Bai Xianyong (író)

Bai Xianyong
kínai 白先勇

Bai Xiangyonggal interjút készítenek az Inspiration Island című dokumentumfilm projekthez (2009-2012 körül).
Születési dátum 1937. július 11. (85 éves)( 1937-07-11 )
Születési hely Guilin , Kínai Köztársaság
Állampolgárság (állampolgárság)  Kínai Köztársaság
Foglalkozása regényíró , esszéíró , memoáríró , drámaíró , irodalomkritikus , producer , oktató , kiadó , színházi rendező
Több éves kreativitás 1958 óta
Irány modernizmus
Műfaj regény , novella , esszé , memoár
A művek nyelve kínai
Bemutatkozás A "Lady Jin" (金大奶奶) novella (1958)
Díjak 2003 Tajvani Nemzeti Művészeti Díj (irodalmi jelölés), 25. Taipei Kulturális Díj, 2021
Díjak tiszteletbeli doktori cím a Hongkongi Kínai Egyetemen [d] a Hong Kong Polytechnic University tiszteletbeli doktora [d]
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Bai Xianyun , Bai Xian-yung [1] [2] [3] ( ang .  Kenneth Hsien-yung Pai , kínai 白先勇, pinyin Bái Xiānyǒng , 1937. július 11. , Guilin ) ​​tajvani író, számos könyv szerzője történetek, novellák, esszék és regény Nezi ( kínai孽子, pinyin Nièzǐ , pall. Nezi , angol Crystal Boys ), drámaíró , színházi producer , kiadó , oktató . Műveit több mint 10 nyelvre fordították le. A "Taipei" ( kínai trad.臺北人, pinyin Táiběirén , pall. Taipeiren ) novellagyűjtemény bekerült a 20. század kínai irodalmának 100 legjobb műve közé (a "Yazhou Zhoukan" ("Ázsia") hongkongi folyóirat szerint Heti, 1999).  

Bai Xiangyong a Tajvani Nemzeti Egyetem Idegen Nyelvek és Irodalom Tanszékén végzett. Tanulmányai során 1960-ban osztálytársaival megalapította a Modern Literature folyóiratot, amely fontos szerepet játszott az európai, amerikai, japán modernizmus és az új kritika iskola irodalmi folyamatában és kínai fogadtatásában . Az írás mellett az 1980-as évektől aktívan részt vesz a Kunqu színház előadói hagyományainak megőrzésében és fejlesztésében [4] . Részt vett az AIDS-járvány elleni küzdelemben [5] .

Életrajz

Guilinban született Bai Chongxi, a Kínai Köztársaság hadseregének tábornoka és első védelmi miniszter gyermekeként. Anyját Ma Peizhangnak hívták. Bai Xianyong lett a nyolcadik gyermek, kilenc testvére van. A hongkongi rádióműsorvezető, Pamela Peck (Bai Yun-qin) az unokatestvére.

Amikor Bai Xianyong 7 éves volt, az orvos tuberkulózist diagnosztizált nála , a fiú nem tudott iskolába járni, így gyermekkorának nagy részét egyedül töltötte, otthon, Guilinban kezelték. Amikor kitört a kínai-japán háború , ő és családja Chongqingba utazott , majd Japán 1946-os megadása után először Sanghajba , majd Nanjingba költözött, ahol Bai a Nanyang Modell Általános Iskolába járt. 1948-ban a család a brit Hongkongba költözött, Bai pedig a Kowloon Tong Általános Iskolába, majd a La Salle College-ba, egy katolikus fiúiskolába. Röviddel a Kuomintang legyőzése után a Kuomintang és a Kommunista Párt közötti polgárháborúban , 1952-ben Tajvanra költözött .

Miután 1956-ban elvégezte a Jianguo Gimnáziumot, és arról álmodozott, hogy részt vesz a Három-szoros gát építésében , beiratkozott a tajvani tartományi Chenggong Egyetem (ma Nemzeti Chenggong Egyetem) Vízmérnöki Tanszékére. Egy évvel később rájött, hogy a mérnöki munka nem az ő hivatása, és Tajpejbe ment át a Tajvani Nemzeti Egyetem Idegen Nyelvek és Irodalom Tanszékére , ahol külföldi irodalmat kezdett tanulni, főleg angolul.

1958-ban, harmadik évében megjelentette első novelláját Lady Jin címmel az Irodalmi Magazinban zh] .

