Zyaoti

Giaoti ( vietnami: Giao Chỉ , ti-nom 交趾, 交阯) , kínai trad. 交趾, pinyin jiāozhǐ , pall. Jiaozhi ) - Észak-Vietnam egy bizonyos részének vagy egészének neve, a Hong-Bang dinasztia idejétől a Viet állam negyedik kínai hódításának végéig (1407-1427) rendszeresen használták.

Wanlang

A "Ziaoti" nevet Wanlang állam egyik "bo" ( bộ ) közigazgatási felosztása viselte, amely nagyjából megfelel a kerületnek . Területéhez a mai Hanoi és a Vörös-folyó jobb partján fekvő területek tartoztak .

Nam Viet

Miután a kínai-vietnami Nam Viet állam annektálta Au Lakot (Kr. e. 179), területét két részre osztották, amelyek közül az egyiket Kuutiannak (九真, Jiuzhen), a másikat Ziaotinak hívták. " (Csiaozhi).

Kínai szabály

Kr.e. 111-ben. e. A Han-dinasztia elpusztította Nam Vietet és birtokba vette földjeit. Az egykori Aulak területének Kuytyanra és Zyaotira való felosztása megmaradt. A kerület vezetője egy kínai kormányzó volt ( kínai trad. 太守, pinyin tàishǒu , Pall. taishou ). A Giao Ti ( Giao Chỉ quận ) terület a Giao Ti ( Giao Chỉ bộ ) bo része volt, amelyet a bálna uralt. trad. 刺史, pinyin cìshǐ , pall. tsyshi . Ziaoti fővárosa először Melin volt , majd Lienlauba ( Liên Lâu ) helyezték át (egy régió a mai Thuan Thanh megyében ( Thuận Thành ) , Bac Ninh tartományban ).

A Hansh szerint Giaoti 10 megyére volt osztva: Lienlau ( Liên Lâu ) , Andinh ( An Định ) , Kaulau ( Câu Lậu ) , Melinh ( Mê Linh ) , Bhukduong ( Khúc ) , ắdai ( Khúc ) ư , i Tây Vu , Long Biên és Chu Diên _ _ _ _ Dao Zui An történész azzal érvelt, hogy Ziaoti magában foglalta Tonkin összes területét , kivéve a Da és Ma folyók felső szakaszát , valamint a modern Guangxi délnyugati részét [1] . A mai Ninh Binh tartomány délnyugati része Ziaoti (Csiaozhi) és Kuutian határterülete volt.

Kereskedelem a Nyugattal

A Jiaozhi és Jinan hadvezérek belépési pontokká váltak a Kínai Birodalomba számos országból, köztük a Római Birodalomból származó kereskedők számára . A Hou Hanshu szerint i.sz. 166-ban. e. Andong római császár ( Marcus Aurelius ) követeket küldött Jinan túlra. 89-105-ben. e. a rómaiak több követet küldtek ajándékokkal. Amikor a nyugati régiók fellázadtak, a diplomáciai kapcsolatokat felfüggesztették a Római Birodalommal. A 160-as évektől a rómaiak rendszeresen ajándékokkal érkeztek Jinanba [2] .

A Liang könyve kijelenti, hogy a római kereskedők gyakran jártak a Mekong-deltában (Funan), Jinanban [ és Jiaozhiban [3] .

Kattigara

Ziaoti valószínű jelölt a Ptolemaiosz által leírt kikötő helyére . Ezt az elméletet Ferdinand von Richthofen javasolta 1877-ben [4] . Richthofen nézete széles körben elterjedt egészen addig, amíg az ásatások fel nem tárták, hogy Cattigara a Mekong-deltában, az Okeo -nél ( Óc Eo ) [5] található .

Első helyi tsyshi

Ling-di császár (168-189) uralkodása idején jelent meg Ziaotiban az első helyi qishi, Li Tien ( Lý Tiến ) . Gyakran írt petíciókat a császárnak, megpróbálva elérni, hogy a qishi helyiekké váljon. A jelölteknek le kellett tenniük a birodalmi vizsgákat , de a kitűnő osztályzatot kapottakat is csak alacsonyabb beosztásba nevezték ki. Giaoti másik lakosa, Li Kam ( Lý Cầm ) szintén sok petíciót küldött a császárnak, és ennek eredményeként Giaoti népe más régiókban is magas pozíciókat tölthetett be.

Ma Yuan bronz oszlopa

Ma Yuan bronz oszlopát azután állították fel, hogy Ma Yuan leverte a Chung nővérek lázadását (40-43). Az anyag megszerzése érdekében Ma Yuan elrendelte a hagyományos kézműves tárgyak, bronz dobok olvasztását. Az oszlopra a feliratot vésték : „Ha az oszlop leesik, Jiaozhi eltűnik” ( vietnámi Đồng trụ chiết, Giao Chỉ diệt ) kínai. trad. 銅柱折 交趾滅, ex. 铜柱折 交趾灭, pinyin tóngzhù zhé jiāozhǐ miè , pall. tongzhu zhe jiaozhi me [6] .

Ziaoti a Jin-dinasztia idején

Zyaoti-t Champa 270-ről 280-ra támadta meg. 280-ban Ziaoti kormányzója levelet írt Jin császárnak, amelyben panaszkodott a támadásokról [7] .

Ziaoti Kelet-Wu uralma alatt

Xiaoti Sui és Tang alatt

A Sui-dinasztia 9 körzetre osztotta Giaoti-t: Tongbinh ( Tống Bình ) , Longbien ( Long Biên ) , Tudyen ( Csu Diên ) , Longbinh ( Long Bình ) , )Giino,Giinao,Xaino,ĐạoBình(Bindao ( Tân Xương ) és Annyan ( An Nhân ) .

