Spark " | ともしび | tomoshibi | könnyű | Miyoji Ieki | iskolaigazgató | |
" árok " | どぶ | Dobu | Árok | Kaneto Shindo | orvos | |
" Utca Nap nélkül " [comm. 3] [11] | 太陽のない街 | Taiyo no nai machi | Az utca Nap nélkül | Satsuo Yamamoto | Ishizuka | |
" Az öröm kísértése " | 悪の愉しさ | Aku no tanoshisa | Kísértés az örömre | Yasuki Chiba | rendőr | |
" Fiatalok " | 若い人たち | Wakai hitotachi | fiatalok | Kozaburo Yoshimura | nyomozó | |
" Sógun gárda " ("The Last of the Szamurai") | 新選組鬼隊長 | Shinsengumi Onitaichō | The Shogun's Guard / The Last of Samurai | Toshikazu Kono | matsudaira | |
" milliárdos " | 億万長者 | Okuman choja | Egy milliárdos | Kon Ichikawa | Sanpeita Dan | |
1955 | " A sólymok démonkirálya " | 隼の魔王 | Hayabusa no maō | A sólymok démonkirálya | Sadatsugu Matsuda | Udagawa, fejvédő |
" Japán játékoskrónika: A szeretettel őrzött Shamisen " | 八州遊侠伝白鷺三味線 | Hasshū yūkyōden shirasagi shamisen | Tsuruo Iwama | Otsuki | ||
" Torpedó ember áldozata " | 人間魚雷回天 | Ningen gyorai kaiten | Az emberi torpedók feláldozása | Shue Matsubayashi | Ishimaru hadnagy | |
" Nővérek " | 姉妹 | Kyōdai | Nővérek | Miyoji Ieki | Tokuji | |
" A Kék Sárkány utca farkasa " | 青竜街の狼 | Seiryūgai no ōkami | A Kék Sárkány utca farkasa | Sadatsugu Matsuda | Takashi Sanada | |
" Japán játékoskrónika: Furious Genta " | 八州侠客伝源太あばれ笠 | Hasshū yūkyōden Genta abare kasa | Tsuruo Iwama | Otsuki | ||
" A bosszúállás hét maszkja " | 復讐の七仮面 | Fukushū no shichikamen | A bosszú hét maszkja | Sadatsugu Matsuda | Takagi | |
" Yukiko " | 由起子 | Yukiko | Yukiko | Tadashi Imai | Ueno | |
" Rossz utcák " | 暴力街 | Bōryoku-gai | Erőszakos utcák | Tsuneo Kobayashi | Gomi | |
" Bízz bennem " | 幼きものは訴える | Osanaki mono wa uttaeru | hidd el nekem | Masahisa Sunohara | Shinsuke Yamazaki | |
" főnök " | 顔役 | Kaoyaku | A főnök | Takumi Furukawa | TA-dah | |
1956 | "The Trembling Seven Masks " ("The Seven Faces of Tarao Bannai") | 多羅尾伴内戦慄の七仮面 | Tarao Bannai senritsu no nanakamen | Bannai Tarao hét arca | Sadatsugu Matsuda , Tsuneo Kobayashi | Keikichi Nagawa |
" Ako Castle: A menny könyve, a Föld könyve " ("Ako Warriors") | 赤穂浪士天の巻地の巻 | Akô rôshi – Ten no maki; Chi no maki | Ako harcosai / A hét fogadalom | Sadatsugu Matsuda | Onodera | |
" A nagy ország szamurájja " | 大地の侍 | Daichi nem szamuráj | A Nagy Föld szamurájja | Kiyoshi Saeki | Tanji Toda | |
" Karate villámcsapás " | 電光空手打ち | Denko karate uchi | Lightning Meteor Karate Strike | Fujio Tsuda | kuten | |
" lavina " | 雪崩 | Nadare | lavina | Satsuo Yamamoto | Gengo Miyake | |
" Komor a nap közepén " [comm. négy] | 真昼の暗黒 | Mahiru no ankoku | Sötétség délben | Tadashi Imai | Oshima | |
" Hol van a mennyország? ("Hol van a mennyország?") | 天国はどこだ | Tengoku wa doko da | Hol van a mennyország / hol a paradicsom? | Shue Matsubayashi | Torakiti Tsukada | |
„ Külföld történelem. A Himalája démonkirálya " (film három részben) | 異国物語ヒマラヤの魔王 | Ikoku Monogarari Himaraya no Maō | Toshikazu Kono | Yahei Sakuradani | ||
" Az elnyomott parasztok bosszúja " ("Otromlott börtön") | 逆襲獄門砦 | Gyakushu gokumontoride | Tomu Uchida | Bungoryo Inui | ||
" Japán G-men " | にっぽんGメン | Nippon jimen | Nippon G-Men | Eiichi Koishi | Kanayama | |
" Naplemente és egy fegyver " | 夕日と拳銃 | Yûhi to kenju | A lenyugvó nap és a revolver | Kiyoshi Saeki | nagyapa Jishu | |
" A szerelem szárnyai. anyámhoz megyek " | 愛の翼お母さん行ってきます | Ai no tsubasa okāsan ittekimasu | Kin Ishihara | Shutaro Kikuya | ||
" Amikor virágzik a magnólia " | こぶしの花の咲く頃 | Kobushi no hana no saku koro | Amikor a Magnólia: Virágzik | Miyoji Ieki | adóellenőr | |
" Páva anya " | 母孔雀 | haha kujaku | Masamitsu Igayama | ügyész | ||
" A Fővárosi Rendőrkapitányság története: A balkezes gyilkos " | 警視庁物語追跡七十三時間 | Keishichō monogatari tsuiseki nana jū san-jikan | Rendőrkapitányság: A balkezes gyilkos | Hideo Sekigawa | Goro Sakata | |
" A tájfun üvöltése " | 台風騒動記 | Taifu sodoki | Gond a tájfunnal kapcsolatban | Satsuo Yamamoto | Shiomi úr | |
" Fegyverek feladása " | 拳銃を捨てろ | Kenjû o suterû | Mondja el a fegyvert | Eiichi Koishi | Arimoto | |
1957 | " A fiatal mester szamurájnyomozásai: Bíbor kimonó " | 若さま侍捕物帖鮮血の晴着 | Wakasama Zamurai Torimonochō: Senketsu no Haregi | Egy ifjú nagyúr esete 4: Menyasszonyi köntös vérben | Shigehiro Ozawa | Enomoto |
" Rízs " ("A rizs népe") | 米 | Jön | A rizsemberek | Tadashi Imai | Takezo Yasuda | |
" A fiatal mester szamurájnyomozásai: éjféli halál " | 若さま侍捕物帳深夜の死美人 | Wakasama Zamurai Torimonochō: Shin'ya no shibijin | Young Lord esete 5 | Kinnosuke Fukada | Masagoro Muneryo | |
" Hűtlen, de nem érzéketlen " | 多情仏心 | Tajō busshin | Ingatag, de nem érzéketlen | Shigehiro Ozawa | Junsaku Iba | |
