Ausztriában a közúti jelzéseket az 1960. évi közúti közlekedési törvény ( németül: Straßenverkehrsordnung ) ( StVO 1960 ) szabályozza a IV. szakasz "Irányítás és közlekedésbiztonság " "D" része. Közlekedési táblák” ( németül Straßenverkehrszeichen ) 48–54. bekezdései [1] .
Ausztriában az útjelző táblákat általában a jobb oldalon helyezik el az út mellett vagy felett. Néha a táblák az út mindkét oldalán (az autópályákon) vannak elhelyezve, és bizonyos kivételes táblák csak a bal oldalon vagy csak az egyik oldalon (ez vonatkozik a városi táblákra) (48. § (2) bekezdés).
A megfelelő veszélyre figyelmeztető táblák az autópályákon az üzemeltetés megkezdése előtt 250 m-től 400 m-ig, egyéb utakon 150 m-től 250 m-ig vannak elhelyezve, míg a közlekedésbiztonság javítása érdekében eltérő távolságra is elhelyezhetők (2. 3. § 49). A fokozott veszélyt jelentő területek jelzései, mint például lejtő, csúszás, sziklaomlás stb., kiegészülnek a veszélyzóna hosszára vonatkozó információkkal, és ennek a zónának nagy hossza esetén a jelzés megismétlődik, ha ez szükséges. a közlekedés biztonsága érdekében (49. § (4) bekezdés). A „meredek ereszkedés” és „meredek emelkedés” táblák százalékban jelzik a lejtőt, míg a százalékoknak azt kell jelezniük, hogy mekkora az út legmeredekebb része (7a, 7b, 50. §). A „csúszós út” táblához a csúszás okát jelző kiegészítő tábla is mellékelhető (50. § 10. bek.).
Egyenetlen út QUERRINNE vagy AUFWÖLBUNG . |
Jobbra kanyar (veszélyes jobbra kanyar) |
Balra kanyar (veszélyes balra kanyar) |
Veszélyes kanyarok jobbról indulva |
Balról induló veszélyes kanyarok |
Keresztút ( KREUZUNG ) |
Kereszteződés a KREUZUNG MIT KREISVERKEHR körforgalommal |
Kisebb útkereszteződés KREUZUNG MIT STRASSE OHNE VORRANG |
Vasúti átjáró sorompóval BAHNÜBERGANG MIT SCHRANKEN |
Sorompó nélküli vasúti átjáró BAHNÜBERGANG OHNE SCHRANKEN |
Világítótorony ( SÜLT ) |
Világítótorony ( SÜLT ) |
Világítótorony ( SÜLT ) |
Világítótorony ( SÜLT ) |
Világítótorony ( SÜLT ) |
Világítótorony ( SÜLT ) |
ANDREASKREUZ Szent András kereszt |
Szent András Andreaskreuz als Doppeltafel kettős keresztje |
ANDREASKREUZ Szent András kereszt |
St. Andrew Andreaskreuz doppelt kettős keresztje |
Meredek ereszkedés GEFÄHRLICHES GEFÄLLE |
Meredek emelkedő ( STARKE STEIGUNG ) |
Az úttest szűkítése mindkét oldalon Fahrbahnverengung (beidseitig) |
Az úttest szűkítése a bal oldalon Fahrbahnverengung (linksseitig) |
Az úttest szűkítése a jobb oldalon Fahrbahnverengung (rechtsseitig) |
Útépítés BAUSTELLE |
Csúszós út SCHLEUDERGEFAHR |
Oldalszél SEITENWIND |
Falling Stones STEINSCHLAG |
FLUGBETRIEB alacsonyan repülő repülőgép |
Gyalogátkelőhely (§ 2 Abs. 1 Z 12) FUSSGÄNGERÜBERGANG |
Kereszteződés a RADFAHRERÜBERFAHRT kerékpárúttal |
Óvodás gyerekek |
Gyermekmutató KINDER |
Iskola mutató Schule |
Óvoda mutató Óvoda |
Szarvasmarha vándorló ACHTUNG TIERE |
Vadon élő állatok ACHTUNG WILDWECHSEL |
Kétirányú forgalom ACHTUNG GEGENVERKEHR |
Hátrafelé néző jármű figyelmeztetés ( de:Falschfahrer ) ACHTUNG FALSCHFAHRER |
Közlekedési lámpa szabályozás VORANKÜNDIGUNG EINES LICHTZEICHENS |
Egyéb veszélyek ANDERE GEFAHREN |
Az út mindkét oldalán „előzni tilos”, „kamionokkal előzni tilos” táblák vannak elhelyezve (4a. bekezdés, 52. §). A táblákon a sebességkorlátozások kilométer per óra mértékegységben vannak feltüntetve (10a h. "a" 52. §). A tömeg feltüntetése az olyan táblákon, mint „Buszok tilos”, „Pótkocsis járművek tilos” stb. azt jelenti, hogy a tilalom csak akkor érvényes, ha az utánfutó/busz/autó stb. megengedett legnagyobb tömege meghaladja a jel. A hossz feltüntetése azt jelenti, hogy a tilalom csak akkor érvényes, ha az utánfutó/busz/jármű hossza meghaladja a táblán jelzettet (6d, 7a, 7b "a" rész 52. §). A kerékpárok és motorkerékpárok mozgását tiltó táblák nem vonatkoznak az ilyen típusú járművek tolására a tábla zónájában (8a, 8b, 8c "a" rész 52. §).
