Az udvarhölgyek pompája és szegénysége

Az udvarhölgyek pompája és szegénysége
fr.  Splendeurs et misères des courtisanes
Műfaj regény
Szerző Honore de Balzac
Eredeti nyelv Francia
Az első megjelenés dátuma 1838
Kiadó Edmond Verde [d]
Ciklus emberi komédia
Előző A Nucingen cég [d]

A „Kurtezánok ragyogása és szegénysége” ( francia  Splendeurs et misères des courtisanes ) a francia klasszikus , Honore de Balzac egyik alkotása, amely az „ Emberi vígjáték ” „Párizsi életének jelenetei” között szerepel. A könyv 1838 és 1847 között íródott .

Telek

A mű cselekménye a karrierista és opportunista Lucien Chardon de Rubempre körül alakul ki, aki először az Elveszett illúziók című regényben tűnt fel kolduslúzerként . Most a párizsi társadalom legfelsőbb köreiben mozog . Ennek a reinkarnációnak a titka a tisztelt Carlos Herrera apát védnökségében rejlik , aki valójában egy Jacques Collin nevű szökött elítélt. Lucien szerelmes a gyönyörű Estherbe, és titokban a Beau Monde elől magába foglalja. Az „apát” pártfogásáért azonban fizetni kell: kérésére Lucien kénytelen vigyázni Clotilde-ra, de Granlier herceg vagyonának örökösére. Esther "apát" Herrera-Collen úgy dönt, hogy szó szerint eladja őt Nucingen bankárnak, aki szerelmes belé.

Az „apát” intrikái és mesterkedései katasztrofális következményekkel járnak: Esther mérget vesz, és a gyáva Lucien, aki elárulta kedvesét, börtönbe kerül. Ott tanúskodik pártfogója ellen, és felakasztja magát. A teljes exponálás közelsége ellenére a szélhámos apátnak ezúttal is sikerül megúsznia. Nemcsak Eszter pénzének egy részét kapja meg, amelyet Lucien hagyott rá, de a társadalom megbecsülését is kivívja: a titkosrendőrséghez megy dolgozni, ahol megtisztelő nyugdíjig szolgál.

Főszereplők

Az Elveszett illúziókban Vautrin találkozik Lucien Chardonnal (a későbbiekben a The Glitter and Poverty of the Courtesans-ben, Lucien Chardon de Rubempre lesz), és megmenti őt az öngyilkosságtól. Elkezdi pártfogolni a gyönyörű fiatalembert, és szó szerint világi oroszlánt csinál belőle.

Az egykori elítélt atyai, de túl gyengéd hozzáállása a fiatal fiúkhoz, párosulva a nőkkel való kapcsolatokra vonatkozó információk hiányával (kivéve a Le Député d'Arcis című regényt , Balzac halála után befejezetlen maradt, és Charles Rabu fejezte be ) széles körben elterjedt véleményt váltott ki, miszerint Honore de Balzac homoszexuális vonásokat fektetett hősébe [1] .

A Kurtézánok csillogása és szegénysége című filmben Lucien már teljesen a hamis apát befolyása alatt áll, pedig tudja az igazságot a múltjáról. Nem avatkozik bele a Vautrin és Nucingen közötti egyezség befejezésébe, és miután a börtönben van, és rájön, hogy az általa tett tanúvallomások leleplezhetik jótevőjét, Lucien visszautasítja őket, és öngyilkos lesz .

További információk

Oroszul a „ragyogás és szegénység” kifejezés lett az alapja az azonos típusú kifejezések kialakulásának - „ragyogás és szegénység ...” (valakiről, valamiről) [2] , így vagy „emelkedést és bukást” jelent . 3] , vagy egyszerre nagyság és alsóbbrendűség (általában lelki hanyatlás külső pompával és nagysággal) [4] .

Szergej Dovlatov , aki cikkének „Az orosz irodalom ragyogása és szegénysége” (1982) címet adta, ennek okait a következőképpen magyarázta: „A címben Honore de Balzac egyik regényének címét használtam: „A ragyogás” és Kurtézánok szegénysége. Nem látok semmi istenkáromlást abban, ha az irodalmat egy félmondó hölgyhöz hasonlítom, mindenesetre a világi oroszlán szerepe jobban illik az irodalomhoz, mint a háziasszony, a fiatalabb nemzedék nevelője, vagy a lelkiismeretes alkalmazott szerepe. . Az irodalmat az is rokonítja a félvilág hölgyével, hogy értéke önmagában rejlik, nem pedig az általa vallott elvekben. Ez az elnevezés azért is helyénvalónak tűnik számomra, mert a jelenlegi orosz irodalomban egyszerre találkozhatunk a tagadhatatlan nagyság és a tagadhatatlan nyomor vonásaival.

Ezt a kifejezést használták néhány olyan idegen nyelvű mű címének fordításakor is, amelyek az eredetiben nem vonatkoztak Balzac regényére (például Nicholas J. Carr „Az információs technológia ragyogása és szegénysége” [5] és Erwin Dertyan "Cyberneros ragyogása és szegénysége" című tudományos-fantasztikus regénye [6] ).

Képernyőadaptációk

A regénynek több adaptációja is van. 1943- ban e mű és az Elveszett illúziók című regény alapján készült el a Vautrin című film Michel Simonnal a címszerepben (rendező: Pierre Billon ). 1975- ben a francia Antenne 2 ( Franciaország 2 ) televízió Németországgal , Belgiummal és Svájccal közösen egy 9 epizódos minisorozatot mutatott be "The Shine and Poverty of the Courtesans" (rendező: Maurice Kazneuve).).

Oroszországban

Többször lefordítva [7] :

Színpados :

Jegyzetek

  1. Vautrin szivarja  . NYRB . Az eredetiből archiválva : 2012. július 22.
  2. Szárnyas szavak és kifejezések enciklopédikus szótára. - M .: "Lokid-Press". Vadim Szerov. 2003
  3. Archivált másolat (a hivatkozás nem elérhető) . Letöltve: 2019. január 25. Az eredetiből archiválva : 2019. január 26. 
  4. Az orosz mondások nagy szótára. - M: Olma Media Group. V. M. Mokienko, T. G. Nikitina. 2007.
  5. ISBN 5-98888-009-6 // eredeti cím: eng.  Az információs technológia és a versenyelőny korróziója
  6. Regény a fantlab.ru -n 2014. augusztus 7- i archív példány a Wayback Machine -n // eredeti név Hung. A kibernerosz tündöklése és bukása , "A kurtizánok ragyogása és szegénysége" - Hung. Kurtizánok tündöklése es nyomorúsága
  7. Lib.ru/Classic: Balzac Honoré. Honore de Balzac. Orosz fordítások és orosz nyelvű kritikai irodalom bibliográfiája 1830-1964 . az.lib.ru . Letöltve: 2021. december 12. Az eredetiből archiválva : 2021. december 11.

Linkek