A Detective Guys Club. 3. rész: Kíváncsiság egy rovarral a sisakban » | 少年探偵団かぶと虫の妖奇 | Shonen tanteidan: Kabutomushi no yoki | A Fiúnyomozók Klubja. 3. rész | Hideo Sekigawa | 7 szerep | |
" Szamuráj meglepetéssel " | 抜打ち浪人 | Nukiuchi rónin | Szamuráj a meglepetéstől | Kiyoshi Saeki | Toshihachiro Matano | |
A Detective Guys Club. 4. rész: A titokzatos személy a toronyban » | 少年探偵団鉄塔の怪人 | Shonen tanteidan: Tetto no kaijin | A Fiúnyomozók Klubja. 4. rész / 20 Arcok | Hideo Sekigawa | 4 szerep | |
" Vigyázz a gyilkosra " | 殺人者を逃すな | Satsujin-sha vagy nogasu na | Tsuneo Kobayashi | Nakochi Yokota | ||
" Az első kínai-japán háború titkos története: A köd városa " | 日清戦争風雲秘話霧の街 | Nisshinsensō fūun hiwa kiri no machi | Yasushi Sasaki | Aoki | ||
" A csónakos nővérek " | 船頭姉妹 | Sendō shimai | Masamitsu Igayama | Genji Matsumoto | ||
" Pass Daibosatsu " (Oroszországban - "Lelkek a holdfényben - 1") | 大菩薩峠 | Daibosatsu toge | Kard a Holdfényben | Tomu Uchida | Keido Matsumoto | |
" A hóhercegnő hét arca " (film két részben) | 雪姫七変化二部作 | Sekki shichihenge nibusaku | Egy hóhercegnő álruhái | Masamitsu Igayama | szellem | |
" Véres párbaj " | 血まみれの決闘 | Chi mamire nincs ketto | véres párbaj | Eiichi Koishi | Tamura | |
" Sontoku Ninomiya gyermekkora " | 二宮尊徳の少年時代 | Ninomiya sontoku no shōnen jidai | Egy mezőgazdasági úttörő gyermekkora | Sindzsi Murayama | ||
" Szellemhajó. 2. rész » | ゆうれい船后篇 | Yûreisen: Kohen | szellemhajó 2. rész | Sadatsugu Matsuda | Gensai Ihara | |
"A Föld zúgása" (a Szovjetunió pénztárában - "A repülőgépek és a föld morajlása " [5. közlemény] [12] | 爆音と大地 | Bakuon Daichihez | Roar and Earth | Hideo Sekigawa | Yada | |
" Mese a tiszta szerelemről " [comm. 6] [11] | 純愛物語 | Jun'ai monogatari | A tiszta szerelem története | Tadashi Imai | Suzuki professzor | |
Kojiro Sasaki. 1. rész » | 佐々木小次郎(前篇) | Sasaki Kojirō (zenpen) | Aki a kardozásért élt 1. rész | Kiyoshi Saeki | Vannay Sorori | |
Kojiro Sasaki. 2. rész » | 佐々木小次郎后篇 | Sasaki kojirō kisaki-tyúk | Aki a kardozásért élt 2. rész | Kiyoshi Saeki | Vannay Sorori | |
"A halál szélén" (a Szovjetunió pénztárában - " Öt földalatti ") [comm. 7] [11] | どたんば | Dotanba | Az állvány / Élve eltemetik | Tomu Uchida | Sunaga | |
" A Fővárosi Rendőrkapitányság története: Éjszakai állatok " | 警視庁物語夜の野獣 | Keishichō monogatari yoru no nokemono | éjszakai vadállatok | Shigehiro Ozawa | nyomozó | |
" Edo tűzoltó szelleme " | 花吹雪鉄火纏 | Hana fubuki tekka matoi | Edo Fireman Spirit | Toshikazu Kono | Masagoro | |
1958 | " Tizennyolc lány - tanács oldalra! "("Tanácsra nincs szükség") | 娘十八御意見無用 | Musume jûhachi goikenmuyô | Nem fogadtak el tanácsot | Kiyoshi Saeki | Taichi Matsui |
" Az igazi és a nevelőanyák között " | 母つばめ | Haha tsuba-én | Igazi és nevelőanyák között | Masamitsu Igayama | Koichiro Matsuzaki | |
" Lövöldözés a Hetedik utcában " | 乱撃の七番街 | Rangeki no Shichibangai | Fegyverharc a Hetedik utcában | Hideo Sekigawa | Nakata | |
" Edo Flower Hat " ("Kabuki színész bosszúja") | 江戸の花笠 | Edo no Hanagasa | Kabuki bosszú | Ryo Hagiwara | Jinnai | |
" Három gyönyörű nővér " | 美しき姉妹の物語悶える青春 | Utsukushiki shimai no monogatari: modaeru seishun | Three Sisters Of Beauty / Sisters májusban | Kiyoshi Saeki | Keikichi Ishikawa | |
" Szél, nő és csavargó " | 風と女と旅鴉 | Kaze to onna a tabigarasu | Szél, nő és csoda | Tai Kato | Jinbe | |
" Dob az éjszakában " | 夜の鼓 | Yoru no tsuzumi | éjszakai dob | Tadashi Imai | Heima Kanze | |
" Detektívek versenye " | ひばりの花形探偵合戦 | Hibari no Hanagata tantei gassen | Nyomozópárbaj | Yasushi Sasaki | Shimizu | |
" A kard tudja " | 剣は知っていた紅顔無双流 | Ken Wa Shitte Ita: Kogan Muso Ryu | A kard tudja | Kokichi Utide | tenmyo | |
" Ismeretlen " | 彼奴は誰だッ | Aitsu wa daredatsu | Az ismeretlen | Kozo Saeki | öreg Fujio | |
" Erőszak a vádlottak padján " | 波止場がらす | Hatoba gara su | Erőszak a mólónál | Masamitsu Igayama | Kajikawa kapitány | |
" Kínai negyed az éjszakai ködben " | 夜霧の南京街 | Yogiri no nankinmachi | Kínai város az éjszakai ködben | Eijiro Wakabayashi | Shinzo Tsumura | |
" pont és kötőjel " | 点と線 | tíz szen | Pont és vonal | Tsuneo Kobayashi | Jutaro Toriumi | |
" A tavak és erdők ünnepe " ("Kivetettek") | 森と湖のまつり | Mori a mizuumi no matsurinak | A kívülállók | Tomu Uchida | Sugita | |
" Ezer papírdaru " | 千羽鶴 | Senbazuru | Ezer papírdaru | Sotoji Kimura | Tasaka | |
1959 | "The Great Avengers " ("Chusingura: Book of Sakura, Book of Chrysanthemums") | 忠臣蔵 桜花の巻 菊花の巻 | Chūshingura ōka no maki kikka no maki | A hűséges 47 Ronin | Sadatsugu Matsuda | Shoda |
" A fekete ujjú ember " ("Volt rab") | 黒い指の男 | Kuroi yubi no otoko | A volt elítélt | Masuichi Iizuka | Keiji Sugiyama | |