A "Parkolni tilos" tábla további "ANFANG" és "ENDE" táblákkal rendelkezik, amelyek jelzik a tábla útszakaszának kezdetét és végét . Maga a tilalom az út azon oldalára vonatkozik, amelyre telepítették. A tábla alatti további táblák jelezhetik a parkolási tilalom egyes óráit, napjait, valamint nyilak az út azon szakaszán, amelyen a tilalom hatályos (13a. rész "a" 52. §). A Megállni Tilos táblán további információkat tartalmazó táblák lehetnek, például "AUSGENOMMEN ZUSTELLDIENSTE" – a tilalom nem vonatkozik a területen kis mennyiségű áru gyors be- vagy kirakodására.
A főúttal vagy nagy forgalmú úttal való kereszteződésben „ Adj elsőbbséget ” táblát kell elhelyezni, kivéve, ha a „STOP” („HALT”) tábla kötelező (23 b. b 52. §).
Forgalmi tilalom mindkét irányban FAHRVERBOT (IN BEIDEN RICHTUNGEN) |
Belépés megtagadva EINFAHRT VERBOTEN |
Tilos balra kanyarodni EINBIEGEN NACH LINKS VERBOTEN |
Nincs jobb kanyar EINBIEGEN NACH RECHTS VERBOTEN |
U- fordulás tilos UMKEHREN VERBOTEN |
ÜBERHOLEN VERBOTEN előzés tilos |
Az előzés tilalma zóna vége ENDE DES ÜBERHOLVERBOTES |
Kamionok előzni tilos ÜBERHOLEN FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE VERBOTEN |
A teherautók előzési tilalmának vége ENDE DES ÜBERHOLVERBOTES FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE |
Szemközti forgalom előnye WARTEPFLICHT BEI GEGENVERKEHR |
A motorkerékpárokon kívüli járművek használata tilos FAHRVERBOT FÜR ALLE KRAFTFAHRZEUGE AUSSER EINSPURIGEN MOTORRÄDERN |
Motorkerékpár behajtása tilos FAHRVERBOT FÜR MOTORRÄDER |
Gépjárművek mozgása tilos FAHRVERBOT FÜR ALLE KRAFTFAHRZEUGE |
Utánfutó tilos FAHRVERBOT FÜR KRAFTFAHRZEUGE MIT ANHÄNGER |
Tilos teherautók FAHRVERBOT FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE |
Tilos teherautók FAHRVERBOT FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE |
Hosszkorlát |
Pótkocsis teherautók betiltása FAHRVERBOT FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE MIT ANHÄNGER |
Forgalmi tilalom lovas kocsikra FAHRVERBOT FÜR FUHRWERKE |
Veszélyes áruk szállítása tilos FAHRVERBOT FÜR KRAFTFAHRZEUGE MIT GEFÄHRLICHEN GÜTERN |
Forgalmi tilalom autóbuszokra FAHRVERBOT FÜR OMNIBUSSE |
Forgalmi tilalom motorkerékpárokra és kerékpárokra FAHRVERBOT FÜR FAHRRÄDER UND MOTORFAHRRÄDER |
Motoros közlekedési tilalom FAHRVERBOT FÜR MOTORFAHRRÄDER |
Kerékpározási tilalom FAHRVERBOT FÜR FAHRRÄDER |
Szélességkorlátozás FAHRVERBOT FÜR ÜBER m BREITE FAHRZEUGE |
Magassághatár FAHRVERBOT FÜR ÜBER m HOHE FAHRZEUGE |
Súlykorlátozás FAHRVERBOT FÜR FAHRZEUGE MIT ÜBER t GESAMTGEWICHT |
Maximális tengelyterhelés FAHRVERBOT FÜR ALLE FAHRZEUGE MIT ÜBER … t ACHSLAST |
Maximális sebességkorlátozás GESCHWINDIGKEITSBESCHRÄNKUNG |
