Sötétség a nap közepén

Sötétség a nap közepén
japán 真昼の暗黒 ( mahiru no ankoku )
Műfaj dráma film
Termelő Tadashi Imai
Termelő Tengo Yamada
forgatókönyvíró_
_
Shinobu Hashimoto
Főszerepben
_
Kojiro Kusanagi ,
Sachiko Hidari ,
Taketoshi Naito ,
Choko Iida
So Yamamura
Operátor Sunichiro Nakao
Zeneszerző Akira Ifukube
Filmes cég "Gendai Pro"
bérlés - "Dokuritsu Eiga"
Időtartam 122 perc.
Ország  Japán
Nyelv japán
Év 1956
IMDb ID 0049464

A sötétség a nap közepén ( 昼の暗黒, mahiru no ankoku ) egy japán fekete-fehér drámafilm, amelyet Tadashi Imai rendezett és 1956 -ban mutattak be a mozikban . A film Hiroshi Masaki Judge című könyvén alapul. Ebben Masaki, aki ügyvéd volt az idős jakai házastársak meggyilkolásának ügyében (valójában 1951 januárjában történt Yamaguchi prefektúra egyik falujában ), ezt az esetet elemezve leleplezi a rendőrség és a rendőrség kegyetlenségét és igazságtalanságát. bíróság, öt vádlott közül négy ártatlanságát bizonyítja. A film nyilvános esemény lett. Ennek eredményeként a valódi vádlottak ártatlannak bizonyultak, és a film megalapozta a tárgyalást a képernyőről történő kritikát, ami korábban tiltott volt [1] .

Telek

A történet 1951-ben játszódik. A beltenger partján fekvő Mihara halászfaluban egy idős házaspár rablás és gyilkosság áldozata lett. A rendőrség megdönthetetlen bizonyítékok alapján őrizetbe vett egy fiatal férfit, Kodzsimát, aki bűnösnek vallotta magát, de megkínozva megnevezte a vele azonos bandából származó további négy építőmunkás nevét is, akik feltehetően bűntársai voltak. Kaneko, Uemura fiatal menyasszonya, az egyik letartóztatott srác, hisz ártatlanságában, és felbérel két ügyvédet, Kondót és Yamamotót, és arra kéri őket, hogy a bíróságon mentsék fel szerelmét. Kondo az esetet alaposan átolvasva arra a következtetésre jut, hogy a bűncselekményt egy személy követte el, és cáfolja az ügyészi állításokat, amelyek szerint a bűncselekményt több személy követte volna el. Úgy tűnik, hogy az ügy szétesik, és ártatlan ítélet várható, de az utolsó napon Kojima abszurd tanúvallomást tesz a tárgyaláson, plusz a gátlástalan rendőr, Nigisaki vallomását, és a bíróság hosszú évekre ítéli a srácokat. börtönben, Uemura pedig halálra.

Cast

Premierek

A filmről

Nem sokkal Hiroshi Masaki könyvének megjelenése után Tengo Yamada, a producer és a Gendai-pro stúdió vezetője úgy döntött, hogy filmet készít belőle. Úgy döntött, bevonja Shinobu Hashimoto-t forgatókönyvíróként (az egyik legnagyobb tiszteletnek örvendő forgatókönyv-bolt akkoriban, ő volt a forgatókönyv szerzője Akira Kurosawa nemrégiben mennydörgő Rashomon- jának és más népszerű filmeknek, és felhívta Tadashi Imai-t, aki mérvadó státusza is volt, mivel a rendező, Yamada felkereste a Toei Film Company-t, hogy működjön együtt ebben a projektben , amely beleegyezett az együttműködésbe, tekintettel a könyv népszerűségére a tömegek és az első osztályú filmes csapat körében. A filmes cég azonban hamarosan értesítést kapott. a legfelsőbb bíróságtól, hogy „kívánatos a film elkészítésének elhalasztása az ítélethirdetés előtt". Tengo Yamadát is beidézték a legfelsőbb bíróságra, ahol hasonló nyilatkozatot kapott. Ugyanakkor a legfelsőbb bíróság elnöke Kotaro Tanaka arra utasította őket a bírói értekezleten, hogy "a bíráknak határozottan meg kell őrizniük függetlenségüket, annak ellenére, hogy bármilyen társadalmi erő, és mindenekelőtt a nyomás nehezedik rájuk. újságírás". A legfelsőbb bíróság titkárságának vezetője, Kenban Gokigami felháborodott: "Sehol a világon nem lehet példát találni arra, hogy olyan film készüljön, amelynek témája egy folyamatban lévő ügy lenne."