" A Fővárosi Rendőrkapitányság története: Az arc nélküli nő " | 警視庁物語顔のない女 | Keishichō monogatari-gao no nai onna | Feldarabolt holttest | Sindzsi Murayama | fogorvos | |
" A fenevad útja " | 獣の通る道 | Kemono no tōru michi | Beasts' Passage | Hideo Sekigawa | Urakawa | |
" Kréta éjfélkor " | 特ダネ三十時間深夜の挑戦 | Tokudane san jū-jikan shin'ya no chōsen | Challenger at Midnight | Sindzsi Murayama | Wakasugi | |
" Hold maszk. Monster Kong » | 月光仮面 怪獣コング | Gekko kamen - kaiju Kongu | Moon Mask: The Monster Kong | Satoru Ainoda | gyilkos banda vezetője | |
" A nemes kutya története " | 名犬物語断崖の少年 | Meiken monogatari dangai no shōnen | Egy nemes kutya története | Masamitsu Igayama | Sanjo | |
" Anya és gyermekei " | 母子草 | Hahakogusa | anya és gyermekei | Szóval Yamamura | orvos | |
" Sodródó halottak " | 漂流死体 | Hyōryū shitai | Egy halott sodródó | Hideo Sekigawa | Oyamada | |
" Küldetés a pokolba " | 紅顏の密使 | Kōgan no misshi | Küldetés a pokolba | Yasushi Kato | Miti tábornok | |
" Összeesküvőnek hívják " | 伊達騒動風雲六十二万石 | Dátum sōdō fūun roku jū ni man ishi | Összeesküvőnek hívják | Kiyoshi Saeki | Itakura | |
" Pokol a dokon " | 埠頭の縄張り | Futō no nawabari | Pokol a rakparton | Kiyoshi Saeki | Hasegawa | |
"A szellemes lánynyomozó " | べらんめえ探偵娘 | Beran me-e tantei musume | Kiyoshi Saeki | Kawamura | ||
" 7000 méteres magasság: Négy óra rémálom " | 高度7000米 恐怖の四時間 | Kōdo nanasen metoru: kyōfu no yojikan | 7000 méter tengerszint feletti magasság: Négy órás terror | Tsuneo Kobayashi | Kobayashi | |
" A lány Kasimanadából " | 鹿島灘の女 | Kashimanada no onna | Kashima-tenger lányai | Szóval Yamamura | Daizo | |
" A gyilkosnak meg kell halnia " | 七つの弾丸 | Nanatsu no dangan | A gyilkosnak meg kell halnia | Sindzsi Murayama | Tanabe | |
" Hamisítók " | 空港の魔女 | Kūkō no majo | A hamisítók ellen | Kiyoshi Saeki | kunai | |
1960-as évek | ||||||
1960 | " A világ embere 1 " | 天下の快男児万年太郎 | Tenka no kaidanji Mannen Tarō | A világ embere 1 | Tsuneo Kobayashi | sugiyama |
" Éles nyelvű gésa 2 " | 続べらんめえ芸者 | Zoku beranmee gésa | A szúrós szájú gésa 2 | Eiichi Koishi | Shigematsu | |
" Nagy út " | 大いなる旅路 | Finaru tabiji | A Nagy Út | Hideo Sekigawa | Takiti Sakuma | |
" Fehér szikla " | 白い崖 | Shiroi Gake | A szikla / The White Cliff | Tadashi Imai | Tokuhei Ohashi | |
" A hétarcú férfi " | 多羅尾伴内七つの顔の男だぜ | Tarao bannai nanatsu no kao no otokoda ze | Shigehiro Ozawa | Kihara, rendőr | ||
" reformátor " | 殺られてたまるか | Yararete tamaru ka | A reformátor | Eijiro Wakabayashi | Titi apja | |
" A menny száműzetése " | 大空の無法者 | Ôzora no muhomono | Az ég szelídítetlenje | Shoichi Shimazu | Seizo Uchiyama | |
" Szerencsejáték szamuráj " | 東から来た流れ者 | Azuma kara kita nagare-sha | A szerencsejáték szamuráj | Atsuto Wada | Imamura | |
" Nap a sivatag felett " | 砂漠を渡る太陽 | Sabaku o wataru taiyo | A homokváros Mandzsúriában | Kiyoshi Saeki | Ma | |
" Shell tábornok " | 弾丸大将 | Dangan taishō | The Brass-Pickers / General Bullet | Miyoji Ieki | Kanisawa | |
" Az utolsó Trump " | 最後の切札 | Saigo no kirifuda | Az utolsó Trump-kártya | Yoshitaro Nomura | Shigetsugu Hoshino | |
" Tengerfenék színlelője " | 海底の挑戦者 | Kaitei no chōsen-sha | Satoru Ainoda | Tsuyoshi Nemoto | ||
" Szárított vér " | 血は渇いてる | Chi wa kawaiteru | Vér Száraz | Yoshishige Yoshida | Keori Toyo, rendező | |
" A harmadik világháború. Félelem 41 órán keresztül " | 第三次世界大戦四十一時間の恐怖 | Daisanjisekaitaisen shi jū ichi-jikan no kyōfu | Shigeaki Hidaka | Kozo Sawamoto | ||
" A szomorú fuvola folyója " | 笛吹川 | Fuefukigawa | A Fuefuki folyó | Keisuke Kinoshita | Ojii | |
" Aranyszabály " | 黄金の掟 | Kogane no okite | Az emberi gőz | Sugio Fujiwara | Haraguchi | |
" Ha férfi vagy, bizonyítsd be " | 男ならやってみろ | Otokonara yatte miro | számíthatsz rám | Kiyoshi Saeki | Oyama | |
" Déli csapda " | 真昼の罠 | Mahiru no wana | Mitsuo Yagi | nyomozó | ||
1961 | " Váratlan gyilkosságok " | 悪の華 | Aku no hana | Véletlen gyilkosságok | Kazuo Inoue | Soga |
" A Matsukawa-ügy " | 松川事件 | Matsukawa jiken | A Matsukawa kisiklási incidens | Satsuo Yamamoto | Fujiki bíró | |
" Nap a kikötő felett " | あれが港の灯だ | Arega minato no hi da | Ez a Port Light | Tadashi Imai | Yasaka | |
" Zéró fókusz " | ゼロの焦点 | Nulla nincs lövés | nulla fókusz | Yoshitaro Nomura | Murota úr | |
" Kavics a tócsában " | 水溜り | mizu tamari | Kavicsok a tócsában | Kazuo Inoue | Mitsuyuki Ui | |
" Távol a hullámokon " | あの波の果てまで | Ano nami no hate made | Messze a hullámokon túl | Mitsuo Yagi | Shozo Edzawa | |
" Rogue Amazon - A fiú, aki megnyerte a szívét " | アマゾン無宿世紀の大魔王 | Amazon mushuku seiki no daimaoh | Vándor Amazon – A srác, aki összetöri a szívedet | Shigehiro Ozawa | Mizuhara úr | |