1962-ben Bai Xiangyong édesanyja meghalt. Visszatekintés (驀然回首) című önéletrajzi cikke szerint „Miután édesanyámat eltemették, az iszlám szertartás szerint negyven napig a sírhoz jártam. A negyvenegyedik napon külföldre mentem, az Egyesült Államokba. Édesanyja halála után Bai Xiangyong az Iowai Egyetemre ment , ahol beiratkozott az Írók Műhelyébe [6] , ahol irodalomkritikát és külföldi írók munkáit tanulta. Az apától való búcsú az indulás előtt volt az utolsó találkozásuk.

Édesanyja halála után ezt írta: „Az anya mindig is a Bai család gerince volt. Hirtelen meghalt, és a családban mindenkinek úgy tűnt, hogy minden darabokra tört, a ház pedig porig rombolt. A temetés napján éreztem, hogy nem anyám holttestét temették el, hanem az életem részét [7] . Tehát amikor először jöttem az Egyesült Államokba, nem tudtam írni. A chicagói karácsonyi ünnepek előtt abban az évben annyi érzés volt a szívemben, hogy elkezdtem írni a "Halál Chicagóban" ( kínaiul:芝加哥之死, Pall. Zhijiagezhisi ) című novellát, amely 1964-ben jelent meg." A kritikusok ezt a történetet fordulópontnak tekintették a fiatal író munkásságában. Xia Zhiqing professzor azzal érvelt, hogy a szöveg "elképesztő stilisztikai fejlődést mutat a nyugati novellák két évnyi koncentrált tanulmányozása után", és dicsérte Bai "szimbolikus eszközök használatát és a sors témájának kiterjesztését". „Ez azt jelenti, hogy Bai Xianyong új szintre lépett, elérte az érettséget” – zárta gondolatait Xia Zhiqing.

1965-ben, miután megkapta a Master of Fine Arts fokozatot, beiratkozott a Santa Barbara-i Kaliforniai Egyetemre , ahol a kínai nyelv és irodalom professzora lett, és azóta is ott telepedett le. 1993-ban kezdett csigongot gyakorolni a szédülés kezelésére. 1994-ben nyugdíjba vonult. 1997-ben a Santa Barbara-i Kaliforniai Egyetem könyvtárában létrejött egy archívum kézirataiból és művei fordításaiból [8] [9] .

2012 és 2020 között Bai Liao Yanbo tajvani történésszel közösen egy memoár-trilógiát [10] adott ki, amelyet apja, Bai Chongxi tábornok sorsának szenteltek . 2012-ben megjelent a Father and the Republic (父親與民國) kommentárokkal ellátott fotógyűjteménye, 2014-ben a Heal the Wounds: General Bai Chongxi és a február 28-i incidens (止痛療傷:白崇禧將軍) és 二2享軍mű "A sors megfordítása: Bai Chongxi és Csang Kaj-sek" (悲歡離合四十年:白崇禧與蔣介石). A trilógia nemcsak magának Bai Xianyongnak az emlékiratait tartalmazza, hanem különféle történelmi bizonyítékokat is: levelezést, táviratokat, naplókat. A trilógia első két része Kínában jelent meg, és heves vitákat váltott ki a történészek között, de a harmadik rész KNK-ban való megjelenésére nem került sor.

2004-ben Kínában a Guangxi  Normal University Press kiadta a „ Fiatalság, emlékek – Bai Xianyong válogatott művei ” című gyűjteményét , valamint egy új művet „ A bazsarózsa lugas a virágok színes luxusába temetve ” .

2008 szeptemberében a Trend Micro , egy tajvani-japán cég egymillió amerikai dollárt adományozott a Bai Xiangyong Literature előadássorozat megszervezésére a Tajvani Nemzeti Egyetemen , amely világhírű irodalomtudósokat hívott meg előadásokra.

2015. december 17-én Ma Yingjiu, a Kínai Köztársaság elnöke átadta Bai Xiangyongnak a Gyémántcsillag Rendet [11] [12] .

2017 augusztusa óta a Hongkongi Kínai Egyetem professzora .

2021-ben elnyerte a 25. Taipei Kulturális Díjat [13] .

