Csodálatos forrás

Paul Gauguin
Csodálatos forrás . 1894
elrejti. Nave nave moe ,
fr.  Eau delicieuse
Vászon, olaj. 74×100 cm
Állami Ermitázs Múzeum , Szentpétervár
( GE -6510 lajstromszám )

A „Csodálatos tavasz” ( „Sweet Dreams” , takar. Nave nave moe , francia  Eau délicieuse ) Paul Gauguin francia művész festménye az Állami Ermitázs Múzeum gyűjteményéből .

Az előtérben két tahiti nő látható egy dombon ülve, egyikük feje körül glória, a másikuk trópusi gyümölcsöt tart a kezében. Jobb oldalon a virágzó liliomok. Mögöttük egy kis tó; meztelen nő ül a partján, mellette hosszú fehér szoknyás barátja áll. A háttérben egy nagy hegy látható balra, kicsit jobbra a nagy fájától és pálmafáitól. Jobbra, nagy sziklák mögött egy kettős szobor látható, melynek közelében négy nő táncol. A bal alsó sarokban a festmény neve tahiti nyelven, a művész aláírása és dátuma: NAVE NAVE MOE P Gauguin / 94 .

A festmény 1894 elején készült Párizsban , miután Gauguin visszatért első tahiti útjáról, és A. G. Barskaya szerint polinéziai tartózkodásának „kollektív emlékképe” [1] .

A festményen található egy „Nők a folyóparton” vázlat (olaj, vászon, 31,8 × 40 cm, magángyűjtemény), amely a vászon jobb oldalát ábrázolja: két alak a víz mellett, egy kőhalom és a távolban. , három táncos lány a fák alatt (a szobor hiányzik). Annak ellenére, hogy a vázlatot maga a művész 1892-re datálja, Gauguin munkáinak katalógus-okának összeállítója, J. Wildenstein 1898-nak tulajdonította a kivitelezést [2] . A. G. Barskaya rámutat, hogy mivel a vázlat utolsó ábrája homályosan van írva, Wildenstein félreértette, és nyolcasra tévesztette [3] . Amikor azonban 2001. május 9-én ezt a vázlatot árverésre bocsátották a Christie's aukciósházban , az aukciósház szakértői a festmény vizsgálatakor azt is jelezték, hogy a dátum pontosan 92 [4] . A. G. Kostenevich megjegyezte, hogy ezt a vázlatot „ha nem az életből, akkor az élő benyomások alapján, szinte impresszionista módon készítették” [5] .

Gauguin ezen a képen több olyan motívumot és képet használt fel és foglalt össze, amelyekben számos korábbi munkájában részt vett.

Mindkét előtérben ülő lány először a „Maori ház” című festményen jelent meg, ahol egyetlen csoportként ábrázolják őket (olaj, vászon, 73 × 92 cm, Roniger-gyűjtemény, Svájc ) [6] . A Clevelandi Művészeti Múzeumban őrzött "Big Tree" című festményen is szerepelnek , ebben a műben a kép különböző részeibe vannak elhelyezve (olaj, vászon, 74 × 92,8 cm) [7] . A. G. Kostenevich Szűz Máriát és Évát egy almával jelképező képekként határozza meg [5] . 1893-1894 körül Gauguin "Noa Noa" című könyvének kéziratán és tervén dolgozott egy fametszetet , amely terve szerint a könyv címlapjaként szolgált ; ennek a metszetnek a felső két medalionjában "Éva" és "Mária" alakját használta. A metszet eredeti nyomtatott formája és egyik szerzői lenyomata a Fővárosi Művészeti Múzeum gyűjteményében található [8] [9] . A metszet szerzői nyomatai a világ más múzeumaiban is megtalálhatók.

A " Régi időkben " ( Thyssen-Bornemisza Múzeum ) [11] és a "Hina lakomája" ( USA -beli magángyűjtemény ) [12] festmények hátterében egy lekerekített koronás nagy fa található, és ez a domináns elem. a "Nő a folyóparton" ( Van Gogh Múzeum ) [13] és a " A hegy lábánál " (Ermitázs) [14] festményei közül . Hasonló liliomvirág található a " Tahiti pásztorok " (Hermitage) festményen [15] .

A. G. Barskaya szerint a kettős szobor, amely mellett a lányok táncolnak, közvetlenül kapcsolódik Hina holdistennő polinéz kultuszához [3] . A. G. Kostenevich azonban R. Field brit kutatóra hivatkozva azt írja, hogy ez a szobor Taaroa ( Tangaroa ) legfőbb isten és egyik felesége lehet [16] . A szobor a „ Vairaumati volt a neve ” ( Puskin Múzeum ) [17] festményen is megtalálható . A táncos lányokat szinte szó szerint "idézzük" a "Régi időkben" című festményből ( Thyssen-Bornemisza Múzeum ). Egyetlen szobor hasonló képe Gauguin több festményén is megtalálható [18] . Ennek az alaknak a képének fő forrása J.-A. könyvének leírása. Morenhuta „Utazás a Nagy Óceán szigetein” (Párizs, 1837) – B. Danielsson rámutat, hogy Gauguin kétségtelenül ismerte ezt a könyvet, és már Tahitin is olvasta: „Gauguint annyira megragadta az epikus elbeszélés, a hitre és Murenhut értelmezéseire vonatkozó összes rekonstrukciót elfogadta, bár ezek között sok a téves is” [19] .