" Az emberi vér másolata " | 男の血潮がこだまする | Otoko no chishio ga kodama suru | Shoichi Shimazu | Keitaro Aizawa | ||
" Jirocho főnök és Ishimatsu munkás " | 次郎長社長と石松社員 | Jirochō shachō Ishimatsu shainnak | Shindo's Boss sorozat: Jirocho a főnök és Ishimatsu az alkalmazott | Masaharu Segawa | Murotani | |
" Az életem olyan, mint a tűz " | わが生涯は火の如く | Waga shōgai wa hi nogotoku | Hideo Sekigawa | nyomozó | ||
" A szerelem képeskönyve " | 恋の画集 | Koi no gashū | Szerelem festmények könyve | Yoshitaro Nomura | Morihara | |
" Távol a hullámokon 2 " | あの波の果てまで後篇 | Az Ano nami no hate made kōhen | Messze a hullámokon túl. rész II | Mitsuo Yagi | Shozo Edzawa | |
" Nincs szükség életre vagy pénzre " | 金も命もいらないぜ | Kin mo inochi mo iranai ze | Nincs szükség életre vagy pénzre | Tsuneo Kobayashi | Gen-san | |
"A nyomozó vicces kalapban " | ファンキーハットの快男児 | Funky kalap, nincs kaidanji | Férfi funky kalappal | Kinji Fukasaku | Kogure | |
" A nők erkölcstelensége " | 背徳のメス | Haitoku no mesu | Erkölcstelenség szikéje | Yoshitaro Nomura | Hayashi | |
" Végzetes születési hely " | 故郷は緑なりき | Furusato wa midori nariki | Sorsdöntő szülőhely | Sindzsi Murayama | Yozo | |
" Sleuth vicces kalapban 2 " | ファンキーハットの快男児二千万円の腕 | Funky Hat no kaidanji ni sen man-en no ude | Férfi funky kalappal. rész II | Kinji Fukasaku | öreg nyomozó | |
" Keserű tavasz " ("Halhatatlan szerelem") | 永遠の人 | Eien no hito | Halhatatlan szerelem | Keisuke Kinoshita | Shojiro, Sadako apja | |
" Diákvezető " | 学生重役 | Gakusei jūyaku | Manao Horiuchi | Nobuzo, Taisaku apja | ||
" Marhatartás " | 飼育 | Shiiku | A fogás | Nagisa Oshima | Yoichi Kokubo | |
1962 | " keresztény lázadás " | 天草四郎時貞 | Amakusa Shiro Tokisada | A keresztény lázadás | Nagisa Oshima | Zanemon Yama nagyapja |
" Fiatalok nappalai és éjszakái " | 若者たちの夜と昼 | Wakamono-tachi no yoru to hiru | Fiatalok éjjel-nappal | Miyoji Ieki | Takejiro Hisamatsu | |
" Megszegett szövetség " | 破戒 | hakai | A megszegett parancsolatok | Kon Ichikawa | ushimatsu bácsi | |
" Haza " | 山河あり | Sangaari | anyaország | Zenzo Matsuyama | Serizawa | |
" Szeress, szeress, ne játssz a szerelemmel " ("Mad Fox") | 恋や恋なすな恋 | Koiya koi nasuna koi | Az Őrült Róka | Tomu Uchida | Shoji | |
" Kiriko sorsa " | 霧子の運命 | Kiriko no unmei | Kiriko sorsa | Yoshiro Kawazu | nagyapa | |
" Tokiói-öböl " | 東京湾 | tokió-van | tokiói öböl | Yoshitaro Nomura | Ogawa | |
" O-Gin-sama " | お吟さま | Ogin-sama | Szerelem a feszület alatt | Kinuyo Tanaka | ||
" Ezen a hídon " | あの橋の畔で | Ano hashi no hotori de | A híd mellett | Yoshitaro Nomura | Yoko apja | |
" Az alvilág bírája " | 地獄の裁きは俺がする | Jigoku no sabaki wa ore ga suru | Az alvilág bírája | Shigehiro Ozawa | Dr. Takaoka | |
" Nyugtalanság augusztus 15-én " | 八月十五日の動乱 | Hachigatsu jūgonichi no dōran | Augusztus közepi zűrzavar | Tsuneo Kobayashi | információs iroda vezetője | |
" Marunouchi - Tokiói üzleti negyed " | 東京丸の内 | Tōkyō Marunouchi | Tokió üzleti negyede | Michio Konishi | Hoshi igazgató | |
" Aoba Castle Demon " | 青葉城の鬼 | Aobajo no oni | Az Aoba-kastély ördöge | Kenji Misumi | Aki dátum | |
" Ezen a hídon-2 " | あの橋の畔で第2部 | Ano hashi no hotori de | A híd mellett | Yoshitaro Nomura | Yoko apja | |
" Lányok szedik a mellet " | 乳房を抱く娘たち | Chibusa o idaku musumetachi | A lányok, akik ölelgetik a tőgyet | Satsuo Yamamoto | Emberiség | |
" Tokió elérhetetlen " | 東京アンタッチャブル | Tōkyō antatchaburu | Tokyo Untouchable | Sindzsi Murayama | Ryosuke Hosokawa | |
" Banda kontra különleges ügynökök " | ギャング対Gメン | Gyangu tai jimen | Banda és G-Men | Kinji Fukasaku | Ogata nyomozó | |
" Ninja " ("Gang of Killers") | 忍びの者 | Shinobi nincs mono | Band of Assassins/The Ninja | Satsuo Yamamoto | Hadzo | |
" Igazság a pokolban " | 裏切者は地獄だぜ | Uragirimono wa jigokuda ze | Az igazságszolgáltatás a pokolban | Shigehiro Ozawa | rendőrfőnök | |
1963 | " Színész bosszúja " ("Yukinojo's Revenge") | 雪之丞変化 | Yukinojō Henge | Egy színész bosszúja | Kon Ichikawa | a sógun szolgája |
" Gusty Wind " ("Rejtett profil") | 風の視線 | Kaze no shisen | A rejtett profil | Yoshiro Kawazu | hivatalnok | |
" Banda kontra különleges ügynökök: biztonsági feltörők " | ギャング対Gメン集団金庫破り | Gyangu tai jimen shūdan kinko-yaburi | banda vs. G-men: Breaking the Company Safe | Teruo Ishii | Ogata nyomozó | |
" Az Élet Színháza: Hisyakaku " | 人生劇場飛車角 | Jinsei gekijo: Hishakaku | Az Élet Színháza: Hishakaku | Tadashi Sawashima | Kogane | |
" Csak kettőnek erőd " | 二人だけの砦 | Futari dake no toride | Erőd csak kettőnek | Minoru Shibuya | Hirota | |
" Ikrek a gyepen " | こまどり姉妹未練ごころ | Komadori shimai miren-gokoro | Ikrek a réten | Masamitsu Igayama | Yusaku Nakamura | |