Így a forgatócsoport óhajával ellentétben a „The Judge” filmadaptációja megtorpant. Az összes többi japán filmcég szintén figyelmeztetést kapott a legfelsőbb bíróságtól, és megtagadta a film finanszírozását és terjesztését. És itt a szakszervezetek a filmesek segítségére voltak. A Villamosipari Dolgozók Szakszervezete 10 millió jent gyűjtött össze tagjaitól, hogy filmet készítsenek az elektromos munkásokról. A projekten végzett munka azonban elakadt. Körülbelül 1 millió jent nyeltek el az előzetes szervezési költségek, és a szakszervezet úgy döntött, hogy a fennmaradó 9 milliót kölcsönkéri a Dark in the Daytime című film stábjának. Ez az összeg nem volt elegendő egy ilyen nagyszabású projekthez, de ennek ellenére a munkakezdés alapjául szolgált. A teljes forgatócsoport rászorult a film elkészítése közben, ráadásul személyes tárgyaikat elzálogosították, a bevételt pedig a forgatás szükségleteire fordították. Végül a film elkészült és megjelent.

A film megtekintése után az igazi bűnözők feladták magukat. Aztán kiderült, hogy az ártatlanokat megkínozták és hamis vádakat emeltek. A film bemutatását követően a legfelsőbb bíróság úgy döntött, hogy a Yakai-ügyet vissza kell küldeni újbóli kivizsgálásra.

A film jól sikerült a pénztáraknál. Egy kis cég, a Dokuritsu Eiga forgalmazta, amely összesen 46 millió jen bevételt hozott, de mint Akira Iwasaki kritikus rámutat, a kassza többszöröse lett volna, ha a japán filmpiacot monopolizáló nagyobb cégek forgalmazták volna. .

Díjak és jelölések

... A „Sötétség a nap közepén” című filmben egy tévedésből halálra ítélt fiatalember édesanyját láthatjuk, aki lemondóan és állhatatosan viseli bánatát. A körülötte lévők pillantása alatt folytatja korábbi életét, nem sír és nem panaszkodik. Nem áltathatja magát azzal a reménnyel, hogy a vádlottat igazságszolgáltatási tévedésnek nyilvánítják és szabadlábra helyezik. Már nem hisz semmiben, és áldozatokat dob ​​a Buddhának a folyóba. A szomorú szerelmesek szomorúan beszélnek az esküvőről, és a pajta tetején, ahol menedéket találtak, egykedvűen ömlik a finom őszi eső. Felejthetetlen jelenetek ezek. Valódi erő, nyugodt magabiztosság, visszafogott szenvedély – ezek a jellemvonások Tadashi Imai karakterében. Életet leheltek filmjébe.

Akira Iwasaki , japán filmkritikus [5] Mainichi Filmdíj Nyerte: Kinema Junpo filmdíj "Kék szalag" filmdíj Karlovy Vary Nemzetközi Filmfesztivál

[3] :* World Progress Award.

VI. Ifjúsági és Diákok Világfesztiválja

( Moszkva , 1957 )

Jegyzetek

  1. Sato, Tadao . "Cinema of Japan": fordítás angolból - M., "Rainbow", 1988. - 224 p. P.209.
  2. 真昼の暗黒 Archiválva 2018. június 26-án a Wayback Machine -nél a Kinema Junpo magazin honlapján  (japán)
  3. 1 2 "Mozi és idő", a Szovjetunió Állami Filmalapjának értesítője, második szám (2. könyv), M., 1962, 56-58.
  4. * Iwasaki, Akira , "Modern Japanese Cinema", 1958, (Japánból fordítás 1962, Fordítók: Vladimir Grivnin, L. Levin), - M .: Art, 1962, 524. o. pp.172-174
  5. Iwasaki, Akira . "Modern japán mozi", 1958, (fordítva japánból 1962, Fordítók: Vladimir Grivnin, L. Levin), - M .: Art, 1962, 524. o. P.174
  6. 1956-os díjnyertesek archiválva 2018. szeptember 19-én a Wayback Machine -nél a Mainichi -díj hivatalos honlapján  (japán)
  7. 1 2 Mahiru no ankoku (1956) – Díjak az IMDb -n  

Irodalom