Judenfrei

A "Judenfrei" ( németül  judenfrei ) vagy a "Judenrain" ( németül  judenrein ) [1] [2] a Harmadik Birodalom nácik által  használt fogalom , és olyan területeket vagy városokat jelentett, ahol a zsidó lakosságot elpusztították vagy haláltáborokba hurcolták . Szó szerinti fordításban azt jelenti, hogy „mentes a zsidóktól” [3] .

Történelem

Ez a fogalom először a 19. század végén jelent meg . 1888- ban az egyik vezető német antiszemita , Theodor Fritsch publicista és kiadó Centralorgan der deutschen Antisemiten című folyóiratában egy színház létrehozását szorgalmazta a zsidók részvétele nélkül. Emellett ugyanebben az időszakban terjedt el a nyilvános fürdők és sok más nyilvános hely szemérmetlenül „zsidómentesnek” való minősítése. Theodor Herzl 1899- ben ezt írta a Die Welt című hetilapban : "Nemrég jelent meg a zsidóktól mentes nyári üdülési célpontok listája" [4] .

Náci tevékenységek

A modern kutatások szerint ez a kifejezés nagyjából az árja paragrafus bevezetésével egy időben került be a nemzetiszocialisták szókincsébe [5] . Ezt követően számos település és egész régió próbált megszabadulni a zsidók jelenlététől a területükön, amelyet a hatóságok „stigmának” tekintettek, mind a helyi lakosok, mind a turisták. A házakat, falvakat, városokat és kerületeket Judenfrei-nek nyilvánították, miután etnikailag megtisztították őket a zsidóktól. Például a Német Zsidó Vallású Polgárok Központi Szövetségének lapja 1933. december 14-én arról számolt be , hogy az Északi-tengeri Norderney-sziget Üdülőhelyi Hivatala bélyeget adott ki a Nordseebad Norderney ist judenfrei felirattal! ("Az északi-tengeri Norderney üdülőhely zsidómentes!") [6] . A nácik hatalomra jutása előtt a szigeten élő zsidókkal barátságosan bántak, és az ott nyaralók több mint felét ők tették ki.

A második világháború kitörésével és az azt követő deportálásokkal és a zsidók tömeges megsemmisítésével a kifejezést a Harmadik Birodalom által megszállt területeken kezdték használni . Lengyelországban az Einsatzgruppen végrehajtotta a zsidók gettóbeli lakóhelyükről való kilakoltatását , és már 1940 elején a kormányt "Judenfrei"-nek nyilvánították [7] . A jövőben Németország által megszállt területeken zsidó tisztogatásokat is végeztek. Így 1941. október 17- én Luxemburgot a náci sajtó "Judenfrei"-nek , és ugyanazon év decemberében Észtországnak nyilvánították .

Ugyanebben az évben a kifejezést az európai zsidóság tervezett kiirtásával kapcsolatban használták. 1941. december 16- án Hans Frank főkormányzó beszédében [8] kijelentette :

Ami a zsidókat illeti, őszintén meg akarom mondani, hogy ilyen vagy olyan módon ki kell őket fejezni. […]
Mit tegyünk a zsidókkal?... […] ...semmit sem tehetünk velük sem Ostlandban, sem a Reichskommissariátusban, tehát likvidálja őket maga! Uraim, meg kell kérnem önöket, hogy adják fel a szánalom érzését. Ki kell irtani a zsidókat, ahol csak találjuk, és amikor csak lehet... […] Egy ilyen rendkívül fontos és egyedi feladatra nem alkalmazhatók az elavult nézetek. Meg kell találnunk azt az utat, amely a célhoz vezet, és a gondolataim ebbe az irányba haladnak.
A zsidók ma már számunkra káros mikrobák. Jelenleg körülbelül 2,5 millió zsidó van a kormányban, és ha a félzsidókat és a hozzájuk tartozókat számoljuk, akkor 3,5 millióan vagyunk. Ezt a 3,5 milliót nem tudjuk lelőni vagy megmérgezni, de képesek leszünk olyan intézkedéseket hozni, amelyek így vagy úgy a pusztulásukhoz vezetnek... […] A kormánynak ugyanúgy meg kell szabadulnia a zsidóktól, mint a Birodalomnak .