Gauguin korábban a víz mellett ülő meztelen lány képét használta főalakjaként a „ Féltékeny vagy? ”(Puskin Múzeum) [20] , majd ezt megismételte a „ Nagy Buddha ” című festményen (amely szintén a Puskin Múzeumban található) [21] .

A festmény tahiti címét, a "Nave nave moe"-t a különböző kutatók eltérően fordítják. Vannak „Édes álom”, „Elragadó álom” és „Joy of Rest” opciók [16] . Azonban 1895. február 18-án, amikor a festményt kiállították Gauguin festményeinek és rajzainak eladásán a párizsi "Hotel Drouot" aukciósházban, amelyből a pénzt Gauguin új tahiti utazásának finanszírozására fordították , majd az eladási katalógusban. , valószínűleg maga Gauguin állította össze, a festmény nevét franciául megismételték : "Eau délicieuse" - "Lebilincselő (vagy Édes) forrás" [1] . Ezen az eladáson Emile Schuffenecker belga művész 340 frankért vásárolta meg a festményt . A festmény azonban nem volt sokáig a Schuffenecker-gyűjteményben, és 1897. november 10-én a Dosbur-kiárusításon 160 frankért adták el.

A festményt tovább állították az Ambroise Vollard Galériában , ahol a "Fête champêtre" ("vidéki nyaralás") címet kapta. Ott 1907. október 5-én egy moszkvai iparos és gyűjtő I. A. Morozov vásárolta meg 8000 frankért [5] . Az októberi forradalom után Morozov gyűjteményét államosították, és 1923 óta a festmény az Állami Új Nyugati Művészeti Múzeumban található , ahol megkapta jól bevált nevét - "Csodálatos forrás". 1931-ben a festmény az Állami Ermitázsba került [1] . 2014 vége óta a vezérkar épületének negyedik emeletén, a 412-es csarnokban [22] van kiállítva .

A festmény elemzésekor a Nyugat-Európai Művészeti Ermitázs Tanszék főkutatója, A. G. Kostenevich művészettörténész doktora a legnagyobb szimbolikus, ugyanakkor heterogén terhelést jegyezte meg benne, és ezt írta:

Kiderült, hogy a mester egyik legvitatottabb munkája. A teteje és az alja itt stilisztikailag nem egyforma: a felső része lágyabb és plasztikusabb, míg az alsó része inkább kloiszonista vonalfonású. <...> A forrás szó szerint minden vallásra jellemző szimbólum; a kereszténységben az üdvösséghez és a lelki élethez kapcsolódik. A liliomok <...> a tisztaság és tisztaság megtestesítői, az alma pedig a tahiti Éva kezében az eredendő bűn megtestesülése. A keresztény eszmék <…> azonban nagyon sajátos fénytörésben jelennek meg. A csodálatos forrásnál elhelyezett Mária és Éva keleti módon mutatkozik be, és elmerül a meditáció állapotában. Ugyanakkor az emberiség fiatalságát szimbolizálni látszik, szemben az érettebb középtervű nőkkel, akiknek már elmúlt az álmok ideje: vitatkoznak valamit, minden viselkedésük tisztán földi, világi vonatkozást jelez. létének, a magasztossal szomszédos, spirituális [23] .

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Barskaya, Kostenevich, 1991 , p. 155.
  2. Wildenstein, 1964 , p. 241.
  3. 1 2 Barskaya, Kostenevich, 1991 , p. 156.
  4. Christies. Impresszionista és modern művészet (esti kiárusítás). New York. 2001. május 9. – Paul Gauguin. Femmes au bord de la riviere.
  5. 1 2 3 Morozov testvérek, 2019 , p. 148.
  6. Wildenstein, 1964 , p. 172.
  7. A Clevelandi Művészeti Múzeum. – Paul Gauguin. A nagy fa.
  8. MET. — Nyomtatható a "Noa Noa" címlapjára
  9. MET. – Paul Gauguin. noa noa
  10. Nemzeti Művészeti Galéria. – Paul Gauguin. Noa Noa (illatos, illatos)
  11. Thyssen-Bornemisza Nemzeti Múzeum. – Paul Gauguin. Mata Mua (a régi időkben)
  12. Wildenstein, 1964 , p. 203.
  13. Van Gogh Múzeum. – Paul Gauguin. Nők a folyó partján
  14. Állami Ermitázs. Gauguin, Paul. "A hegy lábánál".
  15. Állami Ermitázs. Gauguin, Paul. "Tahiti pásztorok".
  16. 1 2 Kostenevich, 2. kötet, 2008 , p. 33.
  17. Puskin Múzeum im. A. S. Puskin. – Paul Gauguin. Vairaumati tei oa (Vairaumati volt a neve).
  18. Wildenstein, 1964 , p. 189, 190, 195, 203.
  19. Danielsson, 1973 , p. 91.
  20. Puskin Múzeum im. A. S. Puskin. – Paul Gauguin. Aha oe feii? (Féltékeny vagy?).
  21. Puskin Múzeum im. A. S. Puskin. – Paul Gauguin. Nagy Buddha.
  22. Állami Ermitázs. Gauguin, Paul. "Csodálatos forrás"
  23. Kostenevich, 1. kötet, 2008 , p. 260-261.

Irodalom