Miután a Sui beolvadt a Tang-dinasztiába , a Giaoti terület státusza Fu-ra ( phủ ) , a neve pedig Giao Châu -ra változott .

Giaoti megyét 622-ben hozták létre a megosztott Tongchau chauból ( Tống Châu ) . Aztán 627-ben a Tang átnevezte Giaoti-t Nam Từ -re , és a külvárosi kerületeket , Giaoti, Hoài Đức és Hoằng Giáo Tongbinhoz csatolta .

679-ben Ziaotiaut átnevezték a Csendes Dél Alkirályságává ( An Nam đô hộ phủ , an nam do ho fu) . 12 chau- ra ( châu ) osztották , és az egyik chau-t Ziaotiau-nak hívták. 12 külvárosi körzetet foglalt magában: Thong Binh ( Tống Bình ) , Long Bien ( Long Biên ) , Tudyen ( Chu Diên ) , Giao Ti ( Giao Chỉ ) , Bindao ( Nainhmhm Đốb ) , Bình Đạno ( ) ) ( Thái Bình ) .

Xiaoti a Ming-dinasztia uralma alatt

1407-ben a Ming-dinasztia elfoglalta az akkori „Daingu” névre keresztelt Dai Vietet , és elpusztította a Ho-dinasztiát . A Ming visszaállította a Giaoti körzetet, területe volt az összes vietnami föld, amelyet a Ho birtokol. A zyaoti-kat 15 fu- ra ( phủ ) és 5 független châu-ra ( châu ) osztották :

Miután Le Loi kiűzte a kínaiakat Dai Vietből, megváltoztatta az ország közigazgatási felosztását, és 5 dao- ra ( đạo ) osztotta fel . Azóta a „Ziaoti” vagy „ Ziaotiau ” szót nem nevezik közigazgatási egységnek.

A név jelentése

A "ziao" jelentése "keverés, keresztezés, összekapcsolás", és a "ti" jelentése nem teljesen érthető.

A "Zhi" (ti) Sima Qian Shiji és Hanshu című könyveiben 阯 karakterrel van írva. Azonban Hou Hanshu , Ciyuan és Cihai a 趾 karaktert használják.

A könyvben Cihai és Nguyen Van To történész amellett érvel, hogy mindkét lehetőség helyes. A Qihai szerint a 趾 karakternek négy jelentése van:

  1. láb;
  2. "lábujj"
  3. „eredeti”, „lábnyom”, „lábnyom”;
  4. fonetikus kölcsönzés: alap, alapozás.

Így a "ti"-t sokféleképpen fordítják. A tudós Du Yu ezt írta a Tongdian könyvében : „Jiaozhi déli nép; a hüvelykujj kifelé mutat, és ha az ember egyenesen áll, hüvelykujjai egymásra néznek, ezért ezeket az embereket jiaozhinak (hüvelykujjnak) nevezik. Du Yu nézőpontja népszerűvé vált a kínai és vietnami tudósok körében.

A Ciyuan könyve „Tý” kötetében egy másik értelmezést is kínálnak, ami azt sugallja, hogy a jiaozhi jelentése „ellentétes emberek”.

Nguyen Van Shieu , Dang Xuan Bang , Tran Chong Kim , Dao Zui Anh vietnami tudósok és mások egyetértenek ezzel az értelmezéssel.

1868-ban Dr. Thorel rámutatott, hogy Annam lakosságának jellemző vonása a mutató nagylábujjak. Több francia tudós is leírt egy ilyen megfigyelést.

Ennek ellenére az egymással szemben álló nagylábujjak a malajziaiaknál, thaiföldieknél, kínaiakban, araboknál, melanézeknél és feketéknél is megtalálhatók, bár ez a tulajdonság a kaukázusiaknál nem jellemző.

A "Ziaoti" szó, amelyet malájul "kuhi"-nak ejtenek, Vietnam, Cochin China portugál neve lett [8] .

Jegyzetek

  1. Đất nước Việt Nam qua các đời , Văn hóa Thông tin kiadó, 2005
  2. Hill (2009), pp. 27, 31.
  3. Hill (2009), p. 292.
  4. Ferdinand von Richthofen, Kína , Berlin, 1877, I. kötet, 504-510. idézve: Richard Hennig, Terrae incognitae: eine Zusammenstellung und kritische Bewertung der wichtigsten vorcolumbischen Entdeckungsreisen an Hand der daruber vorliegenden Originalberichte, Band I, Altertum bis Ptolemäus, Leiden, Brill, 1930-41, pp.1948-47,41; idézi: Zürcher (2002), pp. 30-31.
  5. Hill 2004 - lásd: [1] Archivált 2017. június 1-én a Wayback Machine -nél és Függelék: F.
  6. Truong Huu Quynh – Vietnam rövid története, 1999
  7. Hall, DGE Délkelet-Ázsia története, negyedik  kiadás . - Hong Kong: Macmillan Education Ltd., 1981. - P. 28. - ISBN 0-333-24163-0 .
  8. Yule, Sir Henry Yule, AC Burnell, William Crooke. A köznyelvi angol-indiai szavak és kifejezések szószedete: Hobson-Jobson  (angol) . - Routledge , 1995. - P. 34. - ISBN 0-7007-0321-7 . ; és Anthony Reid, Délkelet-Ázsia a kereskedelem korában. 2. kötet: Expansion and Crisis , New Haven, Yale University Press, 1993. 211. o.

Irodalom