Onesim Ovchar
Onesim Ovchar |
---|
a birkaholtban |
Típusú |
népszerű keresztény |
Másképp |
Juhok, Onesimus Shepherd, Oklichka, Zimobor, Seed, Anisim Zornik |
Is |
Onesimus (templom) |
Jelentése |
Ezen a napon kezd harcba szállni a tél és a tavasz |
neves |
szlávok |
dátum |
február 15. (28.) |
Hagyományok |
A csillagok a birkák termékenységéért szólítottak Ovcharhoz |
Társult, összekapcsolt, társított valamivel |
Vlasiev nap |
Onesimus Ovchar a népnaptár napja a szlávok körében, Szent Onézimus [1] emléknapja az ortodox egyházban , február 15 -re (28) esik . A nap neve Szent Onézimusz nevéből származik. Úgy tartották, hogy ezen a napon a tél „szarvatlanná” válik [2] (Vlasy leütötte az első kürtöt, lásd Vlaszjev nap ).
Egyéb címek
orosz Onisim Ovcharnik, Onisim Ovchar, Sheephold [3] , Zimobor [4] , Oklichka, Mag, Zornit fonal [5] ; fehérorosz Anisim, Ephrasinnya, Yaўsey [6] ; ukrán Onisima-vivchara [7] .
Szláv rítusok
Ezen a napon, a vilnai Istenszülő ikon előtt imádkoznak különféle betegségekért, az élet nehézségeiért és nehéz körülményekért [8] .
A tél és a tavasz küzdelmet kezd: „Ki menjen előre, és ki forduljon vissza” [9] .
Ebben az időben a bárányok bárányosak, és a juhok termékenysége érdekében a Pásztort hívták a csillagok [10] . Este a juhok gazdájának meghívására a pásztor-pásztor kiment a külterületre; mindketten három mélyen meghajoltak mind a négy sarkalatos pont felé. A pásztor, aki buzgón imádkozott Szent Balázshoz - "az ég nyájának pásztorához és a föld védelmezőjéhez", a falu határában gyapjúra (birkagyapjúra) állt, és különleges "hívást" mondott. „Világíts, tiszta csillag, az égen át a megkeresztelt világ örömére! Gyújts olthatatlan tűzzel az ortodoxok örömére! Benézel, tiszta csillag, az udvarra a rabszolgának (név). Megszenteled, tiszta csillag, olthatatlan tűzzel a rabszolga (név) fehér mellű bárányát. Mivel nincs sok csillag az égen, így a rabszolga (név) ennél több birkát szült volna! [11] . Ezt követően a pásztort becézésre hívó tulajdonos a kunyhóba vezette, azzal kezelte, amit Isten küldött, bort hozott, megajándékozta amivel csak tudta, nehogy üres kézzel távozzon a küszöbön [10 ] .
Onesimuson különféle magvakat gyűjtöttek istállókban, és három napig fagynak tették ki. Ezt a szokást "magnak" nevezik. Úgy gondolták, hogy az ilyen megkeményedett magvak jobban bírják a tavaszi fagyokat, és bőséges palántákat adnak [5] .
Rjazanban, Tulában és néhány más tartományban ezen a napon „cipzározták” a fonalat, vagyis kitették a reggeli fagynak [11] .
Hosszú útra indulva ezen a napon a fehérorosz parasztok magukkal vittek egy kis földet a házuk közelében, miközben azt mondták: „Atya háza, atyai föld, óvd és mentsd meg Isten szolgáját (név) az utakon” [8] .
Mondások és előjelek
- Onesimuson a juhakol a tél szarvtalanná válik (erejét veszti) [12] .
- A pásztorok hívják a csillagokat, hogy készítsenek bárányt [13] [14] .
- Ezen a napon a tél küzd a tavaszsal: ki menjen előre, és ki menjen el [15] .
- A víz jelentős növekedése az Onisima Ovchar jéglyukaiban jó szénatermelést jelez [16] .
- A fonalat Onesimuson fonják: a legjobb gombolyagot reggel hajnalra teszik fel, és ettől lesz fehér, tiszta és erős a fonal (Ryazan, Tulsk.) [13] .