" Hét nyomozó: Egy nő nyomában " | 七人の刑事女を探がせ | Shichinin nokeiji onna vagy sagu gase | Osamu Takahashi | Kametaro Tomita | ||
" Shitamachi Napja " (Oroszországban - "A dolgozó külvárosok napja") | 下町の太陽 | Shitamachi no taiyo | A Napsugár lány | Yoji Yamada | Mouri, Michio apja | |
" Minden szeretettel Őfelségének " | 拝啓天皇陛下様 | Haikei tenno heika sama | Tisztelt Császár / Császár Felségednek | Yoshitaro Nomura | hori | |
" Mese Bushido brutalitásáról " | 武士道残酷物語 | Bushido zankoku monogatari | Bushido, Szamuráj Saga | Tadashi Imai | Takakei Hori | |
" Kard általi halál " | 手討 | Teuchi | Halál kard által | Tokuzo Tanaka | Makino | |
" Egy történet a brutalitásról a hadseregben " | 陸軍残虐物語 | Rikugun zangyaku monogatari | A katonai kegyetlenség története | Junya Sato | Seikichi, Yanichi apja | |
" Szerelem Rómában " | ローマに咲いた恋 | Rōma ni saita koi | Szerelem Rómában | Yoshiro Kawazu | Takagi apja | |
" A Fővárosi Rendőrkapitányság története: A tinédzser kilépése " | 警視庁物語十代の足どり | Keishichō monogatari jūdai no ashidori | Rendőrkapitányság. 22. rész | Hajime Sato | ' | |
„ Ezen a hídon át. Utolsó fejezet » | あの橋の畔で完結篇 | Ano hashi no hotori de kanketsu-hen | Azzal a híddal: Következtetés | Yoshitaro Nomura | Yoko apja | |
" Szerencsejátékosok harca " | 男の紋章 | Otoko no monsho | A szerencsejátékosok harca | Akinori Matsuo | ' | |
" Legenda vagy valóság? "("A párbaj legendája a halállal") | 死闘の伝説 | Shito no densetsu | Legenda vagy volt? | Keisuke Kinoshita | Shintaro Shimizu | |
" Nagy " | 海軍 | Kaigun | A haditengerészet | Sindzsi Murayama | Takao apja | |
" zsarolás " | 恐喝 | Kyokatsu | Zsarolás | Yusuke Watanabe | Yoshiichiro Morikawa | |
" A farkasok hercege " | 狼の王子 | Ôkami no ôji | Farkasok hercege | Toshio Masuda | Bungoryo | |
"A szerencsejáték szerzetes " | 競輪上人行状記 | Keirin shōnin gyōjōki | A szerencsejáték szerzetes | Sogoro Nishimura | Genkai bán | |
" Vicces srác " | おかしな奴 | Okashina yatsu | Furcsa fickó | Tadashi Sawashima | Tamekichi Takamizu | |
" Szerencsejátékosok harca-2 " | 続男の紋章 | Zoku otoko no monshô | A szerencsejátékosok harca. rész II | Akinori Matsuo | ||
" Szerencsejátékosok harca-3 " | 男の紋章風雲双つ竜 | Otoko no monshô fūun sōtsu ryū | A szerencsejátékosok harca. rész III | Akinori Matsuo | ||
1964 | " Minden szeretettel Őfelsége-2 " | 続拝啓天皇陛下様 | Zoku Haikei Tenno Heika Sama | Tisztelt Császár 2 | Yoshitaro Nomura | nyomozó |
" Kyoshiro Nemuri kalandjai " | 眠狂四郎勝負 | Nemuri Kyôshiro: Shôbu | Kyoshiro Nemuri kalandjai | Kenji Misumi | Iori Asahina | |
" Az élet színháza " | 人生劇場 | Jinsei gekijo | Az Élet Színháza | Toshio Masuda | Osho Konnyaku | |
" Az élet színháza: Az új Hisyakaku " | 人生劇場新・飛車角 | Jinsei gekijo: shin hishakaku | A püspök és a szikla: teljesen új | Tadashi Sawashima | Ryokiti Shirane | |
" Harmadik nindzsa " | 第三の忍者 | Dai san no ninja | A harmadik nindzsa | Toshikazu Kono | Yohei | |
" Edo krimi könyv: Fekete karom " | 江戸犯罪帳黒い爪 | Edo hanzai-chō kuroi tsume | Edo Crime Stories: Black Nail | Kosaku Yamashita | Uemon Sasaki | |
" Minden szeretettel a miniszterelnök úrnak " | 拝啓総理大臣様 | Haikei sori daijin sama | Tisztelt Miniszterelnök Úr! | Yoshitaro Nomura | Kangoro Komota | |
" A vadállatok tréfája " | 獣の戯れ | Kemono no tawamure | A fenevadak mulatsága | Sokichi Tomimoto | Kibe, a pap | |
" Cápák " | 鮫 | Azonos | A cápák | Tomotaka Tazaka | Imoji | |
" Vörös gyilkosság " | 赤い殺意 | Akai satsui | Gyilkossági szándékok | Shohei Imamura | Seizo Takahashi | |
" Játékosok " | 博徒 | Bakuto | Szerencsejátékosok | Shigehiro Ozawa | Hamamura | |
" Szerencsejátékos vére " | 鉄火場破り | Tekkaba yaburi | Szerencsejátékos vére | Buiti Saito | ||
" Nulla méterrel a tengerszint felett " | 海抜0米 | Kaibatsu rei mai | Yoshiro Kawazu | Yuko nagyapja | ||
" A nagy veszekedés " | 大喧嘩 | Genka | A nagy veszekedés | Kosaku Yamashita | Tobei | |
" Elbűvölő szellem " | 散歩する霊柩車 | Sanpo suru reikyusha | Az elbűvölő szellem | Hajime Sato | kórházi gondnok | |
" Egy ember árnyéka " | 男の影 | Otoko no kage | Yoshikazu Otsuki | Shinsaku Hasegawa | ||
" Küzdelem, Zatoichi " | 座頭市血笑旅 | Zatoichi kesshô-tabi | Harc, Zatoichi, harc | Kenji Misumi | Pap | |
" Bosszú " | 仇討 | Adauchi | Bosszú | Tadashi Imai | Dembei Niva | |
" Skarlát kamélia " | 五瓣の椿 | Goben no tsubaki | A skarlát kamélia | Yoshitaro Nomura | Kihei Musashiya | |
" A Fővárosi Rendőrkapitányság története: távollét " | 警視庁物語行方不明 | Keishichō monogatari yukue fumei | Rendőrkapitányság. 24. rész | Michio Konishi | Kawahara | |
" Játékosok vs Diner " | 博徒対テキ屋 | Bakuto tai teki-ya | Szerencsejátékosok vs. utcai reddlerek | Shigehiro Ozawa | Tatsunosuke Kokubu | |
1965 | " Iejasu Tokugawa " | 徳川家康 | Tokugawa Ieyasu | Lord Tokugawa Ieyasu | Daisuke Ito | Tadasa Mizuno |