Kulturális és oktatási tevékenységek

Bai Xianyong gyermekkora óta beleszeretett a kunqu színházba , különösen a Bazsarózsa pavilon című darabba, és felnőtt korában nem kímélte a kunqu előadás hagyományait Kínában. Bai Xianyong gyerekkorában családjával meghallgatta Mei Lanfang első fellépését , miután visszatért a színpadra a háború utáni években Sanghajban . Az írónő számára emlékezetes est repertoárján szerepelt a "Séta a kertben, álmokból ébredve" című ária is. Bai sok éven át népszerűsítette a kunqu-t, "kunqu önkéntesnek" nevezve magát. 2004-ben egy tajvani író adaptálta A bazsarózsa pavilonját, remélve, hogy megszólítja a fiatalabb közönséget. Vezetése alatt a Suzhou tartományi Kunqu Színház bemutatta A bazsarózsa pavilon ifjúsági változatát, amely 29 felvonásból állt (az eredeti 55 felvonás helyett) [14] . 2021 közepéig ezt a darabot közel 400 alkalommal adták elő világszerte. Erőfeszítéseinek köszönhetően megtörtént a kunqu újjáéledése.

Vallás

A Bai család az iszlámot valló Hui etnikumhoz tartozik , de a Bai Chongxi család feje nem mindig értett egyet a vallás szigorú tételeivel, és Bai Xianyong szakított az iszlámmal [18] . Bár a Bai család muszlim származású, Bai Xianyong különböző időkben rokonszenvezt a különböző vallásokkal, köztük az iszlámmal, a katolicizmussal , majd a buddhista tanítások hívévé vált [18] .

Szexuális irányultság

2001-ben, amikor Hongkongban tartózkodott , Bai nyilvánosan kijelentette homoszexualitását [19] . Bai Xianyong „So like a tree…” ( kínai 樹猶如此, pinyin Shùyóurúcǐ , pall. Shuyuzhutsy ) című művét szeretett Wang Guoxiannak ajánlja.

Bai Xianyong Nezi (1983) című regényében a testvéri érzelmek mellett a tajpeji meleg közösség életét is leírja. A regény főszereplőjét, egy Li Qing nevű fiatalembert apja kirúgja a házból homoszexualitása miatt. A Netzi egy meleg közösség történetét meséli el a New Parkban Tajpej belvárosában . Az 1970-es években a társadalom figyelmen kívül hagyta létezésüket. A regény egyik fő témája az apák és a gyerekek kapcsolatának témája. A regény alapján 1986-ban játékfilm is készült. 2003-ban a tajvani PTS Public Television Service 20 epizódot készített, és a sorozat elnyerte az év legjobb tévéfilmjeként a Golden Bell-díjat, amely az Emmy-díj tajvani megfelelője [20] .

Művek

Bai Xiangyong 1958 és 2015 között számos novellát adott ki , amelyek egy része bekerült a Tale of the Earthly Destiny of the Celestials , a Lonely Seventeen Years , a Tajpej és a New York-iak ( kínai ) gyűjteményekbe. trad. 紐約客, pl. 纽约客, pinyin Niǔyuēkè ). Emellett 1977-ben a Modern Literature folyóirat felújított kiadásában fejezetről fejezetre jelent meg a Bűnösök ( kínai 孽子, pinyin Nièzǐ , pall. Nezi , angol  Crystal Boys ) című regény, amely azután jelent meg annak teljes egészében Tajvanon 1983-ban.