Jegyzetek
- ↑ Onesimus – Shepherd archív másolata 2015. szeptember 24-én a Wayback Machine -nél // REM
- ↑ Usov, 1997 , p. 250.
- ↑ Nekrylova, 2007 , p. 117.
- ↑ Myasnikov, 2004 , p. 130.
- ↑ 1 2 Szaharov, 1885 , p. harminc.
- ↑ Vasziljevics, 1992 , p. 562.
- ↑ Kononenko, 2008 , p. 76.
- ↑ 1 2 Kotovich, Kruk, 2010 , p. 89.
- ↑ Ryzhenkov, 1991 , p. 23–24.
- ↑ 1 2 Corinthian, 1901 , p. 156.
- ↑ 1 2 Nekrylova, 1991 , p. 110.
- ↑ Grushko, 2000 , p. 251.
- ↑ 1 2 Dahl, 1880-1882 .
- ↑ Grushko, 2000 , p. 117, 251.
- ↑ Lavrentieva, Smirnov, 2004 , p. 137.
- ↑ Grushko, 2000 , p. 331.
Irodalom
- Grushko E. A. Orosz jelek enciklopédiája. - M. : EKSMO-Press, 2000. - 432 p. - ISBN 5-04-004217-5 .
- Glow ; Kos // Az élő nagy orosz nyelv magyarázó szótára : 4 kötetben / szerk.-összeáll. V. I. Dal . - 2. kiadás - Szentpétervár. : M. O. Wolf nyomdája , 1880-1882. - T. 1, S. 648; T. 2, S. 661.
- A népi kultúra aranyszabályai / O. V. Kotovich, I. I. Kruk. - Mn. : Adukatsia i vykhavanne, 2010. - 592 p. - 3000 példányban. — ISBN 978-985-471-335-9 .
- Propp V. Ya. Orosz mezőgazdasági ünnepek . - Szentpétervár. : Terra - Azbuka, 1995. - 176 p. — ISBN 5-300-00114-7 .
- Korinthoszi A. A. Vlasyev nap // Narodnaya Rus: Az orosz nép egész éves legendái, hiedelmei, szokásai és közmondásai . - M . : M. V. Klyukin könyvkereskedő kiadása, 1901. - S. 149-156.
- Lavrentieva L. S., Smirnov Yu. I. Az orosz nép kultúrája. Szokások, szertartások, foglalkozások, folklór. - Szentpétervár. : Parity, 2004. - 448 p. — ISBN 5-93437-117-7 .
- Myasnikov A. L. Oroszország krónikanaptára. - Szentpétervár. : Alexander PRINT, 2004. - 768 p. — ISBN 5-7580-0087-6 .
- Nekrylova A.F. Egész évben. - M . : Pravda, 1991. - 496 p. — ISBN 5-253-00598-6 .
- Nekrylova A.F. Orosz hagyományos naptár: minden napra és minden otthonra. - Szentpétervár. : ABC Classics, 2007. - 765 p. — ISBN 5352021408 .
- Ryzhenkov G.D. Folk Menologion: közmondások, mondások, jelek, közmondások az évszakokról és az időjárásról. - M . : Sovremennik, 1991. - 129 p. — ISBN 5-270-01376-2 .
- Szaharov I. P. Az orosz nép legendái. Népnapló. Ünnepek és szokások . - Szentpétervár. : MGU Kiadó, 1885. - 245 p.
- Usov V. V. Orosz népi ortodox naptár. - M . : KKV-k Kiadója, 1997. - T. 2. - 576 p. — ISBN 5-7578-0028-3 .
- Vasziljevics szt. A. Fehérorosz népi naptár // A fehérorosz földmunkanaptár Paezija. Készlet. Lis A.S. – Mn. , 1992. - S. 554-612 . Archiválva az eredetiből 2012. május 11-én. (fehérorosz)
- Kononenko O. A. A világ szavai: szemléltető szótár mitológiai megnyilvánulásokról, hiedelmekről, rituálékról, legendákról és legendákról az ukránok, testvérszavak és más népek folklórjában és híres hangjaiban / Auth. O. A. Kononenko. - K. : "Ukrán nemzetközi kulturális központ" üzleti beszéd egyesülete, 2008. - 781 p. — ISBN 966-8287-18-3 . (ukr.)
Linkek