" Szökevény a múltból " ("Éhségszoros") | 飢餓海峡 | Kiga kaikyo | Egy szökevény a múltból | Tomu Uchida | Yae apja | |
" Ezeket a kidobott csontokat holnap elnevezem " | 投げたダイスが明日を呼ぶ | Nageta dice ga asu o yobu | Ezek a dobott kockák holnap hívnak | Yoichi Ushihara | Heijiro | |
" A férfi kereszt az erő útja " | 男の紋章喧嘩街道 | Otoko no monshô - kenka kaido | Egy férfi címer – Erőszakos ösvény | Eisuke Takizawa | Jigoro | |
" A rablók története Japánban " | にっぽん泥棒物語 | Nippon dorobô monogatari | A betörő történet | Satsuo Yamamoto | Fujimoto ügyvédje | |
" Tanú pad " | 証人の椅子 | Shonin no isu | A Tanúszék | Satsuo Yamamoto | Okamoto | |
" Japán szigetvilág " | 日本列島 | Nihon retto | Japán szigetvilág | Kei Kumai | nyomozó osztály vezetője | |
" Szökött " | 逃亡 | Tōbō | A repülés | Miyoji Ieki | Yasushi Horiuchi | |
" Fiatal Splash " | 若いしぶき | Wakai shibuki | Mitsuo Yagi | Ryozo Okitsu | ||
1966 | " Jakuza Kantóból " | 関東やくざ嵐 | Kantō yakuza-sha | A Szerencsejátékos | Shigehiro Ozawa | kitaura |
" Forróvérű ember " | 熱い血の男 | Atsui chi no otoko | Meijiro Umetsu | Yukichi Sakaki | ||
" árulás " | 大殺陣雄呂血 | Ōtate vagy ryo chi | Az árulás | Tokuzo Tanaka | Khandayu Makabe | |
" Hét játékos " | 博徒七人 | Bakuto Shichi-nin | Hét szerencsejátékos | Shigehiro Ozawa | Ishikane | |
" Fiatal Ohana úrnő " | おはなはん | Ohana-han | Ohana kisasszony | Yoshitaro Nomura | Heizo Asao | |
" Fiatal Mistress Ohana 2 " | おはなはん 第二部 | Ohana han: Dainibu | Ohana kisasszony. rész II | Yoshitaro Nomura | Heizo Asao | |
" A nulláról indulva, avagy egy nő bosszúja " | 「空白の起点」より 女は復讐する | 'Kūhaku no kiten' yori onna wa fukushū suru | Egy nő bosszúja | Kazuo Hase | ' | |
" Big White Tower " [comm. 8] [11] | 白い巨塔 | Shiroi Kyoto | A Nagy Fehér Torony | Satsuo Yamamoto | Okochi professzor | |
" Életünk utolsó napjáig " | 命果てる日まで | Inochi hateru szia készült | Életünk utolsó napjáig | Yoshitaro Nomura | Senzo Takamori | |
1967 | " bankett " | 宴 | Utage | Japán lázadása | Heinosuke Gosho | Kyosuke Matsumoto |
" Mészárlás a nap melegében " | 白昼の惨殺 | Hakuchū no zansatsu | Vágás széles nappali fényben | Meijiro Umetsu | egyetemi rektor | |
" Chieko portréja " | 智恵子抄 | Chieko sho | Chieko portréja | Noboru Nakamura | Sokichi Naganuma | |
"A házas kamélia " | 人妻椿 | Hitozuma tsubaki | Házas kamélia | Hirokazu Itimura | Daisuke Koitabashi | |
„ Kegyetlen történetek a bátrakról. 4. rész » | 昭和残侠伝血染の唐獅子 | Shōwa zankyōden: Chizome no karajishi | Brutal Tales of Lovag 4 | Masahiro Makino | Tsutamasa | |
" Női játékos " | 女賭博師 | Onna tobakushi | A szerencsejátékos nő | Taro Yuge | Emori Genzo | |
" Fiatal főnök: Krimi utazás " | 若親分兇状旅 | Waka oyabun kyojô tabi | Kazuo Mori | Sonen | ||
" Játékos nővérek " | 女賭場荒し | Onna toba arashi | A Szerencsejátékosok nővérek | Taro Yuge | Tatsuyoshi | |
" Breakthrough " ("Prison Breaker") | 脱獄者 | Dâtsu goku sha | A Kitörés | Kazuo Ikehiro | Sawada | |
" Fekete nindzsa " | まぼろし黒頭巾闇に飛ぶ影 | Maboroshi kurozukin – yami ni tobu kage | Fekete nindzsa | Junji Kurata | Shirogane | |
1968 | " Gimnáziumi nőgyógyász bejegyzés: Terhesség " | ある女子高校医の記録妊娠 | Aru joshikō kōi no kiroku ninshin | Terhesség | Taro Yuge | Tsuzaki |
" Az istenek titkos vágyai " | 神々の深き欲望 | Kamigami no fukaki yokubô | Az istenek mélységes vágyai | Shohei Imamura | Ryu | |
" Gimnáziumi nőgyógyász 2. bejegyzés " | 続セックスドクターの記録 | Zoku sekkusudokutā no kiroku | Terhesség. rész II | Taro Yuge | Shuhei Eda | |
1969 | " Női rendőrség " | 女の市場 | Onna no keisatsu | Női Rendőrség | Mio Ezaki | Sakonosuke Ookawa |
" Szigorúan titkos: Egyetemista lányok abortusza " | (秘)女子大生妊娠中絶 | (Szia) joshidai-sei ninshin chūzetsu | Michio Konishi | Shigetaro | ||
" A legnagyobb barom " | でっかいでっかい野郎 | Dekkai dekkai yarō | Nagy, nagy fickó | Yoshitaro Nomura | Gintaro főnök | |
" A szerelmesek öngyilkossága a mennyei hálók szigetén " | 心中天網島 | Shinju: Ten no Amijima | kettős öngyilkosság | Masahiro Shinoda | Gosaemon | |
" Csak gyerek " | ひとりっ子 | Hitorikko | Az Egyetlen Gyermek | Miyoji Ieki | fő | |
" Tört kardok " | 秘剣破り | Hiken yaburi | Törött kardok | Kazuo Ikehiro | Yasube Horibe | |
" Japán legerőszakosabb bandái: The Boss " ("Japán maffiafőnök") | 日本暴力団組長 | Nihon boryoku-dan: Kumicho | Japán szervezett bűnözés főnöke | Kinji Fukasaku | Yasokichi Kamiyama | |
" Gimnáziumi nőgyógyász 3. bejegyzés " | ある女子高校医の記録続・妊娠 | Aru joshi kôkôi no kiroku zoku ninshin | Terhesség. rész III | Michihiko Obimori | Koinuma | |
" Véres területek " | 広域暴力団流血の縄張 | Kôiki bôryoku: Ryuuketsu no shima | Véres területek | Yasuharu Hasebe | Ōnoki | |
" Meiji, Taisho, Showa: A nők által elkövetett furcsa bűncselekmények története " ("Szerelem és bűnök") | 明治・大正・昭和猟奇女犯罪史 | Meiji • Taishô • Shôwa: Ryôki onna hanzai-shi | szerelem és bűnözés | Teruo Ishii | jutalék | |
