Taras Kumashnik
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2019. június 20-án felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 4 szerkesztést igényelnek .
Taras Kumashnik [1] ( Drema (tavasz) ) a szlávok népnaptárának napja, február 25 -re (március 10.) [2] esik .
A nap neve Konstantinápolyi Szent Tarasius nevéből származik . Úgy tartották, hogy ezen a napon semmi esetre sem szabad napközben aludni [3] : Kumakh ( láz ) támadhat [1] .
A nap további nevei
orosz Tarasy [4] , Tarasy Kumoshnik, Taras the Sleepless [5] , Tarasov's Day [6] ; fehérorosz Taras [7] .
Ezen a napon Szent Tarasiust , Konstantinápoly pátriárkáját tisztelik ; akinek a neve a nap nevei között szerepel. Az "alvatlan" nevet azért fűzték a szenthez, mert élete szerint nagyon keveset aludt. Emléknapjának fő tartalma pedig a nappali és esti alvás tilalma volt [5] .
Rítusok és hiedelmek
A nép körében Szent Tarast Álmatlannak becézték, hiszen ettől a naptól a húsvéti hét végéig tilos volt nappal aludni, nehogy később megbetegedjen [8] . Volt egy hiedelem a kumoháról - a gonosz szellemekről , amelyek az első tavaszi napsütés szerint igyekeztek magukhoz ragadni egy jól táplált, jó emberi egészség darabját. A nap közepén az ember hirtelen csavarodni kezdett, estére eltörtek a lábai [9] .
A tavaszi szendergés bozontos fürtöktől,
karját hadonászva,
szeme ellanyhult szemmel
a mennyezetre vezet [10] .
Kumakh. Így hívják a Kostroma tartomány telepesei a február végén megjelenő lázat . A közhiedelem szerint a kumokha sűrű erdőben, fedetlen kunyhóban él, nem egyedül, hanem nővéreivel él. Minden nővér tizenkét éves. Nővér a nővérhez magasságban és termetben. Nem lehet megkülönböztetni egy nővért a nővértől. Mindegyikük fölött van egy nővér; ő küldi a nővéreit a világra - hogy hűtse le az embereket, hogy megkínozza a bűnös testet, összezúzza a fehér csontokat.
[Ebben az esetben] a kumakh-ban szenvedők kimennek, ahol állítólag gyökeret vert benne a betegség, árpadarát hintettek körül , és minden oldalra meghajolva így szóltak: „Bocsáss meg, oldalam, Anya - Sajtföld ! Itt egy kumoha neked!" Ismét meghajoltak mind a négy oldal előtt, és azzal a bizalommal mentek haza, hogy minden bizonnyal egészségesek lesznek. Tula tartományban a falubeliek szilárdan meg vannak győződve arról, hogy február 25-én nem mer embereket támadni: ezen a napon de, a brownie őrzi a Kumakhát. [tizenegy][ oldal nincs megadva 2246 nap ] .
A falusiak azt hitték, hogy a kumokhének évente csak két napon, tavasszal és ősszel (szeptember 5-én) volt ideje felmászni a tornácra, és a ház körül járkálni. És ha véletlenül elalszol, a tisztátalan megkínoz [12] .
Mondások és előjelek
- Napközben nem alszanak Tarasiaval: kumokha támadások [13] .
- Aki este a Taraszon alszik, az kumohát iszik [10] .
- Február 25-én a brownie őrzi a brownie -t , hogy ne támadja meg az embereket ( Tula tartomány ) [4] .
- A tavaszi alvás minden oldalról leszorítja a gyengéket [10] .
- Ha az ajtó hirtelen letörik a zsanérokról - ez halált, tűzet, járványt jelent [14] [3] .
- Ha a bástya fészket rak, akkor hamarosan kialakul az időjárás [15] .
Jegyzetek
- ↑ 1 2 Agapkina et al., 2012 , p. 398.
- ↑ Szökőévben, február 25-én az Old Style, március 9-ére esik a New Style.
- ↑ 1 2 Yudina, 2000 , p. 240.
- ↑ 1 2 Ermolov, 1901 , p. 95.
- ↑ 1 2 Nekrylova, 2007 , p. 135.
- ↑ Csicserov, 1957 , p. 224.
- ↑ Vasziljevics, 1992 .
- ↑ Kotovich, Kruk, 2010 , p. 99.
- ↑ Rozsnova, 1992 , p. 47, 112.
- ↑ 1 2 3 Nekrylova, 1991 , p. 393.
- ↑ Szaharov, 1885 .
- ↑ Nyevszkij, 1990 , p. 24.
- ↑ Dahl, 1880-1882 .
- ↑ Kotovich, Kruk, 2010 , p. 100.
- ↑ Myasnikov, 2004 , p. 152.
Irodalom
- február / Agapkina T. A. et al. // Szláv régiségek : Etnolingvisztikai szótár: 5 kötetben / szerk. szerk. N. I. Tolsztoj ; RAS Szlavisztika Intézet . - M . : Interd. kapcsolatok , 2012. - V. 5: C (Mese) - I (Gyík). — S. 396–398. - ISBN 978-5-7133-1380-7 .
- Kum // Az élő nagy orosz nyelv magyarázó szótára : 4 kötetben / szerk. V. I. Dal . - 2. kiadás - Szentpétervár. : M. O. Wolf nyomdája , 1880-1882.
- Ermolov A.S. Népi mezőgazdasági bölcsesség közmondásokban, szólásokban és jelekben . - Szentpétervár. : A.S. Suvorin nyomdája, 1901. - T. 2. National meyatseslov. — 528 p.
- A népi kultúra aranyszabályai / O. V. Kotovich, I. I. Kruk. - Mn. : Adukatsia i vykhavanne, 2010. - 592 p. - 3000 példányban. — ISBN 978-985-471-335-9 .
- Nevsky A. A. A régi Oroszország hétköznapjai és ünnepei: régi háztartási naptár. - L .: Állam. Vallástörténeti Múzeum, 1990. - 106 p.
- Myasnikov A. L. Oroszország krónikanaptára. - Szentpétervár. : Alexander PRINT, 2004. - 768 p. — ISBN 5-7580-0087-6 .
- Nekrylova A.F. Egész évben. - M . : Pravda, 1991. - 496 p. — ISBN 5-253-00598-6 .
- Nekrylova A.F. Orosz hagyományos naptár: minden napra és minden otthonra. - Szentpétervár. : ABC Classics, 2007. - 765 p. — ISBN 5352021408 .
- Rozsnova P. K. Radonitsa. Orosz népnaptár: rituálék, szokások, gyógynövények, varázsszavak. - M . : Népek barátsága, 1992. - 174 p. — ISBN 5-285-00135-8 .
- Szaharov I. P. Az orosz nép legendái. Népnapló. Ünnepek és szokások . - Szentpétervár. : MGU Kiadó, 1885. - 245 p.
- Csicserov V. I. Az orosz népi mezőgazdasági naptár téli időszaka a 16-19. században . - M . : A Szovjetunió Tudományos Akadémia Kiadója, 1957. - 237 p.
- Yudina N. A. Orosz szokások enciklopédiája. — M. : Veche, 2000. — 512 p. — ISBN 5-7838-0813-X .
- Vasziljevics szt. A. Fehérorosz népi naptár (fehérorosz) // Paeziya a fehérorosz földmunkanaptárból. Készlet. Lis A.S. – Mn. , 1992. - S. 554-612 . Archiválva az eredetiből 2012. május 11-én.
Linkek