Volt egyszer egy kutya | |
---|---|
rajzfilm típusú | kézzel rajzolt |
Műfaj | Sztori |
Termelő | Edward Nazarov |
Alapján | Kutya és farkas (medve) |
írta | |
gyártástervező | Eduard Vasziljevics Nazarov |
A szerepek hangoztattak |
Georgy Burkov ( Kutya ), Armen Dzhigarkhanyan ( Farkas ), Eduard Nazarov ( szinkronhang ) |
Operátor | Mihail Druyan |
hangmérnök | Borisz Filcsikov |
Stúdió | " Szojuzmultfilm " |
Ország | Szovjetunió |
Nyelv | orosz |
Időtartam | 10 perc. 36 mp. |
Bemutató | 1982 |
IMDb | ID 0216434 |
Animator.ru | ID 3121 |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
"Volt egyszer egy kutya" egy szovjet animációs film , amelyet Eduard Nazarov rendezett [1] . Az eredeti cím "A Dog's Life" [2] . Az ukrán népmese [3] „ Serko ” [4] alapján készült .
Az akció egy ukrán farmon játszódik . Senkinek sem kell az idős őrzőkutya, a gazdik úgy döntenek, kiűzik az udvarról. Az utolsó csepp a pohárban, ami túllépte türelmük poharát, hogy a Kutya nem riasztotta a Kutya gazdáinak házában éjszaka történt lopáskor. Hogy segítsen a Kutyának, aki kiszökött az erdőbe , miután kirúgták a házból, és már készen áll az öngyilkosságra, egykori ellensége, Farkas érkezik . Segít a Kutyának megmutatni szükségletét korábbi gazdáinak: ügyesen megszervezi a gazdi babájának elrablását, a Kutya pedig úgy tesz, mintha legyőzné a Farkast és megmentené a babát. Ennek jutalmaként a Kutya kitüntetéssel visszakerül a farmra.
Adósnak érzi magát a Farkasnak, és megtalálja a módját, hogy visszafizesse neki a szívességet. Télen a Kutya gazdái megszervezik lányuk esküvőjét. A kutya odajön a Farkashoz az erdőben, de amikor meglátja, kiejt egy kapásmondattá vált mondatot: „ Sho, már megint? ". A Kutya azonban ennivalót kínál a Farkasnak, és segít bejutni a házba, ahol megeteti a gazda asztaláról lopott étellel, és vodkával vizet ad neki . A komlótól és a bőséges csemegétől elkeseredett Farkas, a Kutya rémületére, énekelni akar, egy szintén szárnyassá vált mondatot kimondva: „ Mindjárt énekelek!” ". Éppen ebben az időben az egyik vendég elkezdi az ivó ukrán „Oh, ott a hegyeken” dalt, és a Farkas hangosan üvöltözni kezd az éneklőknek, ami megadja magát. A házban összegyűltek, azt sejtve, hogy az asztal alatt valahogy farkas van, mindenféle tárggyal felfegyverkeztek, hogy védekezzenek ellene, de a Kutya „kiűzi” a Farkast a házból. Aztán a Farkas megköszöni a kutyának a finomságot, elköszön, és az erdő felé indulva, útközben lefújja a gazda öblös kerítésének egy részét , miközben elhangzik egy újabb jelmondat: „ Gyere be, ha valami... ” A Kutya némán követi őt a szemével.
Ország | Narrátor | Kutya | Farkas |
---|---|---|---|
Szovjetunió (eredeti) | Edward Nazarov | György Burkov | Armen Dzhigarkhanyan |
USA | Bill Fagerbakke | Rance Howard | Kris Kristofferson [5] |
India | Akshay Kumar | Mithun Chakraborty [5] | Anil Kapoor [5] |
Ukrajna | Szergej Reshetnik | Miroslav Litvak | Tarasz Zsitinszkij |
Norvégia | Dennis Sturhoy | Morten Harket [5] | Alexander Rybak [5] |
Olaszország | Perla Liberatori | Luca Bottale | Simon D'Andrea |
Spanyolország | Claudio Rodriguez | Louis Marin | Rafael Penagos |
A rajzfilmet fesztiválokon díjazták: [6]
Edward Nazarov azt mondja:
Az új filmem forgatókönyvét eleinte egy profi Serjozsa Ivanov írta. Nem tetszett. Nem akartam az úttörőkről és az űrről forgatni. És felvettem a „távíró” mesét – csak tizenöt sort. Arról, hogy az öreg farkas és az öreg kutya találkozott az erdőben: " Te segítesz nekem, és én is segítek neked ." A fejemben akkor az egyetlen mondat forgott: „ Most énekelek!” » [9]
A karikatúra készítéséhez szükséges anyagot gyűjteni Eduard Nazarov Ukrajnába ment, ahol múzeumokat látogatott és beutazta a falvakat: népviseleteket, kunyhókat, szekereket és háztartási cikkeket festett. Az Ukrán Tudományos Akadémia Kijevi Néprajzi Intézetében a rendezőt népdalok magnófelvételeivel ajándékozták meg. Néhányuk később bekerült a rajzfilmbe.
Eduard Nazarov interjúiban megemlíti, hogy eleinte másképp rajzolták a Farkast. Mindazonáltal, amikor Armen Dzhigarkhanyan hangoztatta ennek a hősnek a szerepét , kiderült, hogy az ábrázolt karakter nem illik a színész hangjához, majd a farkast újrarajzolták, és a Púposra kezdett hasonlítani a " A találkozási helyet nem lehet megváltoztatni " című filmből. " [10] .
A rajzfilmben az " Oh ott a hegyen " és az " A kaszált apa, kaszáltam engem " című ukrán népdalok szerepelnek a " Drevo " folklóregyüttes előadásában, a Poltava régió Piryatyinszkij járásában található Krjacskovka faluból [ 11] .
A rajzfilm DVD-n jelent meg a " Masters of Russian Animation : Volume 3" [15] rajzfilmgyűjteményben .
Tematikus oldalak |
---|