Eredeti szöveg  (német)[ showelrejt] Mit den Juden - das will ich Ihnen auch ganz offen sagen - muß so oder so Schluß gemacht werden. […]
Aber was soll mit den Juden geschehen? […] ...wir können im Ostland oder im Reichskommissariat auch nichts mit ihnen anfangen, liquidiert sie selber! Meine Herren, ich muß Sie bitten, sich gegen alle Mitleidserwägungen zu wappnen. Wir müssen die Juden vernichten, wo immer wir sie treffen und wo es irgend möglich ist... […] Man kann bisherige Anschauungen nicht auf solche gigantischen einmaligen Ereignisse übertragen. Jedenfalls müssen wir aber einen Weg finden, der zum Ziele führt, und ich mache mir darüber meine Gedanken.
Die Juden sind auch fur uns außergewöhnlich schädliche Fresser. Wir haben im Generalgouvernement schätzungsweise 2.5, vielleicht mit den jüdisch Versippten und dem, was alles daran hängt, jetzt 3,5 Millionen Juden. Diese 3,5 Millionen Juden können wir nicht erschießen, wir können sie nicht vergiften, werden aber doch Eingriffe vornehmen können, die irgendwie zu einem Vernichtungserfolg führen... […]

A "Judenfrey" fogalma az 1942. január 20- án megtartott Wannsee-konferencia jegyzőkönyvében is megtalálható [9] .

1942. október 2- án a Reichsführer-SS Heinrich Himmler parancsot adott ki, amely szerint minden németországi koncentrációs tábort meg kell tisztítani a zsidóktól. Ugyanezen a napon Heinrich Müller , a Gestapo főnöke körlevelet küldött ki, amelyben kijelentette [10] :

A Reichsführer SS és a rendőrség főnöke elrendelte, hogy a Birodalom összes koncentrációs táborát megtisztítsák a zsidóktól, amiért az auschwitzi koncentrációs táborba és a lublini hadifogoly munkatáborba kell küldeni őket .

Eredeti szöveg  (német)[ showelrejt] Der RFSSuChefdDtPol. hat befohlen, daß sämtliche im Reich gelegenen Konzentrationslager judenfrei zu machen sind und daß sämtliche Juden in das KL Auschwitz und in das Kriegsgefangenarbeitslager Lublin zu überstellen sind.

Ennek alapján az SS Auschwitzba deportálta, különösen Dachau összes zsidó foglyát [11] .

Ennek ellenére a náciellenes ellenállás és a Nemzetek Igaza tevékenysége miatt a náciknak és szövetségeseiknek a megszállt területeken gyakorlatilag nem sikerült elérniük a "Judenfreit" [1] .

Judenfreit nyilvánították

A modern politikában

A ciszjordániai zsidó telepek palesztinok általi felszámolására irányuló követeléseit izraeli politikusok etnikai tisztogatásnak tekintik [12] . 2009. július 9-én Benjamin Netanjahu izraeli miniszterelnök Frank-Walter Steinmeier német külügyminiszternek adott interjújában kijelentette, hogy Júdea és Szamária nem lehet "Judenrhein" [13] .

Szépirodalomban

A "Judenfrei" kifejezést a náci politika eredményeként használják a szépirodalomban, például Alekszandr Galich " Kádis " című költeményében [ 14] és Alekszandr Gorodnyickijnak a " Jiddis nyomában " című dokumentumfilmhez készült verseiben . 15] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 Yudenrain - cikk az Electronic Jewish Encyclopedia -ból
  2. Holokauszt  szószedet . Zsidó Virtuális Könyvtár . Az amerikai-izraeli szövetkezeti vállalat . Letöltve: 2015. augusztus 7.
  3. Duden, 12. Auflage 1941, hier zitiert aus: Cornelia Schmitz-Berning: Vokabular des Nationalsozialismus , 2., durchgesehene und überarbeitete Auflage, Berlin, 2007, ISBN 3-618-3-3 , 3-818 .
  4. Die Welt , Heft, 1899. június 25., 23.
  5. Schmitz-Berning, Cornelia. Vokabular des nemzetiszocializmus. — 2., durchgesehene und überarbeitete Auflage. - Berlin, 2007. - S. 333. - ISBN 3-11-016888-X .
  6. Kép
  7. Bundeszentrale für Politische Bildung: Der Zweite Weltkrieg - Krieg, Flucht und Vertreibung
  8. Diensttagebuch Hans Frank: 1941.12.16. Regierungssitzung
  9. A wannseei konferencia jegyzőkönyve
  10. Schwindt, Barbara. Das Konzentrations- und Vernichtungslager Majdanek. Funktionswandel im Kontext der "Endlösung". - Würzburg: Königshausen & Neumann, 2005. - S. 147. - ISBN 3-8260-3123-7 .
  11. dhm
  12. Dan Williams. Judenrein! Izrael elfogadja a náci kifejezést a telepesek támogatására  (angolul)  (elérhetetlen link) . Reuters (2009. július 9.). Letöltve: 2015. augusztus 7. Az eredetiből archiválva : 2015. szeptember 24..
  13. Német FM: A települések továbbra is akadályozzák a  békét . Haaretz (2009. július 9.). Letöltve: 2015. augusztus 7.
  14. A. Galich "Kadish" című dalának teljes szövege a bards.ru oldalon
  15. Publikáció az interneten, orosz (elérhetetlen link) . Letöltve: 2010. augusztus 13. Az eredetiből archiválva : 2012. január 31.. 

Irodalom