" Swastika Style Fighter " | 眠狂四郎卍斬り | Nemuri Kyoshiro manji giri | Fylfot Swordplay | Kazuo Ikehiro | Morie | |
1970-es évek | ||||||
1970 | " Szerelem a gengszter odújában " | 鉄火場慕情 | Tekkaba bojo | Szerelem Ganglandban | Keiichi Ozawa | Masashi |
" Kanto Street Merchants 2: Violent Loyalties " | 関東テキヤ一家喧嘩仁義 | Kantô Tekiya ikka: Goromen jingi | Kanto Street Peddlers 2: Violent Loyalty | Norifumi Suzuki | Tokijiro Kuranari | |
" Tokió-Párizs: A fiatalok állapota " ("Szivárvány Párizs felett") | 東京・パリ青春の条件 | Tōkyō‒Pari: Seishun no jōken | Szivárvány Párizs felett | Koichi Saito | Pap | |
Folyó híd nélkül . II. rész "(a szovjet pénztárban -" Folyó híd nélkül ") [comm. 9] [11] | 橋のない川第二部 | Hashi no nai kawa dainibu | Híd nélküli folyó. rész II | Tadashi Imai | Tokasaburo Yasui | |
« Virágharcerő – Ó, katonabarátok! » | 花の特攻隊あゝ戦友よ | Hana no tokkotai - Aa, senyuyo! | A Flower Fighting Force – Ó, hadibarátok! | Kenjiro Morinaga | légibázis parancsnoka | |
" Okinawa " | 沖縄 | Okinawa | Okinawa | Atsushi Takeda | Muneaki Yamashiro | |
" Ghosts and the Rising Dragon " ("Damn the Blind One") | 怪談昇り竜 | Kaidan nobori ryū | A vak nő átka | Teruo Ishii | Jutaro Mitsui | |
" Óda a jakuzához " | やくざ絶唱 | Yakuza zessho | Yasuzo Masumura | Thaisuke Inumaru | ||
" Az élet csak egy utazó sapkában van " | 三度笠だよ人生は | Sandogasada yo jinsei wa | Az élet csak egy utazósapka | Yoshitaro Nomura | Saionji | |
„ Kegyetlen történetek a bátrakról. 7. rész » | 昭和残侠伝死んで貰います | Shôwa zankyo-den: Shinde moraimasu | Brutal Tales of Lovag 7 | Masahiro Makino | Seikichi Hanada | |
" Titok: A szövetség belsejében " | (秘)女子大寮 | Joshidai-ryō | Egy lánykollégiumban | Misao Arai | egyetemi rektor | |
" Csak neked " | 可愛い悪魔いいものあげる | Kawaii akuma ī mono ageru | Csak neked | Yoshio Inoue | Takita | |
1971 | " A beltenger gyűrűjében " | 内海の輪 | Naikai no wa | Shadow of | Koichi Saito | Shuzo Emura |
" Tamegoro virágokkal és gyümölcsökkel " | 花も実もある為五郎 | Hana mo mi mo aru Tamegorō | Tamegoro virágokkal és gyümölccsel | Yoshitaro Nomura | nyomozó | |
" Kihívás hajnalban " | 暁の挑戦 | Akatsuki nem választott | Toshio Masuda | Hosono | ||
" Egy nőnek hívnak En " | 婉という女 | En toiu onna | Egy nő, akit Ennek hívnak | Tadashi Imai | Kurobe Iguchi | |
" Vért vérért " | 流血の抗争 | Ryûketsu no kosô | Vért vérért | Yasuharu Hasebe | ||
" Vándor zsivány " | ごろつき無宿 | gorotsuki mushuku | Vándor zsivány | Yasuo Furuhata | Isamu apja | |
" Véres Vendetta " | 逆縁三つ盃 | Gyakuen mittsu sakazuki | Vérvendetta | Takashi Nomura | Koonosuke Ushio | |
" Csend " | 沈黙 | Chinmoku | Csend | Masahiro Shinoda | idős ember | |
1972 | " Bosszú kardja " | 子連れ狼子を貸し腕貸しつかまつる | Kozure Ôkami: Ko wo kashi ude kashi tsukamatsuru | A bosszú kardja I | Kenji Misumi | Danjo Tonami |
" Ó, néma barátaim " | あゝ声なき友 | Aa koe naki tomo | Hangtalan barátaim | Tadashi Imai | Kuniomi Nishinoiri | |
" Fiatal tengerészgyalogosok " | 海軍特別年少兵 | Kaigun tokubetsu nenshô-hei | Örök ügy | Tadashi Imai | Pap | |
" Árnyvadászok. 2. rész: A sors visszhangja » | 影狩りほえろ大砲 | Kage gari: Hoero taiho | Shadow Hunters 2: Echo of Destiny | Toshio Masuda | Mitinari Shibatsuji | |
" Path of Blood " ("Blood Trail") | 無宿人御子神の丈吉牙は引き裂いた | Mushukunin Mikogami no Jokichi: Kiba wa hikisaita | A vér nyoma | Kazuo Ikehiro | Nagareyamai Gosuke | |
" Féletlen Bosszúálló " | 無宿人御子神の丈吉川風に過去は流れた | Mushukunin mikogami no jôkichi: Kawakaze ni kako wa nagareta | A rettenthetetlen bosszúálló | Kazuo Ikehiro | Nagareyamai Gosuke | |
1973 | " Sodródók " | 股旅 | Matababi | A Vándorok | Kon Ichikawa | Matasaku |
" Cseresznyevirágok teteje " | 桜の代紋 | Sakura no Daimon | Cseresznyevirág címer | Kenji Misumi | idős ember | |
" Csak becsület és szánalom nélkül: Halálmérkőzés Hirosimában " | 仁義なき戦い広島死闘篇 | Jingi naki tatakai: Hirosima shito tyúk | Halálos harc Hirosimában | Kinji Fukasaku | Choji Otomo | |
" Miyamoto Musashi " ("A düh kardja") | 宮本武蔵 | Miyamoto Musashi | Düh kardja | Tai Kato | Kakubei Iwama | |
„ Háború és emberek. 3. rész: A vég » | 戦争と人間第三部完結篇 | Senso to ningen III: Kanketsuhen | Ember és háború, III. rész | Satsuo Yamamoto | Koichiro Amamiya | |
" Bosszú kardja 5 " | 子連れ狼冥府魔道 | Kozure Ôkami: Meifumado | A bosszú kardja V | Kenji Misumi | Kuroda Naritaka | |
" Shinano folyó " | しなの川 | Shinanokawa | A Shinano folyó | Yoshitaro Nomura | Kameda, nyomozó | |
1974 | " Csodálatos család " | 華麗なる一族 | Karei-naru ichizoku | A család | Satsuo Yamamoto | Zenitaka |
" Himiko " | 卑弥呼 | Himiko | Himiko | Masahiro Shinoda | Ookimi | |
" kulcs " | 鍵 | Kagi | A kulcs | Tatsumi Kumashiro | Dr. Soma | |