A történet címe Megjelenés éve Ahol megjelent Mesekönyvek
Lady Jin (金大奶奶) 1958 "Irodalmi folyóirat", 1. szám 《文學雜誌》五卷1期 "Single Tizenhét"
Nézzük meg a krizantémokat (我們看菊花去) 1959 《文學雜誌》五卷5期 "Mese az égiek földi sorsáról", "Magányos tizenhét év"
Csendes mennydörgés (悶雷) 1959 《筆匯》革新號一卷6期 "Single Tizenhét"
Yuqing nővér (玉卿嫂) 1960 《現代文學》第1期 "Mese az égiek földi sorsáról", "Magányos tizenhét év"
《月夢》 1960 《現代文學》第1期 "Single Tizenhét"
《黑虹》 1960 《現代文學》第2期 "Single Tizenhét"
《小陽春》 1961 《現代文學》第6期 "Single Tizenhét"
《青春》 1961 《現代文學》第7期 "Single Tizenhét"
《藏在褲袋裡的手》 1961 《現代文學》第8期 "Single Tizenhét"
Lonely Seventeen (寂寞的十七歲) 1961 《現代文學》第11期 "Mese az égiek földi sorsáról", "Magányos tizenhét év"
《那晚的月光》/《畢業》 1962 《現代文學》第12期 "Mese az égiek földi sorsáról", "Magányos tizenhét év"
Halál Chicagóban 1964 《現代文學》第19期 "Single Tizenhét"
A felhőkarcolóhoz (上摩天樓去) 1964 《現代文學》第20期 "Mese az égiek földi sorsáról", "Magányos tizenhét év"
Hong Kong - 1960 1964 《現代文學》第21期 "Mese az égiek földi sorsáról", "Magányos tizenhét év"
《安樂鄉的一日》 1964 《現代文學》第22期 "Mese az égiek földi sorsáról", "Magányos tizenhét év"
《火島之行》 1965 《現代文學》第23期 "Mese az égiek földi sorsáról", "Magányos tizenhét év"
Örök Yin Xueyan (永遠的尹雪豔) 1965 《現代文學》第24期 "Mese az égiek földi sorsáról", "Tajpej"
Mese egy égi földi sorsról (謫仙記) 1965 《現代文學》第25期 "Mese az égiek földi sorsáról", "New York-iak"
"Fiatal-zöld" (一把青) 1966 《現代文學》第29期 "Tajpej"
"Séta a kertben, felébredés az álmokból" (遊園驚夢) 1966 《現代文學》第30期 "Tajpej"
Szilveszter (歲除) 1967 《現代文學》第32期 "Tajpej"
Ének a Liangfu-hegyről (梁父吟) 1967 《現代文學》第33期 "Tajpej"
Búcsúbuli Jin-taipan (金大班的最後一夜) 1968 《現代文學》第34期 "Tajpej"
Vérvörös Azálea 1969 《現代文學》第36期 "Tajpej"
A lesüllyedt égi panasz (謫仙怨) 1969 《現代文學》第37期 "New York-iak"
Óda a múlthoz (思舊賦) 1969 《現代文學》第37期 "Tajpej"
Az ég fényesen csillogó csillagokban 1969 《現代文學》第38期 "Tajpej"
Lonely Love Flower (孤戀花) 1970 《現代文學》第40期 "Tajpej"
Téli este (冬夜) 1970 《現代文學》第41期 "Tajpej"
Szép tésztabolt a Flower Bridge-nél (花橋榮記) 1970 《現代文學》第42期 "Tajpej"
Állami temetés (國葬) 1971 《現代文學》第43期 "Tajpej"
Őszi gondolatok (秋思) 1971 《中國時報》 "Tajpej"
Netzi (regény) 1977 《現代文學》復刊號第1期連載 "bűnösök"
Noktürn (夜曲) 1979 《中國時報》「人間」副刊 "New York-iak"
《骨灰》 1986 《聯合文學》第26期 "New York-iak"
"Danny Boy" ("Danny Boy") 2001 《中外文學》第30期第7卷 "New York-iak"
"Tea for Two" ("Tea for Two") 2003 《聯合報》副刊 "New York-iak"
"Csendes éj" ("Csendes éj") 2015 《聯合報》副刊 New York-iak (2017-es újrakiadás)

Az első művek megjelenésének története

Orosz nyelvű fordítások

Képernyőadaptációk

Kritikusok pontszáma

Xia Zhiqing professzor , egy amerikai irodalomtudós, egyszer azt mondta: „Az Egyesült Államok modern írói közül a legkitartóbbak, elkötelezettek saját művészi fejlődésük iránt, és hajlandóak hagyni néhány művet, amelyet érdemes elolvasni a jövő nemzedékeinek. Yu Lihua és Bai Xiangyong.” Méltatta Bai-t, és "zseninek nevezte a kortárs kínai regényírók között". A Május Negyedik Mozgalom után Lu Xuntól Zhang Ailingig csak öt-hat ember volt , aki művészi teljesítményében felérhetett volna vele."

Ouyang Zi tajvani író szerint „Bai Xiangyong tehetséges, és nem akarja visszatartani magát; különböző stílusokban próbált regényeket írni és különböző témákkal dolgozott. Ritkán bukott meg, és szinte minden írása nagy sikert aratott... Bai Xiangyongnak számos módja van a történetek elmesélésére. A "Menjünk csodálni a krizantémokat" ( Kínai 我們看菊花去, pinyin Wǒmenkānjúhuāqù ) sztori cselekménye a szereplők közötti párbeszédből származik, a "Yuqing nővér" történet hagyományos, első személyű elbeszélés, a "Lonely Seventeen" történet. Évek" egyszerű flashback technikával készült. … Jellegzetes párbeszédei a mindennapi beszédre emlékeztetnek, nagyon természetesek. A Yuqing nővérben Guilin, Guangxi köznyelvét használja, ami erős helyi ízt ad a regénynek. Első néhány, Tajvanon írt története viszonylag egyszerű és komplikációmentes volt.

