Finn ábécé
A finn ábécé ( fin. Suomen kielen aakkoset ) a finn nyelv írásához használt latin alapú ábécé . A különböző forrásokban az Š és Ž betűk opcionális használata miatt az ábécé összes betűszáma különböző módon jelezhető: 31 vagy 29.
Levél |
Név |
Kiejtés |
Orosz nyelvű átvitel
|
aa |
aa |
[a] |
a
|
bb |
méh |
[b] |
b
|
CC |
lát |
— |
—
|
Dd |
dee |
[d] |
d
|
ee |
ee |
[e] |
uh, uh
|
FF |
af , affa |
[f] |
f
|
gg |
Jé |
[g] |
G
|
hh |
hoo |
[h] |
x
|
II |
ii |
[én] |
én, y
|
jj |
jii |
[j] |
th
|
Kk |
koo |
[k] |
nak nek
|
Ll |
al |
[l] |
l
|
mm |
äm , ämä |
[m] |
m
|
Nn |
an , anna |
[n] |
n
|
Ó |
oo |
[o] |
ról ről
|
pp |
pisilni |
[p] |
P
|
Qq |
kuu |
— |
—
|
Rr |
är , ärrä |
[r] |
R
|
Ss |
mint , ässa |
[s] |
Val vel
|
Šš |
äš , hattu- äs , hattu-ässä |
[ʃ] |
w
|
Tt |
póló |
[t] |
t
|
U u |
u u |
[u] |
nál nél
|
v |
vee |
[v] |
ban ben
|
www |
kaksois-vee |
[v] |
ban ben
|
xx |
aks , aksa |
[ks] |
ks
|
Yy |
yy |
[ y ] |
Yu
|
Z Z |
tset , tseta |
[ts] |
c
|
Z Z |
hattu-tset , hattu-tseta |
[ʒ] |
és
|
Åå |
ruotsalainen oo (" Svéd kb") |
[o] |
ról ről
|
Igen |
aa |
[ æ ] |
uh
|
öö |
oo |
[ ø ] |
yo
|
Megjegyzések:
- Ä - valami az "e" és az "én" között, mint egy magánhangzó az " öt ", " zümmög " szavakban [1] ;
- Ö - körülbelül olyan, mint az orosz „yo” a „ nyo bo ”, „ sve kla ”, „t erka ” szavakban [2] ;
- Y - körülbelül olyan, mint az orosz "yu" az "N yu ra", "barbek yu " [3] szóban ;
- a B, C, F, G, Q, W, X, Z betűket a mai finn írásban csak kölcsönszavakban használják (kivéve az NG [ ŋ: ] digráfot );
- Å Ä Ö - független betűk, amelyeket az ábécé szerinti rendezésnél figyelembe vesznek;
- az Å betű a svéd ábécéből kölcsönzött betű , csak svéd nevek és címek írására használják;
- idegen szavak írásához a hachek Š ("w") és Ž ("g") betűket is használják;
- az Ä Ö betűket A O betűkkel vagy az AE OE digráfusokkal helyettesíteni , mint a németben , nem megengedett, mert ez szemantikai zavarhoz vezet: h ä n „ő, ő” - h ae n „veszem”, t ä hti „csillag” ” - t a hti "tempo", s ä de "beam" - s a de "eső" stb.;
- a kettős magánhangzók és mássalhangzók egyszeres helyettesítése az átírásban nem megengedett - ez szemantikai zavarhoz vezet: si ll i "hering" - sii l i "sün", t ill i "kapor" - t il i "fiók" - t iil i "tégla", t uul i "szél" - t ull i "vám" - t ul i "tűz" stb.
Lásd még
Jegyzetek
- ↑ ä kiejtése
- ↑ Az ö kiejtése
- ↑ y kiejtése