A sebességkorlátozás vége ENDE DER GESCHWINDIGKEITSBESCHRÄNKUNG |
Az összes korlátozás (tilalom) zónájának vége ENDE VON ÜBERHOLVERBOTEN UND GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNGEN |
Sebességkorlátozási zóna ZONENBESCHRÄNKUNG |
Sebességkorlátozási zóna vége ENDE EINER ZONENBESCHRÄNKUNG |
Stop tábla a vámellenőrzés céljából HALT ZOLL |
Parkolni tilos PARKEN VERBOTEN |
Megállás tilos HALTEN UND PARKEN VERBOTEN |
Páratlan napokon nem lehet parkolni WECHSELSEITIGES PARKVERBOT |
Parkolás páros napokon tilos WECHSELSEITIGES PARKVERBOT |
A KURZPARKZONE rövid távú parkolási zóna kezdete |
A rövid távú parkolási zóna vége ENDE DER KURZPARKZONE |
Hangjelzés tilos HUPVERBOT |
Lovaglás tilos REITVERBOT |
Nincs gyalogos forgalom VERBOT FÜR FUSSGÄNGER |
Irány recept. Balra fordulás VORGESCHRIEBENE FAHRTRICHTUNG |
Irány recept. Jobbra fordulás VORGESCHRIEBENE FAHRTRICHTUNG |
Irány recept. Egyenes VORGESCHRIEBENE FAHRTRICHTUNG |
Mozgás balra |
Mozgás jobbra |
Vezetés egyenesen és balra |
Mozgás egyenesen és jobbra |
Mozgás balra és jobbra |
Akadálykerülés a bal oldalon |
Akadálykerülés a jobb oldalon |
Veszélyes árukat szállító járművekre vonatkozó utasítások VORGESCHRIEBENE FAHRTRICHTUNG FÜR KRAFTFAHRZEUGE MIT GEFÄHRLICHEN GÜTERN |
RADWEG kerékpárút |
A kerékpárút vége |
GEHWEG sétaút |
Út gyalogosok és kerékpárosok számára GEH- UND RADWEG |
Gyalogos forgalom az úttest jobb oldalán, kerékpárosok a bal oldalon |
Gyalogosok és kerékpárosok sétaútjának vége |
Gyalogosok és kerékpárosok sétaútjának vége |
REITWEG lópálya |
A lovaglóút vége |
Földalatti gyalogátkelőhely UNTERFÜHRUNG |
Minimális sebességkorlátozás VORGESCHRIEBENE MINDESTGESCHWINDIGKEIT |
A minimális sebességkorlát vége |
UMKEHRGEBOT visszafordítás |
Hólánc szükséges SCHNEEKETTEN VORGESCHRIEBEN |
A kötelező hólánc terület vége |
Adjon utat VORRANG GEBEN-nek |
Megállás nélküli vezetés tilos HALT |
Főút VORRANGSTRASSE |
Az ENDE DER VORRANGSTRASSE főút vége |
Parkolóhely PARKEN |
A forgalom iránya a ZUM PARKPLATZ parkoló felé |
SPITAL Kórház |
KENNZEICHNUNG EINES SCHUTZWEGES gyalogátkelőhely |
Kerékpárút KENNZEICHNUNG EINER RADFAHRERÜBERFAHRT |
Gyalogátkelőhely és kerékpárút KENNZEICHNUNG EINES SCHUTZWEGS UND EINER RADFAHRERÜBERFAHRT |
Gyalogátkelőhely és kerékpárút KENNZEICHNUNG EINES SCHUTZWEGS UND EINER RADFAHRERÜBERFAHRT |
Elsősegélynyújtás ERSTE HILFE |
Egyházi szolgálatok GOTTESDIENSTE |
Autó karbantartás PANNENHILFE |
Közlekedési információkat sugárzó rádióállomás vételi területe VERKEHRSFUNK |
TELEFON _ |
Benzinkút TANKSTELLE |
Taxi |
Egyirányú forgalom ENDE DES GEGENVERKEHRS |
Kétpályás WARTEPFLICHT FÜR GEGENVERKEHR |
AUTOBAHN autópálya |
Ende DER AUTOBAHN autópálya vége |
Út autóknak AUTOSTRASSE |