Azzal az állítással kapcsolatban, hogy Bai Xianyong művei stílusban hasonlítanak Zhang Ailing prózájához, Fu Lizhong tajvani író kifogásolta [23] .

Források

  1. 1 2 Bai Xian-yong. Téli este: történet a „Taipei”  (orosz) gyűjteményből  // Külföldi irodalom. - 2021. - 8. szám - 2021. - augusztus. - S. 112-131. . — ISSN 0130-6545 .
  2. Modern irodalom | Sinology.Ru . www.synologia.ru _ Letöltve: 2021. november 5. Az eredetiből archiválva : 2021. november 5..
  3. Külügyminisztérium, Kínai Köztársaság (Tajvan). Szeretet a művészet iránt, rokonszenv az emberiség iránt . Taiwan Panorama (2009. január 5.). Letöltve: 2021. november 5. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 9..
  4. Konfuciusz Intézet 3. sz. (48) 2018 . ci.spbu.ru. _ Letöltve: 2021. szeptember 9. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 9..
  5. Külügyminisztérium, Kínai Köztársaság (Tajvan). Szeretet a művészet iránt, rokonszenv az emberiség iránt . Taiwan Panorama (2009. január 5.). Letöltve: 2021. szeptember 9. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 9..
  6. Iowa Writer's Workshop 存檔,存档日期2007-05-02.
  7. 白先勇:《驀然首》
  8. 白先勇 (kínai) . Openbook 閱讀誌. Letöltve: 2022. május 5.
  9. Pai Hsien-Yung gyűjtemény - Alexandria Digital Research Library | Alexandriai Digitális Kutatókönyvtár . alexandria.ucsb.edu . Letöltve: 2022. május 5. Az eredetiből archiválva : 2021. november 21.
  10. Liao Yanbo . _  "Openbook閱讀誌" folyóirat . Letöltve: 2021. szeptember 13. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 13.
  11. 表彰貢獻總統贈勳余光中白先勇 (kínai) ,中央通訊社 (2015. 12. 17.). Az eredetiből archiválva : 2015. december 22. Letöltve: 2015. december 22.
  12. 中華民國104年11月12日總統令 (kínai)  (hivatkozás nem érhető el) . 中華民國總統府(2015. november 12.). Letöltve: 2015. december 22. Az eredetiből archiválva : 2017. december 14..
  13. ↑臺北文化獎頒獎典禮,致敬得獎人白先勇、蕭麗虹、黃心健虹 黃心健與 特別珏. Letöltve: 2022. május 5.
  14. Konfuciusz Intézet 3. sz. (48) 2018 . Konfuciusz Intézet a Szentpétervári Állami Egyetemen . Letöltve: 2021. szeptember 17. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 17.
  15. 專訪白先勇:青春作伴好還鄉. hu:Interjú Bai Xiangyonggal: A fiatalok jó társ a hazatérésben  (kínai) . Initium Media (2021. január 29.) . Letöltve: 2021. szeptember 17. Az eredetiből archiválva : 2021. június 28.
  16. "Peony Arbor" (Kína) . Novoszibirszki Állami Filharmónia (2017. november 22.). Letöltve: 2021. szeptember 17. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 17.
  17. 白先勇. 崑曲新美學經典講座. hu:Klasszikus előadás a kunqu opera új esztétikájáról  (kínai) . video.trend.org . Letöltve: 2021. szeptember 17. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 10.
  18. 1 2 叛逆白崇禧白先勇的基因密碼 (2008. október 4.). Az eredetiből archiválva : 2013. július 1. Letöltve: 2010. június 20.
  19. 伍成邦.白先勇談同性愛, 《明報》  (2001. szeptember 20.). Archiválva az eredetiből 2021. február 11-én. Letöltve: 2010. szeptember 27.
  20. Külügyminisztérium, Kínai Köztársaság (Tajvan). Szeretet a művészet iránt, rokonszenv az emberiség iránt . Taiwan Panorama (2009. január 5.). Letöltve: 2021. szeptember 10. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 9..
  21. A híres „Taipei People” új kiadása ünnepli 50.  évfordulóját . Fókuszban Tajvan . Letöltve: 2022. május 5. Az eredetiből archiválva : 2021. november 24.
  22. Taipei – szépirodalom – vásárolja meg a Chance Books | Kínai irodalom online áruház . Boku esélye . Letöltve: 2022. szeptember 25.
  23. 琴台客聚:白先勇與《現代文學》 ,香港《文匯報》  (2010. december 7.). Az eredetiből archiválva : 2010. december 18. Letöltve: 2011. január 14.

Linkek

Portré