Anya és az apa
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. július 13-án felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 4 szerkesztést igényelnek .
A nyelvészetben az "anya és apa" fogalma a /ma/ , /mama/ és hasonló hangsorokra vonatkozik , amelyek sok, sokszor teljesen rokon nyelvben megfelelnek az " anya " és az " apa " szavaknak.
Példák
Az alábbiakban példák találhatók különböző nyelvekből
Indoeurópai nyelvek
- Oroszul vannak olyan szavak , hogy anya , apa , nagyapa és nő ( deda - csak a gyermekek beszédében).
- Olasz mamma , román mama , spanyol mama és portugál mamãe . A latinban , amelyhez ezek a nyelvek visszanyúlnak, léteztek a mater és a pater szavak .
- Az angolban hajlamosak a nyitott magánhangzók [ɑ] és [ɐ] használata a mama/momma és a mum/mom szavakban .
- Hollandul a mama és a papa a leggyakoribb módja annak, hogy a gyerekek megszólítsák szüleiket.
- örményül մայր [mayr] - anya; հայր [hayr] - apa; պապ [pap] - nagyapa; տատ [tat] - nagymama. A gyerekek gyakran úgy szólítják szüleiket, hogy մամա [mama] az anyja és պապա [papa] az apa.
- Széles körben elterjedt használatuk miatt a mamát és a papát örökbe fogadták Interlinguán .
Nem indoeurópai nyelvek
- A grúz nyelv arról nevezetes, hogy benne a hasonló formájú szavak a többi nyelvhez képest ellentétes jelentéssel bírnak: "apa" lesz მამა mama , míg az "anya" დედა deda .
- Szintén a lak nyelvben az „anya” fogalmát a „dada”, az „apa” fogalmát pedig a „mamma” szó jelöli. [egy]
- A kínai nyelvben az "anya" szó megfelel a ma, mama, mu és nian szavaknak . Papa ba, baba lesz (a kínai "b"-nek nincs hangja, és aspiráció nélkül közel áll a "p"-hez), fu vagy de .
- Az Ma -t anyaként használják az elszigetelt észak-amerikai Kootenai nyelven, amelyet Brit Columbia délkeleti részén beszélnek .
- A japán nyelvben az "anya" és "apa" jelentésű fő szavak, amelyek nem kombinálódnak tiszteletdíjjal , a haha és a titi , amelyek kétségtelenül a proto- régi japán *pa és *titi szavakból származnak (a modern japán /h/ megy vissza a labio-labiális frikatívához [ ɸ] , ami viszont a régebbi *n egyik formája). A natív kifejezések mellett a kölcsönzések is működnek japánul: anya és apa , amelyek informális jelentéssel bírnak. Mások anyja és apja nevének, valamint a saját szüleinek udvarias megszólításának szokásos szavai a sinicizmusok o-ka: - san és o-to: - san . Ezeket a szavakat udvariasnak tartják .
- A thai nyelven az "anya" me3e (hosszú e , glottalizált esésű hanggal), az "apa" pedig a pho3o (szívott /pʰ/ ).
- A tagalogban, amely az ausztronéz nyelvcsaládhoz tartozik, az anyákat nánay-nak vagy ináy -nak (az iná "anya" kicsinyítő szava), az apákat pedig tátay -nak (ellenben az amá "apa" szóval nem rokon alak) nevezik. A spanyol és angol nyelvű kapcsolatok révén a mamá , a papá , a ma(m(i)) és a dad [dʌd] vagy a dádi is használatos .
- A kecsua és ajmara nyelven a mama jelentése "anya". Az „apa” ajmarában tata , kecsuában pedig tayta [tajta] .
Magyarázat
Ennek az érdekes interlingvális jelenségnek az oka a használt hangok könnyű kiejtése. Tanulmányok kimutatták, hogy a beszélni tanuló gyerekek gyakorolják a nyílt magánhangzót [a] és a labiális mássalhangzókat (leggyakrabban [p] , [b] és [m] ). Gyakorlatilag nincs olyan nyelv, amelyben ne lennének labiális mássalhangzók , és egy nyitott magánhangzó , mint például [a] , kivétel nélkül minden nyelven elérhető. A tagalog -na-/-ta- mama/papa szótagok a mássalhangzók nasalitásában/szóbeliségében párhuzamba állnak a népszerűbb ma/pa -val, és az artikuláció helyett egybeesnek. Ettől a szabálytól azonban vannak eltérések.
Az anyaság és az apaság fogalmának, mint olyannak, semmi köze a hangokhoz. A kifejezések közötti szembetűnő interlingvális hasonlóságról azt gondolják, hogy a nyelvelsajátítás természetéből fakad (Jakobson, 1962). Jacobson szerint ezek a szavak az első szószerű hangok, amelyeket gügyögő gyerekek ejtenek ki. A szülők hajlamosak az első babahangokat magukkal társítani.
Ezért nincs ok a szavak között fennálló hasonlóságot közös eredetnek tulajdonítani. Az anya és apa kapcsolatának alapfogalmai gyakran lehetnek „ hamis barátok ” – egymással nem összefüggő szavak, amelyek ugyanazok a különböző nyelvekben (például khung ba , héber aba , kínai bàba , perzsa baba és francia papa (minden jelentése "apa"), hausza "baba"; vagy navajo ma , kínai māma , szuahéli mama , kecsua mama , angol mama ).
A japán nyelvben az eredeti gyermek anyját „ételként” értelmezik (itt a latin mamma „mell, mellbimbó”). Egyes spanyol dialektusokban a papa a gyermekek beszédében is használatos ebben az értelemben, a buba vagy pupa pedig "fájdalmat" jelent (hasonlítsa össze az orosz "bo-bo" vagy angol boo-boo- val ). Ezek a fogalmak az elsők, amelyeket a gyerekek igyekeznek átadni szüleiknek. Az angol poo (pooping) és a pee (írás) is szóba jöhet ennek a gondolatnak a szempontjából , nem beszélve az angol baby , spanyol bebé és Quechua wawa ("gyerek") kifejezésekről, amelyek mindegyikére az egyszerű szótagszerkezet és a labiális mássalhangzók jellemzők. .
Ezenkívül pszicholingvisztikai kísérletek kimutatták, hogy az újszülött agya az ismétlődő szomszédos szótagú szavak hangjára reagál a legjobban (például az álszavakra, mint a mubaba , penana ), de nem reagál a különböző szótagú szavakra (például mubage , penaku). ) vagy a szomszédos ismétlődés nélküli azonos szótagú szavak ( bamuba , napena ) [2] .
Lásd még
Jegyzetek
- ↑ Függelék: Swadesh listák Nakh-Dagestan nyelvekhez - Wikiszótár . Letöltve: 2020. március 3. Az eredetiből archiválva : 2019. október 5.. (határozatlan)
- ↑ A tudósok elmagyarázzák , hogyan tanulnak meg beszélni a gyerekek
Irodalom
- Jakobson, R. (1962) "Miért "mama" és "papa"?" In Jakobson, R. Selected Writings, Vol. I: Fonológiai tanulmányok , pp. 538-545. Hága: Mouton.
- Larry Trask. Honnan származnak a mama/papa szavak?
- de l'Etang AM, Bancel PJ A mama és a papa kora // Bengtson JD In Hot Pursuit of Language in Prehistory: Essays in the four fields of anthropology. - 2008. - P. 417-438.
- de l'Etang AM, Bancel PJ Brave new words // Abraham W., van Gelderen E. New Perspectives on the Origins of Language. - 2013. - 333. o.