Útvég autók számára ENDE DER AUTOSTRASSE |
Gyalogos FUSSGÄNGERZONE |
A gyalogos zóna vége ENDE EINER FUSSGÄNGERZONE |
WOHNSTRASSE lakónegyed |
Ende EINER WOHNSTRASSE lakónegyed vége |
Egyirányú útjelző EINBAHNSTRASSE |
Jelző, hogy melyik közlekedési jelzéshez (piros vagy sárga) haladnak a villamosok a megfelelő irányba STRASSENBAHN BIEGT BEI GELB ODER ROT EIN |
Zsákutca SACKGASSE |
Jelölje be, hogy az utcai lámpák nem égnek egész éjjel LATERNEN, DIE NICHT DIE GANZE NACHT ÜBER LEUCHTEN |
Irányjelző VORWEGWEISER |
Irányjelző VORWEGWEISER |
Távolságjelző települések WEGWEISER |
Távolságjelző települések WEGWEISER |
Más járművek lefedettségi területeinek jelzője (sikló, felvonó) WEGWEISER ZU ANDEREN VERKEHRSEINRICHTUNGEN |
Útmutató tábla WEGWEISER ZU LOKAL- ODER BEREICHSZIELEN településre |
Az autópálya és az út találkozásának jelzője személygépkocsiknak VORWEGWEISER ZUR AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE |
Útjelző tábla az autópálya vagy út további mozgásához az autóknak 1000 m után VORWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE |
Út- vagy autópálya irányjelző járművek 700 m után VORWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE |
Út- vagy autópálya irányjelző járművek 500 m után VORWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE |
Útmutató az autópálya vagy út további mozgatásához az autóknak 400 m után VORWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE |
Útbaigazító táblák autópályákhoz vagy közúti lehajtókhoz járművek számára AUSFAHRTSWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE |
Haladó irányjelző ORIENTIERUNGSTAFEL - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE |
Kerülőút VORANKÜNDIGUNG EINER UMLEITUNG |
Az UMLEITUNG kitérőt jelző táblák |
Az UMLEITUNG kitérőt jelző táblák |
Az UMLEITUNG kitérőt jelző táblák |
A WECHSEL DER RICHTUNGSFAHRBAHN út irányváltoztatása |
A WECHSEL DER RICHTUNGSFAHRBAHN út irányváltoztatása |
ORTSTAFEL település kezdete |
ORTSENDE falu vége |
Nemzetközi útvonalszám INTERNATIONALER HAUPTVERKEHRSWEG |
Elsőbbségi út STRASSE MIT VORRANG |
Elsőbbség nélküli út STRASSE OHNE VORRANG |
Általános maximális sebességkorlátozások ALLGEMEINE GESCHWINDIGKEITSBESCHRÄNKUNG |
Forgalmi irányok a VORANZEIGER FÜR EINORDNEN sávokon |
Mozgássémája VORANZEIGER FÜR EINBIEGEN |
Mozgássémája VORANZEIGER FÜR EINBIEGEN |
A forgalmi sávváltás sémája VORANZEIGER FÜR FAHSTREIFENVERLAUF |
VORANZEIGER FÜR sávváltási séma |
Sávcsökkentési rendszer FAHSTREIFENVERMINDERUNG |
Autóbuszok útja STRASSE FÜR OMNIBUSSE |
FAHSTREIFEN FÜR OMNIBUSSE buszsáv |
Útjelző táblák | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Jelek |
| ||||||
Ország szerint |
| ||||||
A dokumentumok |
| ||||||
Egyéb fogalmak |