" A szörnyetegnek meg kell halnia " | 野獣死すべし 復讐のメカニック | Yajû shisubeshi: fukushû no mekanikku | A szörnyetegnek meg kell halnia: A bosszú mechanikája | Eizo Sugawa | Ryunosuke Kanematsu | |
" Erőd a homokban " | 砂の器 | Suna no utsuwa | A homokvár | Yoshitaro Nomura | Chiyokiti Honura | |
1975 | " Soha ne hozz öltönyt " | 告訴せず | Kokuso sezu | Soha ne hozz öltönyt | Hiromichi Horikawa | öreg Ooba |
"A nagy börtönszünet " | 大脱獄 | Daidatsugoku | Nagy Jailbreak | Teruo Ishii | Torakiti Kazami | |
" Cseresznyevirágok árnyéka alatt " | 桜の森の満開の下 | Sakura no mori no mankai no shita | A virágzó cseresznyefák alatt | Masahiro Shinoda | idős ember | |
" gyűrűs napfogyatkozás " | 金環蝕 | Kinkanshoku | Gyűrűs napfogyatkozás | Satsuo Yamamoto | legfőbb ügyész | |
" Artériák szigetvilága " | 動脈列島 | Domyaku retto | Artériák szigetvilága | Yasuzo Masumura | főbíró | |
" Afrikai madár " | アフリカの鳥 | Afurika no tori | Az afrikai madár | Tadahiko Isomi | Tooru nagypapa | |
" Barátság " | 友情 | Yūjō | Akira Miyazaki | tomokichi | ||
1976 | " Sárkányhercegnő " ("Karate Lady") | 必殺女拳士 | Hissatsu onna kenshi | Sárkányhercegnő/Lady Karate | Hiroshi Kodaira | Kakuzen |
" A Nap soha nem sír " | 太陽は泣かない | Taiyo wa nakanai | A Nap soha nem sír | Jiro Iizuka | Dr. Tajima | |
"A kopár zóna " | 不毛地帯 | Fumo chitai | A kopár zóna | Satsuo Yamamoto | Harada | |
1977 | " A holnapi szikra " | あしたの火花 | Ashita no hibana | Yuten Tachibana | Heizo, Taro nagyapja | |
" Hakkod hegyei " | 八甲田山 | Hakkōdasan | Hakkoda hegy | Shiro Moritani | Sakuemon | |
" Nyolc sír faluja " | 八つ墓村 | Yatsuhaka-mura | A nyolc sír faluja | Yoshitaro Nomura | Ushimatsu Igawa | |
"The Lonely Blind Singer Orin " ("Orin balladája") | はなれ瞽女おりん | Hanare goze Orin | Ballad of Orin/Melody in Grey | Masahiro Shinoda | Isuke | |
" Becsület embere vagyok " | トラック野郎 男一匹桃次郎 | Torakku Yaro: Otoko Ippiki Momojiro | becsületes ember vagyok | Norifumi Suzuki | Sukezaemon Kobayakawa | |
1978 | " Egy ember csontjai " | 人間の骨 | Ningen nincs méz | Akira Kinoshita | Kaiji, tanár | |
" Okinawa: 10 éves háború " | 沖縄10年戦争 | Okinawa jû-nen sensô | Okinawa: A tízéves háború | Akinori Matsuo | Satakae Ihae | |
" démon " | 鬼畜 | Kichiku | A démon | Yoshitaro Nomura | orvos | |
" Ako kastély elesése " | 赤穂城断絶 | Akō-jō danzetsu | Az Ako-kastély eleste | Kinji Fukasaku | Yahei Horibe | |
" Szamuráj tanácsadó " | 水戸黄門 | Mito Komon | Szamuráj tanácsadó | Tetsuya Yamanouchi | Tahei | |
1979 | " A szülői játék " | 子育てごっこ | Kosodate gokko | A helyes út | Tadashi Imai | hoshizawa |
" Ördög fuvola " | 悪魔が来りて笛を吹く | Akuma ga kitarite fue vagy fuku | Ördögfuvola | Kosei Saito | Jido | |
" A bosszú az enyém, és én megfizetek " | 復讐するは我にあり | Fukushû suru wa ware ni ari | Enyém a bosszú | Shohei Imamura | Kyohei Kawashima | |
" Rugalmasabb és határozottabb " | もっとしなやかにもっとしたたかに | Mottó shinayaka ni, mottó shitataka ni | Simább és keményebb | Toshiya Fujita | Kunio Takagi | |
" a pokol " | 地獄 | Jigoku | Az Inferno | Tatsumi Kumashiro | Yamao | |
" Éjszakai vadász " | 闇の狩人 | Yami no karyudo | Vadász a sötétben | Hideo Gosha | Zenzaemon | |
1980-as évek | ||||||
1980 | " A szerelem ismétlődjön " | 五番町夕霧楼 | Gobancho Yugiriro | A szerelem helyreálljon | Shigeyuki Yamane | Itida |
1981 | " Az Aoba College története " | 青葉学園物語 | Aoba gakuen monogatari | Yutaka Oosawa | idős ember | |
1982 | " Extra " | えきすとら | Ekisutora | Külön | Yoshitaka Asama | Fujimoto |
" lövés " | 凶弾 | Kyodan | A Shootout | Tohru Murakawa | Seisaku Araki | |
1983 | " Szülőföld " | ふるさと | Furusato | Szülőváros | Seijiro Koyama | Denzo |
1984 | " Csoda Joe Petrel " | 海燕ジョーの奇跡 | Umitsubame Jyo no kiseki | Joe Petrel csodája | Toshiya Fujita | Kamechiyo |
" Emlékezés En " | 想い出のアン | Omoide no An | Emlékezés An | Kenji Yoshida | Nishino | |
" Nezumi Kozo titokzatos története " | ねずみ小僧怪盗伝 | Nezumi Kozô kaitô den | Yoshitaro Nomura | Umon Mutzuri | ||
1985 | " Pitypang " | タンポポ | Tampopo | Pitypang | Juzo Itami | ramen készítő |
" Veszélyes nők " | 危険な女たち | Kiken na onnatachi | Veszélyes nő | Yoshitaro Nomura | ||
1986 | " Song for Spring Riding " | 春駒のうた | Harugoma no uta | Dal a tavaszi lóról | Seijiro Koyama | Hachiro |
"---" | 蕾の眺め | Tsubomi no nagame | Rügyek látványa | Noboru Tanaka | Minamoto | |
1987 | " Hachiko története " | ハチ公物語 | Hachiko monogatari | Hachi-ko | Seijiro Koyama | Társasház |
" Ez az őszi reggel " (TV-film) | 今朝の秋 | Kesa no aki | Yukio Fukamachi | Kihara | ||
1988 | "A furcsa pár " | 日本殉情伝おかしな二人 | Nihon junjo-den okashina futari | A furcsa páros | Nobuhiko Obayashi | Kanayama |
" A Yen család " | 木村家の人々 | Kimurake no hitobito | A Yen család | Yojiro Takita | Tokijiro |